天空☆faya-y的毎天☆

~faye-yの日常~ 天空疊著層層的思念。

レッドクリフ追記

2008-11-17 21:27:15 | 映画
昨日、書き忘れたこと!
映画見始めてすぐに気になることが・・・、



金城武・・・北京語吹き替え・・・?

いやー、そらもうアナタ。「恋する惑星」から何年来の付き合いだと・・・。あの低音ボイスがなーんか違う。その後はそれが気になって気になって・・・。

てことは、あの方の声もやっぱり吹き替えですか?
と、あの方の登場を待ちました。



トニーさん・・・、やはり北京語吹き替え。

ああ、やっぱりかあ。「スピリット」でがんばって(まさにばんばって)北京語を喋ってた中村獅童が吹き替えなのは致し方ないとして、標準中国語(北京語のこと)を喋れる金城先生をもってしても超えられない北京語映画の壁。トニーさんも喋れるのにねえ。アンディ・ラウも「墨攻」で吹き替えでしてん。歴史物は訛りがあるってのはダメという不文律でしょうか?
日本で変な大阪弁だから吹き替え、なんてことはありえないのですが、さすが中国大陸。標準語と方言の壁は高く険しい。

※トニーさんは一部生声、中村獅童は生声という情報もあります。真実やいかに!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする