Kazuo Ishiguroの "Klara and the Sun" を読んでいます。
The new B3s - three boy AFs - were soon calibrated and took up their positions.
---
'What those two need is a complete recalibration.'
小説の主人公、KlaraはAFで、AFはArtificial Friendの略語です。つまり、人間の友達として作られたロボットです。そして、B3はAFの新しいモデルを指しています。
さて、上の引用個所に動詞の "calibrate" と名詞の "recalibration" が出てきますが、私の務め先では精密な計測器を取り扱っているので、どちらも頻繁に使われている言葉で、日本語では専門用語としては校正を指し、一般用語なら調整に相当します。
日本語では日常語として校正は余り目・耳にしないと思いますが、英語では "calibrate" も "recalibration" も結構使われるようで、このブログでも既に二度もとりあげました。
(11/2/2010) "calibrating/calibrate/calibration"
(8/28/2013) "calibration and calibrated box"
忘れていましたが、 "calibration" には目盛りの意味もありましたね。
The new B3s - three boy AFs - were soon calibrated and took up their positions.
---
'What those two need is a complete recalibration.'
小説の主人公、KlaraはAFで、AFはArtificial Friendの略語です。つまり、人間の友達として作られたロボットです。そして、B3はAFの新しいモデルを指しています。
さて、上の引用個所に動詞の "calibrate" と名詞の "recalibration" が出てきますが、私の務め先では精密な計測器を取り扱っているので、どちらも頻繁に使われている言葉で、日本語では専門用語としては校正を指し、一般用語なら調整に相当します。
日本語では日常語として校正は余り目・耳にしないと思いますが、英語では "calibrate" も "recalibration" も結構使われるようで、このブログでも既に二度もとりあげました。
(11/2/2010) "calibrating/calibrate/calibration"
(8/28/2013) "calibration and calibrated box"
忘れていましたが、 "calibration" には目盛りの意味もありましたね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます