from today's Nikkei

2007年08月15日 10時09分36秒 | 新聞記事から
(企業)年金連合会 不動産開発に投資 大手(不動産会社)と連携 賃料収入を期待 来年度最大6500億円(を投資するつもり)
Employees' Pension Fund Association likely will start to invest in real estate property development business from 2008,in cooperation with major real estate developers. The association intends to get rental fee revenues through this business framework.According to the draft plan, next year up to 650 billion yen from the fund will be invested in the business.

参考:固有名詞は最終的にはその者がそういっていればそれに従うしか無いということですが、咄嗟の時には分かりようが無いので、適当にそれらしく云っておくとしかないのではないかと思う(きのうは川崎重工業をKawasaki Heavy Industrial といいました。より正確には、Industrial でなくて、Industries。)。しかし、時間があるときは、調べるという手間隙を惜しんではいけない。そのときにいちばん手っ取り早いのが、Googleです。日本語で企業年金連合会、と入れて調べるとそれらしいのが出てくる。英語表記が出てくる場合がある。なければ適当に自分で思いつくのを入れる。たとえば、associastion of corporate employee pension funds などとうつと、employees' pension fund association が出てきて、これらしいとほぼ推測がつく。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする