たーけーほー 我 是 白金(これ自作のパッキーの中国語表記
ちょっとおしゃれ)
今年も夏がやって来て、例年であればヒッポでは国際交流、ホームステイ
まっさかりの時期ですが、昨年に続き、今年も実際の交流はならず、
しかし
新たなる交流スタイルとして誕生した、「オンライ交流」が定着。
で、この夏、私は近隣の大学生が台湾の高校生とオンライン交流をやるというので、そのご相伴にあずかり、2時間ほどの交流会にズームで参加しました。
この日は、日本の事を紹介しようということで、
それぞれがズーム画面上に
趣向をこらした日本文化を用意して楽しみに待っていました。
ズームに登場した台湾の高校生Gちゃんはかわいらしい、普通のJKでした。
そして各自がそれぞれ用意した、たこ焼き、海苔巻き、ようかん、着物、
梅干し 空手などを紹介。それぞれを見て彼女はJKらしく、嬉しそうな感じ
でした。
私も、インドネシア交流で喜ばれた、千代紙で作った、傘と日本人形を画面越しに見せました。(写真参照)
これは傘の柄が楊枝になっており、日本人形も楊枝が人形の軸にさせるよう
になっています。
そして、それなりの笑顔でGちゃんは見ていましたが、が、が、・・・・
では、今度は台湾の事や、Gちゃんの好きなもの紹介して!の
コーナーとなり、
Gちゃんは、「私は台湾ではないんですが、JーPOP というか、あのーー」と
遠慮ぎみに発言
てっきり、交流といえば、台湾の伝統的なものか、台湾の代表的な食べ物
を言ってくれるのかと思いきや
「あのーーK-POPが好きで・・・」と遠慮ぎみに しかし、しっかりと
けっつ、けーぽっぷ とは、あの、まさかの びーびー
「我 喜 又欠 BTS」 でましたーー
台湾なのにBTS 台湾でもBTS もはやオンライ交流でさえBTSで盛り上
がる時代
というわけで、Butterの曲を出した時に販売されたグッズなど紹介してくれて
「わーこれ買ったの?いくらぐらいするの?、誰のファンなの?」
「ジミンのファンでこれは4700円ぐらいで」
などなど、ホストでもない私が、思わず前のめりで、畳みかける質問に彼女
も嬉しそうに答えてくれてこの時の彼女の瞬間笑顔率200%
(誰の計測?)この日一番だったんです、とにかく。
そして、私も今までぼんやりしていた中国語が、聞きたいことがあると
急に口をついて、色々でてきて自分でもびっくり。
そういえば、昔、フランスの数学を専攻している大学生が
うちにホームステイしていしていた時の事
彼は日本語が全く話せなかったのですが、
我家にあった、ヒッポで出版した「フーリエの冒険」の本を見せたところ
ワタシには日本語がわかるけど、フーリエの式などが読みとれず
彼は、日本語は読めないけど、式の部分や書いてあることは全部わかり。
その時、数字や数学、数式(まあ私でいえば掛け算程度ですが)は
世界の共通言語なんだなと思いました。
それを考えると、今やBTSは世界の共通言語で共通の話題かも
というわけで、交流会は楽しかったのですが、もはや若い人は
伝統的なものより、今のものに興味があるんでしょうね。
その後アニメの話題でも盛り上がりましたし。
しかし、今度は世界のBTSのファンの人と多言語で交流してみたいわ