文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

映像をスローモーションにして彼女が瞬きをしている時の目をつぶっている瞬間の映像を繰り返し放映したのである

2018年03月23日 21時22分41秒 | 日記

中国は「民主主義を利用して民主主義を破壊する」と指摘。

一昨日の産経新聞に掲載されたチャールズ・スタート大学クライブ・ハミルトン教授の指摘である。

私は20:45分からNHK関西版のニュースを見ていたのだが、正に、冒頭の言葉が、今、日本に於いて実践されている事をまざまざと見ていたのである。

詐欺罪で逮捕され刑務所に拘置されている籠池被告を共産党を含む日本の野党議員たちが接見したというニュースをNHK大阪は喜々として報道しただけではないのである。

何のために野党議員たちは、こんな滅茶苦茶な事をしたのか?

安倍首相夫人に何事か罪を着せるためである。

一体全体、こんな滅茶苦茶な事をする国は、朝鮮半島と中国以外には、どこにもありはしないだろう。

それだけではなく、NHK大阪は、このニュースを報道するのに、意図的に、安倍首相夫人が、どこかで講演している映像をスローモーションにして彼女が瞬きをしている時の目をつぶっている瞬間の映像を繰り返し放映したのである。

この映像を作成した人間が、まともな日本人だとは私には到底思えない。

もし日本人だとしたら、間違いなく、戦前ならコミンテルンが生んだ私生児、戦後ならGHQとマルクシズムが生んだ私生児としてのスメルジャコフたちである事は間違いがない。

日本の朝日新聞やNHKなどのマスメディアと立憲民主党などの野党は、既に、日本の民主主義を利用して日本の民主主義を破壊している。

…NHK大阪は非常に問題がある局でもある。…この事については後日発信する…

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

詐欺罪で逮捕され刑務所に拘置されている籠池被告を共産党を含む日本の野党議員たちが接見したというニュースをNHK大阪は

2018年03月23日 21時19分02秒 | 日記

中国は「民主主義を利用して民主主義を破壊する」と指摘。

一昨日の産経新聞に掲載されたチャールズ・スタート大学クライブ・ハミルトン教授の指摘である。

私は20:45分からNHK関西版のニュースを見ていたのだが、正に、冒頭の言葉が、今、日本に於いて実践されている事をまざまざと見ていたのである。

詐欺罪で逮捕され刑務所に拘置されている籠池被告を共産党を含む日本の野党議員たちが接見したというニュースをNHK大阪は喜々として報道しただけではないのである。

何のために野党議員たちは、こんな滅茶苦茶な事をしたのか?

安倍首相夫人に何事か罪を着せるためである。

一体全体、こんな滅茶苦茶な事をする国は、朝鮮半島と中国以外には、どこにもありはしないだろう。

それだけではなく、NHK大阪は、このニュースを報道するのに、意図的に、安倍首相夫人が、どこかで講演している映像をスローモーションにして、彼女が瞬きをしている時の目をつぶっている瞬間の映像を繰り返し放映したのである。

この映像を作成した人間が、まともな日本人だとは私には到底思えない。

もし日本人だとしたら、間違いなく、戦前ならコミンテルンが生んだ私生児、戦後ならGHQとマルクシズムが生んだ私生児としてのスメルジャコフたちである事は間違いがない。

日本の朝日新聞やNHKなどのマスメディアと立憲民主党などの野党は、既に、日本の民主主義を利用して日本の民主主義を破壊している。

…NHK大阪は非常に問題がある局でもある。…この事については後日発信する…

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

以下は昨日の検索数ベスト50である。

2018年03月23日 13時48分17秒 | 日記

順位

ページ名

1

they are exposing the fact that they have only brains of kindergarten children or less at all

2

If thinking that contesting for the article like TV gossip show in the streamer is journalism

3

If you do not have a viewpoint to think, it is also laughable to name journalists,

4

intelligence maneuvering Japan which is slackened, saying a pacifist constitution and so on

5

It lowers strength of a nation, splitting public opinion as their own thought,

6

every day is absorbed in the fight by the propaganda because it is the state which isn't exaggerated

7

中国も朝鮮半島も日本を弱い国にしておきたい。中国は核大国である。朝鮮半島は御覧のとおり。

8

Most probably it does not even have the perception of being at least worst as a Japanese citizen

9

辻本たちと朝日新聞などやNHKが森友学園騒動を作って安倍政権の支持率まで落としている間隙に、中国は、

10

何よりも日本国民として最低にして最悪の事を行っているのだという認識すら持っていないのだろう。

11

TV-Asahi fancied such a person to be 'themselves are there a moralist as this ...’ making him

12

Asahi Shimbun and NHK and so on dominate a living room in Japan by the monopoly, it is very easy

13

Not understanding how Japan has the hostility state must cope with the neighboring country

14

China aims at the split of the enemy to the powerful enemies such as Japan-US, developing a

15

主演辻本清美や木村真、後援、協賛、朝日新聞などとこれに同調している野党の政治屋たちや、いわゆる文化人たち、

16

The Korean Peninsula, even in South Korea, is a state of Nazism: to hide the fact that it is

17

NHKは何度も言及してきた通り、元朝日新聞記者の札付きの活動家だった松井やよりや、あろうことか、尹美香や

18

岸田は首相たる器では全くない。朝日新聞とNHKが創る世論などという情報操作にも気が着かない最低の人間だろう。

19

正に、このような情勢で中国の狙いが少なくとも小学生以上の頭脳を持った人間には明々白々である時、

20

Claro, é desnecessário dizer que o aspecto do Asahi Shimbun do Japão é o mais baixo

21

About the tumult which can do in the aim which lowers the strength of a nation of Japan by to make

22

Cependant, c'est l'une des plus anciennes occupations de l'humanité dans le monde entier,

23

그러나 그것은

24

a country that created the history by falsifying the history and to create a constitution,

25

一方、彼らは、どんどん原発の新設を国家として決定している。中国について言えば、それだけではなく、

26

テレビ朝日は、このような人物を当時外報部の次長にして「自分たちは、ほら、このとおり、モラリストでございます…」と思い込

27

東芝が…朝日新聞などが煽った原発反対に大いに影響を受けた事は言うまでもないだけではなく、まるで東芝を貶めるために

28

自分の部屋を尹美香に貸して「日韓合意はゴミ箱行きだ」などと記者会見させたことについても何らの追及もしない

29

Bien sûr, il est inutile de dire que l'aspect Asahi Shimbun du Japon est le plus bas que vous faites

30

No, un equipo de ciudad tan ridículamente bajo

31

to devote public dissatisfaction with their misappropriation, to encourage hatred towards other

32

Syngman Rhee started anti-Japanese education = indisputable Nazism = this continues

33

Naturalmente, è inutile dire che l'aspetto di Asahi Shimbun in Giappone è il più basso di te

34

NHKの社屋内には中国国営放送局日本支社が在るのである。おまけにNHKには戦後のドサクサに紛れて

35

Main actress Kiyomi Tsujimoto sponsorship and co-sponsorship is provided by Asahi Shimbun and others

36

狙いは何度も言うように憲法改正阻止…永遠に日本を彼らにとって都合の良い国にして置く

37

かつては尾崎秀美が日本を破たんに導いた。今もまた、朝日新聞は日本を破たんに導こうとしているのである。

38

原案に書き込んでいた近畿財務局のノンキャリアの職員と辻本たちの関係の有無、接点の有無を明らかにする事こそが

39

Однако это одна из

40

Ei, niin häikäisevän alhaisin kaupunkitiimi ei saa olla mestari, ei väliä millaista urheilua

41

Non, une équipe aussi ridiculement basse ne

42

Hayır, ne kadar spor olursa olsun,

43

아니, 그런 말도 안되는

44

不,这样一个可笑的最低城市队不应该成为冠军,不管什么运动

45

自民党は今何を為すべきか? 彼らが憲法改正を絶対的に阻止するために日本国を弱者のままにして置くために

46

Even if it knows this fact, it is equal to be avowing that you are the innocent who doesn't know

47

물론, 일본 아사히

48

If Abe administration falls in this, he thinks that that he is Prime Minister,

49

狙う尖閣上陸Xデーの実現などはない事を中国に対して自民党が一枚岩となって安倍政権を擁護し上記の様な実態は

50

Det er selvfølgelig unødvendigt at sige,

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Inutile de dire, ni moi ni le père battu était un bon sentiment.

2018年03月23日 10時59分26秒 | 日記

Hier soir, j'ai regardé "No Direction Home" de Martin Scorsese que j'avais enregistré, frottant un peu de temps de sommeil. Aller au lit en même temps que la finition.
J'ai vu la partie des crédits rouler plus tôt. Le jet de crédits coule avec ♪ Like A Rolling Stone ♪. Après ça. Cette chanson coule tout le temps. C'est la chanson que j'écoute pour la première fois. C'est une très bonne chanson qu'il n'a pas utilisé cette chanson dans le dernier pour rien.
C'était une très bonne chanson pour moi, qui a grandi en grandissant dans une ville portuaire Yuriage face à l'océan Pacifique.
Né pour écrire «la table tournante de la civilisation» ... Quand le génie que Dieu a donné pour écrire a commencé à marcher comme un caillou, Bob Dylan était l'un des bienfaiteurs qui m'a toujours soutenu.
Par exemple, Sony Building à Shinsaibashi,
Il y avait un coin où les superbes produits acoustiques de Sony pouvaient entendre son disque.
Quand il s'agissait d'une cinquième année à l'école élémentaire de Yuriage, c'est le moment où le test de capacité scolaire simultanée à l'échelle nationale ou le résultat du test d'intelligence s'est avéré. Ce génie a été appelé au bureau du directeur. "Vous avez déjà la capacité d'une personne âgée au lycée ..."
Quand j'étais étudiant en deuxième année au Yuriage Junior High School, j'ai passé un test d'intelligence. Non seulement j'admirais pour toujours, mais il y avait un téléphone d'un enseignant qui était vraiment mon professeur. "Il y a des chiffres sérieux ..."
Les meilleurs élèves du collège de la préfecture de Miyagi se réunissent, dans une école avancée qui représente le Japon ... Il était très populaire auprès des étudiants quand il s'agissait d'un second élève de Sendai Ni ... un professeur d'histoire du monde qui était aussi notre aîné ... Quand il est devenu une unité, il a dit au conférencier: «Laissez K être plus détaillé», laissez-moi rester à l'instructeur et donner une conférence deux fois par heure.
Lorsque je suis tombé sur le couloir, "Tu es parti à l'université de Kyoto, tu m'as pris l'université sur les deux épaules" m'a dit.
Ni lui ni aucun de mes camarades de classe ne connaissaient la souffrance de la famille que j'avais.
Ma maison aurait été membre d'une famille de huit personnes, le soi-disant maître de ma ville natale. Cependant, ce n'était jamais une maison heureuse tout le temps.
À Kyoto, malgré une vie diététique comme le riz dans le ramen, je jouais des boulots de Noël à temps partiel dans l'entrepôt de 30 degrés de Fujiya sous zéro. Il a passé la douleur du nerf sciatique, souffrait de névrite, mes jambes n'étaient pas pliées. Je suis rentré. J'étais dévoué au traitement.
Un jour, un ami d'Osaka a appelé. C'était dur quand j'étais debout, quand j'étais assis sur une chaise et au téléphone avec mon ami.
Mon père a dit: "Tout le monde est au téléphone, alors vous devez aussi être au téléphone",
Quand je suis arrivé à l'enseignant dans la division piste, il a été dit que je pouvais courir 100 m dans les 10 secondes, je jetais l'annuaire avec ma main droite, mais dès que je me tenais devant mon père. .. c'est le coup de foudre je le ferai. Trois coups de poing ont volé dans le visage du père. C'était vraiment l'événement d'un moment.
Inutile de dire, ni moi ni le père battu était un bon sentiment.
Il semble que le père né comme une famille d'armateurs à l'époque de la guerre était un major d'une école élémentaire supérieure. Il semble que les mères qui étaient la ville natale de la préfecture de Gunma étaient aussi étrangement similaires.
Mon père voulait apprendre. Le grand-père, un pêcheur, semble en avoir fait un pêcheur «pas besoin d'apprendre des pêcheurs».
En attendant, une guerre a commencé.
Mon père a été mobilisé comme soldat sur l'île de Mindanao ou quelque part dans une zone de combat acharnée. Il a survécu. Il a rencontré ma mère qui était mobilisée des services de travail.
Après la guerre, il a passé l'examen de fonctionnaire et est devenu un fonctionnaire du gouvernement préfectoral et a été décerné pour le long service.
Bien qu'il ait pu faire son travail mais il n'avait pas de dossier académique, le poste le plus élevé qu'il puisse atteindre était juste celui de chef de section.
Fréquemment, il a enfoncé huit personnes en enfer avec ses sentiments refoulés.
Il a pris mon coup en silence. Après un moment comme un éclair passé, il m'a dit.
"Parce que c'est ma maison, tu peux sortir ..."
Le mot que j'ai entendu de lui était le meilleur mot.
Le jour suivant, j'ai envoyé un sac futon à l'usine de découpe de 'OK-Live' près de l'aéroport de Haneda à Tokyo, que j'ai trouvé dans la rubrique recrutement du journal.
Quand je suis arrivé, tout le monde à la compagnie m'a accueilli dans un endroit comme une grande salle. C'était un accueil très chaleureux.
C'est pourquoi. J'ai immédiatement pensé que je ne pouvais pas vivre ici.
Jusqu'à hier ... Sartre dit ou comment les yeux que Kierkegaard voit la mer,
C'était parce que les gens comme le système littéraire de l'école de premier plan du Japon n'étaient pas l'endroit à être.
Un de mes meilleurs amis qui pensait juste que j'irai à l'université de Kyoto était logé à Kyoto.
Je lui ai envoyé mes bagages à la fois.
Je regrette à mon regret que l'inconvénient pour lui était désolé.
Lorsqu'il effectuait divers travaux ... pour le survivant, il écoutait fréquemment le CD de Bob Dylan sur une platine Sony avec des écouteurs Sony au Sony Building.
♪ Juste comme Tom Blues Thumb ♪ ♪ Juste comme un

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Huelga decir que ni yo ni el padre derrotado fue una buena sensación.

2018年03月23日 10時58分52秒 | 日記

Anoche, vi 'No Direction Home' de Martin Scorsese que había grabado, restregando un poco de tiempo para dormir. Ir a la cama al mismo tiempo que termina.
Vi la parte de los créditos rodar antes. Los créditos circulan con ♪ Like A Rolling Stone ♪. Después de esto. Esta canción fluye todo el tiempo. Esta fue la canción que escuché por primera vez. Es una canción realmente buena que él no utilizó esta canción en el último para nada.
Fue una canción muy buena para mí, que crecí creciendo en un pueblo portuario de Yuriage frente al Océano Pacífico.
Nacido para escribir 'La plataforma giratoria de la civilización' ... Cuando el genio que Dios le dio para escribir comenzó a caminar como un guijarro, Bob Dylan fue uno de los benefactores que siempre me apoyó.
Por ejemplo, Sony Building en Shinsaibashi,
Hubo un rincón donde los excelentes productos acústicos de Sony podían escuchar su disco.
Cuando era un quinto grado en la escuela primaria de Yuriage, es el momento en que resultó la prueba de capacidad académica simultánea a nivel nacional o el resultado de la prueba de inteligencia. Este genio fue llamado a la oficina del director. 'Ya tienes la capacidad de un estudiante de último año en la escuela secundaria ...'
Cuando era estudiante de segundo año en Yuriage Junior High School, tuve una prueba de inteligencia. No solo admiré para siempre, había un teléfono de un maestro que realmente era mi maestro. 'Hay figuras serias ...'
Los mejores estudiantes de la escuela media en la prefectura de Miyagi se reúnen, en una escuela avanzada que representa a Japón ... Fue muy popular entre los estudiantes cuando era un alumno de segundo grado de Sendai Ni ... un maestro de historia mundial que también era nuestro senior ... Cuando se convirtió en una unidad, le dijo al profesor: "Deje que K sea más detallado", permítanme ponerme de pie ante el instructor y dar una conferencia de dos horas por hora.
Cuando me encontré en el pasillo, "Te fuiste a la Universidad de Kyoto, te hiciste cargo de esa universidad por tus hombros", me dijo.
Ni él ni ninguno de mis compañeros de clase conocían el sufrimiento de la familia que tenía.
Mi casa habría sido miembro de una familia de ocho, el llamado maestro en mi ciudad natal. Sin embargo, nunca fue un hogar feliz todo el tiempo.
En Kioto, a pesar de tener una vida dietética como el arroz en ramen, estaba jugando a tiempo parcial dentro y fuera de pasteles navideños en el almacén de 30 grados bajo cero de Fujiya. Pasó dolor de nervio ciático, sufría de neuritis, mis piernas no estaban dobladas. Regresé a casa. Estaba dedicado al tratamiento.
Un día hubo un llamado de un amigo en Osaka. Fue difícil cuando estaba parado, cuando estaba sentado en una silla y hablando por teléfono con mi amigo.
Mi padre dijo: "Todos están hablando por teléfono, por lo que también tienes que estar en el teléfono de pie",
Cuando llegué al profesor en la división de pistas, se dijo que podía correr 100 m en el rango de 10 segundos, estaba lanzando la guía telefónica con la mano derecha, pero tan pronto como estaba parada frente a mi padre. .. este es el truco del rayo que haré. Tres puñetazos volaron en la cara del padre. Fue realmente un evento de un momento.
Huelga decir que ni yo ni el padre derrotado fue una buena sensación.
Parece que el padre nacido como una familia de armadores en la era de la guerra fue el mejor alumno de una escuela primaria superior. Parece que las madres que eran la ciudad natal de la prefectura de Gunma también eran extrañamente similares.
Mi padre quería aprender El abuelo, un pescador, parece haberlo convertido en pescador porque "no hay necesidad de aprender de los pescadores".
Mientras tanto, comenzó una guerra.
Mi padre fue movilizado como soldado en la isla de Mindanao o en algún lugar de una feroz zona de batalla. Sobrevivió. Conoció a mi madre que estaba siendo movilizada de servicios laborales.
Después de la guerra, aprobó el examen de funcionario público y se convirtió en funcionario del gobierno de la prefectura y fue galardonado por un servicio prolongado.
A pesar de que pudo hacer su trabajo pero no tenía un expediente académico, el puesto más alto en el que puede ascender fue solo eso, un jefe de sección.
Con frecuencia, golpeó a ocho personas en el infierno con sus sentimientos reprimidos.
Él tomó mi golpe en silencio. Después de un momento como un destello, me dijo.
"Debido a que esta es mi casa, puedes salir ..."
La palabra que escuché de él fue la mejor palabra.
Al día siguiente, envié una bolsa de futon a la fábrica de recortes de 'live-in OK' cerca del aeropuerto de Haneda en Tokio, que encontré en la columna de reclutamiento del periódico.
Cuando llegué, todos en la compañía me recibieron en un lugar como un gran salón. Fue una muy cálida bienvenida.
Es por eso que. Inmediatamente pensé que no podría vivir aquí.
Hasta ayer ... Sartre está diciendo o cómo los ojos que Kierkegaard ve el mar,
Fue porque la gente como el sistema literario de la principal escuela de Japón no era el lugar para estar.
Uno de mis mejores amigos que estaba pensando que iría a la Universidad de Kyoto fue alojado en Kyoto.
Le envié mi equipaje a él de una vez.
Lamento tener que lamentar que el inconveniente para él fue lamentable.
Cuando hacía varios trabajos ... como si fuera para el sobreviviente, escuchaba con frecuencia el LP de Bob Dylan en un tocadiscos alardeado de Sony con audífonos Sony presumidos en Sony Building.
♪ Just Like Tom Thumb's Blues ♪ Like Simplemente como un

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Unnötig zu sagen, weder ich noch der geschlagene Vater waren ein gutes Gefühl.

