Reader's Digest July号の記事 "13 Things Airlines Won't Tell You" から抜粋します。
It's no secret that flight attendants are sometimes cranky. But that's partly because we're tired and working long hours. That's why the little things like a simple 'please' and 'thank you' go a long way, as do good manners, into making everyone's flight more pleasant.
"go a long way" この表現は昔FEN(現在のAFN)を聴いていると、簡単な日本語表現を紹介するコーナーで、最後に必ず出てきたのを覚えています("A little language goes a long way!")。最初は特に意味を調べずに日本語(外国語)を習得するには時間がかかるを意味していると思いましたが、後で、役に立つの意味があると知り、不思議に思ったのを覚えています。
・Cambridge English Dictionary: to be very successful in the future: She's a very talented writer - I'm sure she'll go far.
・Vocabulary.com: suffice or be adequate for a while or to a certain extent
英語を中学生で習い始めて半世紀以上経ちましたが、まだまだ英語は習得できていませんね。
確かに "A little language goes a long way!" ですが、私にとって "Learning English is a long way to go!" でもあります。
最新の画像[もっと見る]
- miner's lettuce 10ヶ月前
- meme 2年前
- head calls 2年前
- cutworm 4年前
- X-ray machine 8年前
- hush puppies 8年前
- Things I Hate 8年前
- fence straddling 9年前
- irrupt 10年前
- ロマネスク収穫 11年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます