Hの親戚一同に会った際、彼のいとこが気を利かせて
Hに本をくれた。
Le Japonais -sans peine L'ecriture kanji-
"日本語 らくらく漢字の書き方"といったところ。
中には漢字と書き順のほかフランス語で読み方と意味が書いてある。
記載順序がランダムなので憶えづらいんじゃないかなぁと思う。
でもたまに前後で熟語になっている。
たとえば始めから順に見ると
第一課早行暑練習言葉入二展見何三朝食飲卵四税関‥。
なんとなくわかったような、わからんような。
そして表紙には筆で書かれたような”日本語”の漢字が。
でもちょっと書き方がおしいかんじ(だじゃれ‥)。
これでH、らくらく日本語習得なるか?
Hに本をくれた。
Le Japonais -sans peine L'ecriture kanji-
"日本語 らくらく漢字の書き方"といったところ。
中には漢字と書き順のほかフランス語で読み方と意味が書いてある。
記載順序がランダムなので憶えづらいんじゃないかなぁと思う。
でもたまに前後で熟語になっている。
たとえば始めから順に見ると
第一課早行暑練習言葉入二展見何三朝食飲卵四税関‥。
なんとなくわかったような、わからんような。
そして表紙には筆で書かれたような”日本語”の漢字が。
でもちょっと書き方がおしいかんじ(だじゃれ‥)。
これでH、らくらく日本語習得なるか?
Hにはらくらく覚えてほしいけど、表紙の絵文字は覚えちゃだめって言っておいてね。全然違ってるかんじ(だじゃれ)・・・。
夏風邪、大丈夫?
Hがこの本をもらった瞬間”あ、これ違ってるかんじ(Hannahさんの表現借用)”と思ったけど、好意で下さっている手前その場では指摘できませんでした。
「日大十語」のような書き順だけど、もし漢字を知らない人が描いているのなら、いい線なのかも、とは思うよ(私もタイ語とかの文字を見よう見まねで書いたら、もっととんでもないことになってそうだし・・・)。
Hのご健闘をお祈りします♪
ダンスの優先順位がこれ以上ないくらい高くなっているようで。
ところで「日大十語」、なんと純ジャパニーズ的なお名前の人が書いていることが判明!!
まぁ日本大好きな人のペンネーム、とかフランス生まれのフランス育ち、ってこともありえるかもしれないけど。