2018年03月23日 10時58分17秒 | 日記

Letzte Nacht habe ich Martin Scorseses "No Direction Home" gesehen, das ich aufgenommen hatte, und ein wenig Schlaf geschrubbt. Gleichzeitig mit dem Abschluss ins Bett gehen.
Ich sah den Teil des Abspanns früher rollen. Die Credits fließen mit ♪ Like A Rolling Stone ♪. Danach. Dieses Lied fließt die ganze Zeit. Das war das Lied, das ich zum ersten Mal höre. Es ist ein wirklich guter Song, dass er dieses Lied nicht umsonst im letzten Moment benutzt hat.
Es war ein sehr gutes Lied für mich, die in einer Hafenstadt Yuriage mit Blick auf den Pazifischen Ozean aufgewachsen sind.
Geboren, um den "Turntable of Civilization" zu schreiben ... Als das geniale Gott, das Gott gab, es zu schreiben begann, begann Bob Dylan als einer der Wohltäter, die mich immer unterstützten.
Zum Beispiel, Sony Building in Shinsaibashi,
Es gab eine Ecke, wo Sonys hervorragende akustische Produkte seine Platte hören konnten.
Als es eine fünfte Klasse in der Yuriage Grundschule war, war es der Zeitpunkt, an dem der landesweite simultane akademische Eignungstest oder das Ergebnis des Intelligenztests herauskam. Dieses Genie wurde zum Büro des Direktors gerufen. "Sie haben bereits die Fähigkeit eines Senior in der High School ..."
Als ich im zweiten Jahr an der Yuriage Junior High School war, hatte ich einen Intelligenztest. Ich bewunderte nicht nur für immer, es gab ein Telefon von einem Lehrer, der wirklich mein Lehrer war. "Es gibt ernsthafte Zahlen ..."
Die besten Schüler der Mittelschule in der Präfektur Miyagi versammeln sich in einer höheren Schule, die Japan repräsentiert ... Es war sehr beliebt bei den Schülern, als es ein Zweitklässler von Sendai Ni war ... ein Lehrer der Weltgeschichte, der auch unser Senior war ... Als es eine Einheit wurde, sagte er Dozent, "Lassen Sie K ausführlicher werden", lassen Sie mich beim Lehrer stehen und zweimal pro Stunde einen Vortrag halten.
Als ich auf dem Flur auftauchte: "Du bist in der Universität von Kyoto gegangen, hast du diese Universität auf beiden Schultern belegt", sagte ich.
Weder er noch meine Klassenkameraden kannten das Leid meiner Familie.
Mein Haus wäre ein Mitglied einer achtköpfigen Familie gewesen, der sogenannte Meister in meiner Heimatstadt. Es war jedoch nie ein glückliches Zuhause die ganze Zeit.
In Kyoto, obwohl ich ein diätetisches Leben wie Reis in Ramen hatte, spielte ich Teilzeitjobs in und außerhalb von Weihnachtskuchen in Fujiyas Lagerhaus mit 30 Grad unter Null. Es ging Ischiasnerv Schmerzen, litt an Neuritis, meine Beine waren nicht gefaltet. Ich bin nach Hause zurückgekommen. Ich war der Behandlung gewidmet.
Eines Tages rief ein Freund in Osaka an. Es war hart als ich stand, als ich auf einem Stuhl saß und mit meinem Freund telefonierte.
Mein Vater sagte: "Jeder steht am Telefon, also musst du auch am Telefon stehen",
Als ich beim Lehrer in der Bahnabteilung ankam, hieß es, ich könne 100 Meter in der 10 Sekunden Reichweite laufen, ich warf das Telefonbuch mit meiner rechten Hand, aber sobald ich vor meinem Vater stand. .. das ist der Blitz Trick ich werde. Drei Schläge flogen im Gesicht des Vaters. Es war wirklich ein Moment der Veranstaltung.
Unnötig zu sagen, weder ich noch der geschlagene Vater waren ein gutes Gefühl.
Es scheint, dass der Vater, der in der Kriegszeit als Familie von Reedern geboren wurde, ein Abschiedsredner einer höheren Grundschule war. Es scheint, dass Mütter, die die Heimatstadt von Gunma waren, sich auch seltsam ähnelten.
Mein Vater wollte lernen. Der Großvater, ein Fischer, scheint ihn zum Fischer gemacht zu haben, da er "keine Notwendigkeit hat, von Fischern zu lernen".
In der Zwischenzeit begann ein Krieg.
Mein Vater wurde als Soldat auf Mindanao Island oder irgendwo in einer erbitterten Kampfzone mobilisiert. Er überlebte. Er traf meine Mutter, die von Arbeitsdiensten mobilisiert wurde.
Nach dem Krieg bestand er die Beamtenprüfung und wurde Beamter der Präfekturregierung und wurde für einen langen Dienst ausgezeichnet.
Obwohl er in der Lage war, seinen Job zu machen, aber er hatte keine akademische Aufzeichnung, die höchste Position, die er aufwerfen kann, war genau das, dass ein Abteilungsleiter.
Häufig stocherte er acht Leute in der Hölle mit seinen aufgestauten Gefühlen.
Er nahm meinen Schlag lautlos. Nach einem Moment wie ein Blitz, sagte er mir.
"Weil das mein Haus ist, kannst du raus ..."
Das Wort, das ich von ihm hörte, war das beste Wort.
Am nächsten Tag schickte ich eine Futon-Tasche in die Schneidfabrik von "live-in OK" in der Nähe des Flughafens Tokio-Haneda, die ich in der Rekrutierungssäule der Zeitung fand.
Als ich ankam, begrüßte mich jeder in der Firma an einem Ort wie einer großen Halle. Es war sehr herzlich willkommen.
Deswegen. Ich dachte sofort, dass ich hier nicht leben könnte.
Bis gestern ... Sartre sagt oder wie die Augen, die Kierkegaard das Meer sieht,
Es war, weil Leute wie das literarische System von Japans führender Schule nicht der richtige Ort waren.
Einer meiner besten Freunde, der gerade dachte, dass ich nach Kyoto gehen werde, war in Kyoto untergebracht.
Ich schickte sofort mein Gepäck zu ihm.
Ich bedauere zu meinem Bedauern, dass die Unannehmlichkeiten für ihn bedauerlich waren.
Bei verschiedenen Jobs ... sozusagen dem Überlebenden, hörte er häufig Bob Dylans LP auf einem Sony-Plattenspieler mit Sony-Kopfhörern bei Sony Building.
♪ Genau wie Tom Thumb's Blues ♪ ♪ Genau wie ein

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Desnecessário dizer que nem eu nem o pai derrotado sentíamos bem.

2018年03月23日 10時57分43秒 | 日記

Ontem à noite, assisti ao "No Direction Home", de Martin Scorsese, que eu havia gravado, esfregando um pouco de tempo para dormir. Indo para a cama ao mesmo tempo que terminar.
Eu vi a parte dos créditos antes. Os créditos rolam com ♪ Like A Rolling Stone ♪. Depois disso. Essa música flui o tempo todo. Essa foi a música que eu escutei pela primeira vez. É uma música muito boa que ele não usou essa música no passado por nada.
Foi uma música muito boa para mim, que cresceu crescendo em uma cidade portuária, Yuriage, de frente para o Oceano Pacífico.
Nascido para escrever "a plataforma giratória da civilização" ... Quando o gênio que Deus deu para escrever começou a andar como uma pedrinha, Bob Dylan foi um dos benfeitores que sempre me apoiaram.
Por exemplo, Sony Building em Shinsaibashi,
Havia um canto onde os excelentes produtos acústicos da Sony podiam ouvir seu disco.
Quando foi um quinto ano na escola primária de Yuriage, é o momento em que o teste de capacidade acadêmica simultânea nacional ou o resultado do teste de inteligência acabou. Este gênio foi chamado ao escritório do diretor. ‘Você já tem a capacidade de um veterano no ensino médio ...’
Quando eu estava no segundo ano da Yuriage Junior High School, fiz um teste de inteligência. Não só eu admiro para sempre, como havia um telefone de uma professora que era realmente minha professora. "Existem figuras sérias ..."
Os melhores alunos do ensino médio na prefeitura de Miyagi se reúnem, em uma escola avançada que representa o Japão ... Foi muito popular entre os estudantes quando era um aluno da segunda série de Sendai Ni ... um professor de história mundial que também era nosso senior ... Quando se tornou uma unidade, ele disse ao palestrante: "Deixe o K ser mais detalhado", deixe-me ficar no instrutor e dar uma palestra duas vezes por hora.
Quando eu encontrei no corredor ", você saiu na Universidade de Kyoto, você assumiu essa universidade em ambos os ombros" me disse.
Nem ele nem nenhum de meus colegas sabiam o sofrimento da família que eu tinha.
Minha casa teria sido um membro de uma família de oito pessoas, o chamado mestre em minha cidade natal. No entanto, nunca foi um lar feliz o tempo todo.
Em Kyoto, apesar de ter uma vida alimentar como arroz em ramen, eu estava trabalhando em empregos de meio período dentro e fora de bolos de Natal no armazém de 30 graus abaixo de zero da Fujiya. Ele passou a dor do nervo ciático, sofria de neurite, minhas pernas não estavam dobradas. Voltei para casa. Eu estava dedicado ao tratamento.
Um dia houve uma ligação de um amigo em Osaka. Foi difícil quando eu estava em pé, quando estava sentado em uma cadeira e ao telefone com meu amigo.
Meu pai disse: "Todo mundo está no telefone de pé, então você também precisa ficar de pé no telefone",
Quando cheguei ao professor na divisão de pista, foi dito que eu posso correr 100 m na faixa de 10 segundos, eu estava jogando a lista telefônica com a mão direita, mas assim que eu estava em pé na frente do meu pai. .. este é o truque de raios que eu vou. Três socos voaram no rosto do pai. Foi realmente um evento de um momento.
Desnecessário dizer que nem eu nem o pai derrotado sentíamos bem.
Parece que o pai nascido como família de armadores na época da guerra era um orador da escola elementar. Parece que as mães que eram a cidade natal da prefeitura de Gunma também eram estranhamente parecidas.
Meu pai queria aprender. O avô, um pescador, parece ter feito dele um pescador como "não há necessidade de aprender sobre pescadores".
Nesse meio tempo, uma guerra começou.
Meu pai foi mobilizado como soldado na ilha de Mindanao ou em algum lugar em uma zona de batalha feroz. Ele sobreviveu. Ele conheceu minha mãe que estava sendo mobilizada de serviços de trabalho.
Após a guerra, ele passou no exame do funcionário público e tornou-se um funcionário do governo da província e foi premiado por um longo serviço.
Embora ele fosse capaz de fazer o seu trabalho, mas ele não tem um histórico acadêmico, a posição mais alta que ele pode subir era apenas aquela que um chefe de seção.
Freqüentemente, ele cutucou oito pessoas no inferno com seus sentimentos reprimidos.
Ele pegou meu soco silenciosamente. Depois de um momento como um flash passou, ele me disse.
"Porque esta é a minha casa, você pode sair ..."
A palavra que ouvi dele foi a melhor palavra.
No dia seguinte, enviei uma sacola de futon para a fábrica de corte de "live-in OK", perto do aeroporto de Haneda, em Tóquio, que encontrei na coluna de recrutamento do jornal.
Quando cheguei, todos na empresa me cumprimentaram em um lugar como um grande salão. Foi uma recepção calorosa.
É por isso que. Eu imediatamente pensei que não poderia morar aqui.
Até ontem ... Sartre está dizendo ou como os olhos que Kierkegaard vê no mar,
Foi porque pessoas como o sistema literário da principal escola do Japão não eram o lugar para se estar.
Um dos meus melhores amigos que estava pensando em ir para a Universidade de Kyoto foi apresentado em Kyoto.
Mandei minha bagagem para ele imediatamente.
Lamento a minha lamentar que o inconveniente para ele foi desculpa.
Ao fazer vários trabalhos ... como para o sobrevivente, ele ouvia com frequência o LP de Bob Dylan em um toca-discos da Sony, com a Sony exibindo fones de ouvido no Sony Building.
♪ Assim como o Tom Thumb's Blues ♪ ♪

