お売りくださいという日本語を文字どうりやくすより、私たちが買います、と発想したほうが簡単になると、私は思うのだが。
We'll buy your DDVs. We can buy your DVDs. We buy your DVDs.買うと言っても見たものすべて買わなければならないわけではないだろう。なので、程度に応じて、will, can をつかう。
最初に言ったことと矛盾するが、Please sell your DVDs.もあり得そうです。
しかし、I ask you to sell your DVDs. などとは言わないほうがいいと思う。単純に発想しましょう。
We'll buy your DDVs. We can buy your DVDs. We buy your DVDs.買うと言っても見たものすべて買わなければならないわけではないだろう。なので、程度に応じて、will, can をつかう。
最初に言ったことと矛盾するが、Please sell your DVDs.もあり得そうです。
しかし、I ask you to sell your DVDs. などとは言わないほうがいいと思う。単純に発想しましょう。