縁日などで見られる
吹いたら「ピュ―」という音とともに
紙が伸びるおもちゃのことを日本語では
吹き戻し
というらしい(と今日知った)。
で、フランス語では
langues de belles mères。
義母の舌(複数形)…!
そもそも義理の母を
belle mère
すなわち「美しい+お母さん」と言うのも
皮肉屋フランス人なセンスだと思うのだけど
(って思う私もひねくれているか?)
それに加えて、このおもちゃにこのネーミング。
辛辣というか、ブラックな具合がとてもフランス的。
吹いたら「ピュ―」という音とともに
紙が伸びるおもちゃのことを日本語では
吹き戻し
というらしい(と今日知った)。
で、フランス語では
langues de belles mères。
義母の舌(複数形)…!
そもそも義理の母を
belle mère
すなわち「美しい+お母さん」と言うのも
皮肉屋フランス人なセンスだと思うのだけど
(って思う私もひねくれているか?)
それに加えて、このおもちゃにこのネーミング。
辛辣というか、ブラックな具合がとてもフランス的。