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

不用说,我和被殴打的父亲都不是一个好的感觉。

2018年03月23日 10時57分09秒 | 日記

昨天晚上,我看了马丁斯科塞斯的“我不记得的家”,记录下了一点睡眠时间。在完成的同时要睡觉。
我看到部分学分更早推出。 ♪喜欢滚石♪的信用卷流动。之后。这首歌一直在流。这是我第一次听的歌。这是一首非常好的歌曲,他没有在最后使用这首歌。
对我来说这是一首非常好的歌,他长大后在面向太平洋的尤里吉港口成长。
天生写作'文明转盘'......当上帝赐予的天才开始以鹅卵石走路时,鲍勃·迪伦是一直支持我的恩人之一。
例如,索爱大厦在心斋桥,
索尼的优质音响产品可以听到他的唱片。
在Yuriage小学五年级的时候,是全国同时进行的学力测试或者智力测验的结果的时候。这位天才被叫到校长办公室。 “你已经有了高中的能力......”
当我在Yuriage初中就读大二时,我进行了智力测验。我不仅永远佩服,还有一位老师的电话是我的老师。 '有严重的数字......'
宫城县中学的优秀学生在代表日本的高级学校聚集......当它是仙台倪的二年级时,学生们非常喜欢......世界历史老师也是我们的老师......当它成为一个单位时,他告诉讲师:“让K更加详细些,”让我站在教官旁边,每小时讲两次课。
当我在走廊遇到的时候,“你在京都大学留学,你肩上的那所大学就告诉我了。
他和我的任何同学都不知道我家人的痛苦。
我的家会是一个八口之家的家庭,我家乡的所谓的主人。然而,它永远都不是一个快乐的家。
在京都,尽管在拉面上吃了米饭等饮食生活,但我在Fujiya零下30摄氏度的仓库里玩圣诞蛋糕,进出兼职工作。它通过坐骨神经痛,患有神经炎,我的腿没有折叠。我回家了。我致力于治疗。
有一天,大阪的一位朋友打来电话。当我和朋友一起坐在椅子上和电话里时,我很难过。
我的父亲说,'每个人都在打电话,所以你也必须站在电话上',
当我到达赛道师的老师时,据说我可以在10秒范围内跑100米,我用右手扔掉电话簿,但是当我站在父亲面前的时候。 ..这是我会的闪电技巧。三拳打在父亲的脸上。这确实是一个时刻的事件。
不用说,我和被殴打的父亲都不是一个好的感觉。
在战争时代,作为船主家庭出生的父亲似乎是一所高等小学的演讲家。群马县的家乡母亲似乎也很奇怪。
我的父亲想学习。祖父,一个渔夫,似乎让他成为一个渔民,“不需要学习渔民”。
与此同时,一场战争开始了。
我的父亲在棉兰老岛或者在一个激烈的战斗地区当兵。他活了下来。他遇到了我正在被调动劳动力的母亲。
战后,他通过公务员考试,成为县政府的官员,因长期服役而获奖。
尽管他能够完成他的工作,但他没有学历,但他能够上升的最高职位只不过是一名科长。
通常,他用被压抑的感情在地狱里戳了八个人。
他静静地拿了我的拳头。过了一刹那,他告诉我。
“因为这是我的房子,你可以出去......”
我从他那里听到的话是最好的字眼。
第二天,我在报纸的招聘专栏中找到了东京羽田机场附近的'住OK'切割工厂。
当我到达时,公司的每个人都在一个像大厅的地方迎接我。这是一个非常热烈的欢迎。
这就是为什么。我立即想到我不能住在这里。
直到昨天......萨特正在说或克尔凯郭尔看到大海的眼睛如何,
那是因为像日本顶尖学校的文学系统这样的人不是那个地方。
我刚想到我会去京都大学的最好的朋友之一就被送到了京都。
我立即将行李寄给他。
对于对他造成的不便表示遗憾,我感到遗憾。
在做各种各样的工作时......对于幸存者来说,他经常在Sony索尼建筑公司吹嘘耳机的时候听过鲍勃迪伦的LP唱片。
♪就像汤姆拇指的蓝调♪♪就像一个

