観・環・感

野鳥観察や旅行、映画などの趣味と日常生活や世の中の状況について、
感じる事を書いています。

コンプライアンスとアデランス

2009年06月06日 | 日記
”最近、よく耳にするコンプライアンス(compliance)は、
要求などに従うと言う意味のcomplyの名詞形。complyという単語は、complete(完全な)とsupply(供給する)の合成語で
「従うことによって完全なものを提供する」が本来の意味。
一般に法令遵守と訳されているが、企業活動などにおいて、法律や規則、社会規範などに違反することなく、それらをきちんと守ることをいう。
法令違反に対する内部告発の制度(公益通報者保護法など)が整備され、企業活動にとってコンプライアンスは重要な経営方針になりつつある。
医療の分野では、服薬遵守(医師による服薬指示に関して、それを患者がよく守ることを指す。)”
などと語っていたら、医師から最近はコンプライアンスからアドヒアランス(adherence)へという動きになっているという話を聞いた。
聞き慣れない言葉だったので、調べると、アドヒアランスは、adhereの名詞形
動詞のadhereは、接頭辞ad+hereと分解され……………付着する、粘着する、接着する、忠実である、固執する、順守する、固守する、執着する と言う意味。
ネットで、さらに検索するとadherence(アドヒアランス)フランス語は h を発音しないのでアデランスになる。
なるほど、かつらのアデランスは頭部に粘着するが、hair(髪の毛)のhが抜けて、aderenceになった訳じゃないんだ。
ところで、
医薬品情報21のページにコンプライアンスとアドヒアランスの違いが詳しく載っている。