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

말할 필요도없이

2018年03月23日 10時56分35秒 | 日記

지난 밤에, 저는 마틴 스콜세지의 'No Direction Home'을보고 잠시 쉬는 시간을 보았습니다. 마무리와 동시에 잠자리에 들기.
나는 크레디트 부분이 더 일찍 롤오버하는 것을 보았다. ♪ A 롤링 스톤 ♪와 함께 크레딧이 흐릅니다. 그 후. 이 노래는 항상 흐릅니다. 이것은 내가 처음 듣는 노래였습니다. 그가 마지막에이 노래를 사용하지 않은 것은 정말 좋은 노래입니다.
그것은 나에게 매우 좋은 노래였습니다. 그는 태평양을 마주하고있는 항구 도시 유리에서 자라서 자랐습니다.
'문명의 턴테이블'을 쓰기 위해 태어났습니다. 천재 신이 천부적 재능을 쓰면서 조약돌처럼 걷기 시작했을 때, Bob Dylan은 항상 나를지지 해주는 은인 중 한 명이었습니다.
예를 들어 신사이바시의 소니 빌딩,
소니의 우수한 음향 제품이 자신의 음반을들을 수있는 코너가있었습니다.
유리 세가 초등학교 5 학년 때 전국 동시 학력 시험이나 정보 시험 결과가 나왔다. 이 천재는 교장실에 전화했습니다. '당신은 이미 고등학교에서 상급생의 능력을 가지고 있습니다 ...'
유리 야게 중학교의 2 학년 때 나는 정보 테스트를 받았다. 내가 영원히 존경했을뿐만 아니라, 실제로 선생님 인 전화가있었습니다. '심각한 수치가있다 ...'
미야기 현 중학교의 최고 학생이 일본을 대표하는 상급 학교에서 모였습니다 ... 학생들이 센다이 니켈의 2 학년이었을 때 매우 인기가있었습니다 ... 선배였던 세계사 교사 ... 단원이되었을 때, 그는 강사에게 "K가 더 자세하게 말하게"하고 강사에게 서서 한 시간에 두 번 강의를하게했습니다.
복도에서 만났을 때, "당신은 교토 대학에 남겨 두었습니다. 당신은 그 두 대학의 대학을 다녔습니다."라고 말해주었습니다.
그도 나의 급우들 중 누구도 내가 가진 가족의 고난을 알지 못했습니다.
우리집은 고향에있는 소위 마스터 인 8 명의 가족이었을 것입니다. 그러나 항상 행복한 집이 아니 었습니다.
교토에서는라면에 밥과 같은 식생활을하고 있었음에도 불구하고 Fujiya의 0도 이하 창고에서 크리스마스 케이크를 오가며 아르바이트를하고있었습니다. 신경통으로 고통 받아 좌골 신경통을 앓고 다리가 구부러지지 않았습니다. 나는 집에 돌아왔다. 나는 치료에 전념했다.
어느 날 오사카에있는 친구로부터 전화가 왔습니다. 내가 의자에 앉았을 때, 그리고 친구와 함께 전화를 걸어 서있을 때 힘들었습니다.
우리 아버지는 '모두들 전화가 서있어, 전화도 걸어야 해.'라고 말했다.
내가 트랙 부문에서 선생님에게 갔을 때, 나는 10 초 범위에서 100m를 달릴 수 있다고 말했고, 나는 오른손으로 전화 번호부를 던지고 있었지만, 나는 아버지 앞에서 서 있었다. 이건 내가 할 수있는 번개 속임수 야. 아버지의 얼굴에 세 개의 펀치가 날아갔습니다. 진정한 순간이었습니다.
말할 필요도없이, 나도 구타당한 아버지는 좋은 느낌이 아니었다.
전쟁 시대에 선주의 가족으로 태어난 아버지는 고등 학교의 졸업생이었습니다. 군마현의 고향 인 어머니도 이상하게 유사했다.
우리 아버지는 배우고 싶었어. 어부 인 할아버지는 그를 어부를 배울 필요가없는 어부로 만들었던 것으로 보인다.
그동안 전쟁이 시작되었습니다.
우리 아버지는 민다나오 섬의 병사 또는 치열한 전투 지역의 한 군인으로 동원되었습니다. 그는 살아 남았습니다. 그는 노동 서비스를 동원 된 어머니를 만났습니다.
전쟁 후 공무원 시험에 합격하여 도도부 현의 공무원이되어 장병으로 수여되었습니다.
그는 일을 할 수 있었지만 학업 성적은 없었지만 상승 할 수있는 가장 높은 위치는 바로 그 부분의 책임자였습니다.
자주, 그는 억눌린 감정으로 지옥에서 8 명을 찔렀다.
그는 내 펀치를 조용히 가져 갔다. 플래시가 지나간 후 잠시 후, 그는 나에게 말했다.
"이게 내 집이기 때문에 나올 수있어."
나는 그에게서 들었던 단어가 최고의 단어였습니다.
그 다음날, 도쿄의 하네다 공항 근처에있는 'live-in OK'의 절단 공장에 이불 가방을 보냈는데, 나는 신문의 모집 칼럼에서 발견했습니다.
내가 도착했을 때, 회사의 모든 사람들이 큰 홀과 같은 곳에서 나를 인사했습니다. 매우 따뜻한 환영이었습니다.
그래서 이유가 있습니다. 나는 내가 여기서 살 수 없다고 즉시 생각했다.
어제까지 ... 사르트르는 Kierkegaard가 바다를 본 눈이 어떻게 보이는지,
일본을 대표하는 학교의 문학적 체계와 같은 사람들이있을 곳이 아니기 때문입니다.
교토 대학에 갈 생각이었던 가장 친한 친구 중 한 명이 교토에있었습니다.
나는 즉시 그에게 짐을 보냈다.
나는 그에게 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다.
생존자에게 다양한 일을 할 때, 그는 소니 빌딩에 소니가 자랑하는 헤드폰을 갖춘 소니의 자랑 턴테이블에서 Bob Dylan의 LP를 자주 청취했습니다.
Tom Thumb의 블루스처럼 ♪ ♪ Just Like a ♪

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Излишне говорить,

2018年03月23日 10時55分44秒 | 日記

Прошлой ночью я наблюдал за «No Direction Home» Мартина Скорсезе, который я записал, и немного побаивался. Ложитесь спать одновременно с отделкой.
Я видел, как часть кредитов рулон раньше. Кредитный рулон течет с помощью ♪ Like A Rolling Stone ♪. После этого. Эта песня течет все время. Это была песня, которую я слушаю в первый раз. Это действительно хорошая песня, в которой он не использовал эту песню в последнюю очередь.
Это была очень хорошая песня для меня, которая выросла в портовом городе Юриядж, стоящем перед Тихим океаном.
Родился, чтобы написать «Поворотный стол цивилизации» ... Когда гений, которого дал Бог, чтобы написать его, начал ходить как камешек, Боб Дилан был одним из благодетелей, который всегда поддерживал меня.
Например, Sony Building в Shinsaibashi,
Был угол, где превосходные акустические продукты Sony могли услышать его запись.
Когда он был пятым классом в начальной школе Yuriage, это время, когда общенациональный синхронный академический тест или результат теста интеллекта. Этот гений был вызван в кабинет директора. «У вас уже есть способность старшего в старшей школе ...»
Когда я был второкурсником в средней школе Юрияджа, у меня был тест интеллекта. Я не только восхищался не только тем, что был учитель, который действительно был моим учителем. «Есть серьезные цифры ...»
Лучшие студенты средней школы в префектуре Мияги собираются в передовой школе, представляющей Японию ... Это было очень популярно у студентов, когда это был второй классник Сэндай Ni ... учитель мировой истории, который также был нашим старшим ... Когда он стал подразделением, он сказал лектору: «Позвольте K быть более подробным», позвольте мне стоять у инструктора и читать лекцию два раза в час.
Когда я столкнулся в коридоре, «ты ушел из Киотского университета, ты взял этот университет на обоих плечах».
Ни он, ни кто-то из моих одноклассников не знал о страданиях семьи, которую я имел.
Мой дом был бы членом семьи из восьми человек, так называемого мастера в моем родном городе. Тем не менее, он никогда не был счастливым домом все время.
В Киото, несмотря на диетическую жизнь, такую как рис в рамене, я играл на неполный рабочий день в рождественских тортах на 30-футовой отметке Фуджии ниже нуля. Он прошел боль в седалищном нерве, пострадал от неврита, мои ноги не были свернуты. Я вернулся домой. Я был посвящен лечению.
Однажды в Осаке раздался звонок от друга. Было тяжело, когда я стоял, когда сидел в кресле и по телефону с моим другом.
Мой отец сказал: «Все стоят по телефону, так что вам тоже нужно стоять по телефону»,
Когда я добрался до учителя в отделе трека, было сказано, что я могу бегать на 100 м в 10-секундном диапазоне, я бросал телефонную книгу правой рукой, но как только я стоял перед отцом. .. это трюк молнии. Три удара ударились по лицу отца. Это был действительно момент.
Излишне говорить, что ни я, ни избитый отец не были хорошими чувствами.
Похоже, что отец, родившийся как семья судовладельцев в эпоху войны, был ветераном высшей начальной школы. Похоже, что матери, которые были родным городом префектуры Гумма, также были странно похожи.
Мой отец хотел учиться. Дед, рыбак, кажется, сделал его рыбаком, поскольку «не нужно изучать рыбаков».
Тем временем началась война.
Мой отец был мобилизован в качестве солдата на острове Минданао или где-то в ожесточенной зоне сражения. Он выжил. Он познакомился с моей матерью, которая была мобилизована в сфере труда.
После войны он сдал экзамен на государственную службу и стал чиновником префектурного правительства и был награжден за длительный срок службы.
Хотя он и мог выполнять свою работу, но у него не было академических успехов, самая высокая позиция, которую он может подняться, - это просто начальник секции.
Часто он ткнул восемь человек в аду своими унылыми чувствами.
Он молча взял мой удар. Через мгновение, как вспышка, он сказал мне.
«Потому что это мой дом, вы можете выйти ...»
Слово, которое я слышал от него, было лучшим словом.
На следующий день я отправил футоновую сумку на фабрику по резке «живого в ОК» возле аэропорта Ханеда в Токио, который я нашел в кадровой кассете газеты.
Когда я приехал, все в компании приветствовали меня в таком месте, как большой зал. Это был очень теплый прием.
Поэтому. Я сразу подумал, что не могу здесь жить.
До вчерашнего дня ... Сартр говорит или как глаза, что Кьеркегор видит море,
Это было потому, что люди, подобные литературной системе японской ведущей школы, не были местом.
Один из моих лучших друзей, который просто думал, что я поеду в Киотский университет, был поселен в Киото.
Я сразу же отправил ему багаж.
Я сожалею о своем сожалении, что неудобство ему было жалко.
Когда он занимался различными работами ... как бы выжившим, он часто слушал LP Боба Дилана на Sony, который похвастался поворотным столом с Sony, хвастался наушниками в Sony Building.
♪ Точно так же, как блюз Тома Thumb's ♪ ♪ Просто как

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Tidak perlu dikatakan, saya dan ayah yang dipukul itu tidak baik.

2018年03月23日 10時55分10秒 | 日記

Malam tadi, saya melihat 'No Direction Home' Martin Scorsese yang saya telah catat, menggosok sedikit masa tidur. Pergi ke katil pada masa yang sama sebagai penamat.
Saya nampak bahagian kredit yang lepas sebelum ini. Kredit roll mengalir dengan ♪ Seperti Rolling Stone ♪. Selepas itu. Lagu ini mengalir sepanjang masa. Ini adalah lagu yang saya dengar buat kali pertama. Ia adalah lagu yang sangat baik bahawa dia tidak menggunakan lagu ini pada masa lalu untuk apa-apa.
Ini lagu yang sangat baik kepada saya, yang membesar di sebuah bandar pelabuhan Yuriage yang menghadap ke Lautan Pasifik.
Dilahirkan untuk menulis 'The Turntable of Civilization' ... Apabila genius yang Allah berikan untuk menulis ia mula berjalan sebagai kerikil, Bob Dylan adalah salah seorang dermawan yang selalu menyokong saya.
Sebagai contoh, Bangunan Sony di Shinsaibashi,
Terdapat sudut di mana produk akustik Sony yang hebat dapat mendengar rekodnya.
Apabila ia adalah gred kelima di sekolah rendah Yuriage, ia adalah masa apabila ujian keupayaan akademik serentak di seluruh negara atau keputusan ujian perisikan ternyata. Genius ini dipanggil ke pejabat ibu pejabat. 'Anda sudah mempunyai keupayaan seorang senior di sekolah menengah ...'
Ketika saya menjadi maharaja di Yuriage Junior High School, saya mempunyai ujian kecerdasan. Bukan sahaja saya mengagumi selamanya, ada telefon dari seorang guru yang benar-benar guru saya. 'Terdapat tokoh yang serius ...'
Murid-murid sekolah menengah terbaik di wilayah Miyagi berkumpul, di sebuah sekolah lanjutan yang mewakili Jepun ... Ia sangat popular dari para pelajar ketika pengetua kedua Sendai Ni ... seorang guru sejarah dunia yang juga senior kami ... Apabila ia menjadi unit, dia memberitahu pensyarah, "Biarkan K lebih terperinci," biarkan saya berdiri di pengajar dan memberi ceramah dua kali sejam.
Apabila saya temui di dalam lorong, "Kamu tinggal di Universiti Kyoto, kamu mengambil universiti itu pada kedua bahu kamu.
Tidak dia atau mana-mana rakan sekelas saya tahu penderitaan keluarga saya.
Rumah saya akan menjadi ahli keluarga lapan, tuan yang dikenali di kampung halaman saya. Walau bagaimanapun, ia tidak pernah menjadi rumah gembira sepanjang masa.
Di Kyoto, walaupun menjalani kehidupan pemakanan seperti beras di ramen, saya memainkan pekerjaan sambilan di dalam dan di luar kek Krismas di 30 darjah Fujiya di bawah gudang sifar. Ia melepasi sakit saraf sciatic, mengalami neuritis, kaki saya tidak dilipat. Saya pulang ke rumah. Saya telah menumpukan kepada rawatan.
Suatu hari ada panggilan daripada rakan di Osaka. Sungguh sukar ketika saya berdiri, ketika saya duduk di kerusi dan di telepon dengan teman saya.
Bapa saya berkata, 'Semua orang berada di telefon berdiri, jadi anda juga perlu berada di telefon berdiri',
Apabila saya sampai kepada guru di bahagian trek, dikatakan bahawa saya dapat menjalankan 100 m dalam julat 10 detik, saya telah membuang buku telefon dengan tangan kanan saya, tetapi sebaik sahaja saya berdiri di hadapan ayah saya. .. ini adalah helah petir yang saya akan. Tiga tumbukan terbang di wajah ayahnya. Ia adalah peristiwa yang tepat.
Tidak perlu dikatakan, saya dan ayah yang dipukul itu tidak baik.
Nampaknya bapa yang dilahirkan sebagai keluarga pemilik kapal dalam era perang adalah seorang pengacara dari sekolah rendah yang lebih tinggi. Nampaknya ibu-ibu kampung Gunma prefektur juga sama anehnya.
Ayah saya mahu belajar. Kakek, seorang nelayan, nampaknya menjadikannya nelayan sebagai 'tidak perlu belajar nelayan'.
Sementara itu perang bermula.
Ayah saya digerakkan sebagai seorang askar di Mindanao Island atau di mana-mana di zon peperangan yang sengit. Dia selamat. Dia bertemu ibuku yang sedang dipindahkan dari perkhidmatan buruh.
Selepas perang, beliau meluluskan peperiksaan awam dan menjadi pegawai kerajaan prefektur dan dianugerahkan untuk perkhidmatan yang panjang.
Walaupun dia dapat melakukan tugasnya tetapi dia tidak mempunyai rekod akademik, kedudukan tertinggi yang dapat dia bangkit hanyalah sekadar ketua bahagian.
Lazimnya, dia melontarkan lapan orang di dalam neraka dengan perasaannya yang tersendiri.
Dia mengambil pukulan saya dengan senyap. Selepas beberapa saat seperti kilat berlalu, dia memberitahu saya.
"Kerana ini rumah saya, anda boleh keluar ..."
Perkataan yang saya dengar dari dia adalah kata yang terbaik.
Keesokan harinya, saya menghantar beg futon ke kilang pemotongan 'live-in OK' berhampiran Lapangan Terbang Haneda di Tokyo yang saya dapati di ruangan pengambilan akhbar.
Apabila saya tiba, semua orang di syarikat itu menyambut saya di tempat seperti dewan besar. Ia adalah sambutan hangat.
Itulah sebabnya. Saya langsung berfikir bahawa saya tidak dapat hidup di sini.
Sehingga semalam ... Sartre berkata atau bagaimana mata yang Kierkegaard melihat laut,
Ia adalah kerana orang-orang seperti sistem sastera sekolah terkemuka di Jepun bukanlah tempat untuk menjadi.
Salah seorang kawan terbaik saya yang hanya berfikir bahawa saya akan pergi ke Universiti Kyoto diserahkan di Kyoto.
Saya menghantar bagasi saya kepadanya sekaligus.
Saya menyesal atas kesedihan saya bahawa kesulitan kepadanya adalah maaf.
Apabila melakukan pelbagai pekerjaan ... seperti yang berlaku kepada mangsa yang terselamat, dia sering mendengar LP Bob Dylan dalam satu turntable berbangga Sony dengan Sony bercakap fon kepala di Sony Building.
♪ Sama Seperti Blues Tom Thumb ♪ ♪ Sama seperti a

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Tarpeetonta sanoa, etten minä eikä vaeltanut isä ollut hyvä tunne.

2018年03月23日 10時54分34秒 | 日記

Eilen illalla katselin Martin Scorsesen "No Direction Home", jota olin tallentanut, pesei vähän nukkumisajan. Menossa nukkumaan samaan aikaan kuin viimeistely.
Näin luottojen osa aiemmin. Luottorullan virtaa ♪ kuten Rolling Stone ♪. Sen jälkeen. Tämä kappale kulkee koko ajan. Tämä oli kappale, jonka kuuntelen ensimmäistä kertaa. Se on todella hyvä kappale, että hän ei käyttänyt tätä laulua viimeisenä ilman mitään.
Se oli erittäin hyvä laulu minulle, joka kasvoi kasvamassa satamakaupungissa Yuriagea Tyynen valtamerellä.
Syntynyt kirjoittamaan "sivilisaation kääntöpöytä" ... Kun nero, jonka Jumala antoi kirjoittaa, alkoi kävelemään kiviä, Bob Dylan oli yksi niistä hyväntekijöistä, jotka aina kannattivat minua.
Esimerkiksi Sony Building Shinsaibashi,
Oli kulma, jossa Sonyn upeat akustiset tuotteet voisivat kuulla hänen tietueensa.
Kun se oli viidesosa Yuriage-peruskoulussa, se on aika, jolloin valtakunnallinen samanaikainen akateeminen kyky-testi tai älykkyyden testin tulos osoittautui. Tämä nero kutsuttiin päämiehen toimistoon. "Sinulla on jo lukion vanhemman kyky ..."
Kun olin toisen asteen Yuriage-lukiossa, minulla oli älykkyyskoke. Ei vain ihailen ikuisesti, siellä oli puhelin opettajalta, joka oli todella opettajani. "On vakavia lukuja ..."
Miyagin prefektuurin keskikoulun parhaimmat oppilaat kokoontuvat Japanissa edistyneessä korkeakoulussa ... Se oli erittäin suosittua opiskelijoista, kun se oli Sendai Niin toinen luokittelija ... maailman historian opettaja, joka oli myös vanhempi ... Kun hänestä tuli yksikkö, hän kertoi luennoitsijalle, "Anna K olla yksityiskohtaisempia", anna minun istua ohjaajassa ja antaa luento kahdesti tunnissa.
Kun kohtasin käytävällä, "Sinä jätit Kioton yliopistolle, otit yliopiston molemmat harteillasi", kertoi minulle.
Hän ja kukaan luokkatovereista eivät tienneet perheen kärsimystä.
Oma talo olisi ollut kahdeksan perheen jäsen, niin sanottu isäntä kotikaupungissani. Kuitenkin se ei ole koskaan ollut onnellinen koti koko ajan.
Kiotossa, huolimatta siitä, että hänellä oli ravintoinen riisi, pelasin osa-aikatöitä Fujiyan 30 asteen nollavaraston alapuolella. Se läpäisi nokkosihottumaa, jalkojeni eivät taituneet. Palasin kotiin. Olin omistautunut hoitoon.
Eräänä päivänä Osakan ystävällä oli puhelu. Olin kovaa seisoessani, kun istuin tuolissa ja puhelimessa ystäväni kanssa.
Isäni sanoi: "Kaikki ovat puhelimessa seisomassa, joten sinun on myös oltava puhelimessa seisova"
Kun astuin opettajalle raitiovaunuissa, sanottiin, että voin ajaa 100 metriä 10 sekunnissa, minä heitin puhelinluettelon oikealla kädelläni, mutta heti kun olin isäni edessä. .. tämä on salamurha minä tahtoisin. Kolme lyöntiä lensi isän kasvoihin. Se oli todella hetken tapahtuma.
Tarpeetonta sanoa, etten minä eikä vaeltanut isä ollut hyvä tunne.
Näyttää siltä, että isä syntyi laivanvarustajien perheenä sodan aikakaudella korkeamman peruskoulun valedictoriana. Vaikuttaa siltä, että äidit, jotka olivat Gunman prefektuurin kotikaupunkia, olivat myös oudosti samankaltaisia.
Isäni halusi oppia. Kalastaja, isoisä, on näyttänyt tehneen hänet kalastajaksi "kalastajille ei tarvinnut oppia".
Sillä välin alkoi sota.
Isäni oli mobilisoinut sotilaana Mindanaon saarella tai jonnekin kovaa taistelualuetta. Hän selviytyi. Hän tapasi äitini, joka oli mobilisoitu työvoimapalveluista.
Sodan jälkeen hän läpäisi virkamiestutkinnon ja hänestä tuli prefektuurihallinnon virkamies, ja hänet palkittiin pitkään palvelukseen.
Vaikka hän pystyi tekemään tehtävänsä, mutta hänellä ei ollut akateemista ennätystä, korkein kanta, jonka hän voi nousta, oli vain se, että päätoimittaja.
Usein hän haukkasi kahdeksan ihmistä helvettiin kaventuneiden tunteidensa kanssa.
Hän otti lyönnin hiljaa. Hetken kuluttua, kuten salama, hän kertoi minulle.
"Koska tämä on minun taloni, voit päästä ulos ..."
Sana, jonka kuulin häneltä, oli paras sana.
Seuraavana päivänä lähetin futon-laukun "live-in OK" leikkaamoon lähellä Tokiossa sijaitsevaa Haneda-lentokenttää, jonka löysin sanomalehden rekrytointipylväästä.
Kun saavuin, kaikki yrityksen henkilöt tervehtivät minua suuressa salissa. Se oli erittäin lämmin vastaanotto.
Siksi. Ajattelin heti, etten voinut elää täällä.
Tähän asti ... Sartre sanoo tai kuinka silmät, joita Kierkegaard näkee merestä,
Se johtui siitä, että Japanin johtavan koulun kirjallisuuden järjestelmä ei ole paikka.
Yksi parhaista ystäväni, joka vain ajatteli, että menen Kioton yliopistoon, jätettiin Kiotoon.
Lähetin matkatavarani hänelle heti.
Pahoittelen pahoitteluni siitä, että hänelle aiheutunut haitta oli valitettavaa.
Tehtäessä erilaisia töitä ... niin kuin hän olisi ollut selviytyneelle, hän kuunteli usein Bob Dylanin LP: n Sonyn kersanttavalla levysoittimella, jossa Sonyn Sony kehitti kuulokkeita.
♪ aivan kuten Tom Thumbin blues ♪ ♪ aivan kuten a

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Söylemeye gerek yok, ne ben ne de dövülmüş baba iyi bir duyguydu.

2018年03月23日 10時54分02秒 | 日記

Dün gece, kaydettiğim Martin Scorsese'nin "No Direction Home" u biraz uyuyarak geçirdim. Terbiye ile aynı zamanda yatmaya gidiyor.
Daha önce kredilerin rolünü gördüm. Kredi ruloları Rol A Rolling Stone ♪ gibi akar. Daha sonra. Bu şarkı her zaman akar. Bu ilk defa dinlediğim şarkıydı. Bu şarkıyı en sonunda hiç kullanmadığı çok güzel bir şarkı.
Pasifik Okyanusu'na bakan bir liman kasabası Yuriage'de büyümüş, bana çok güzel bir şarkıydı.
“Medeniyetin Dönüşü” nü yazmak için doğmuş ... Tanrı'nın yazdığı dehayı yazarken, bir çakıl taşı olarak yürümeye başladığında, Bob Dylan her zaman beni destekleyen hayırseverlerden biriydi.
Örneğin, Shinsaibashi'deki Sony Binası,
Sony'nin mükemmel akustik ürünlerinin rekorunu duyabileceği bir köşe vardı.
Yuriage ilkokulunda beşinci sınıf olduğu zaman, ülke çapında eş zamanlı akademik yetenek testinin veya istihbarat testinin sonucunun ortaya çıktığı zamandır. Bu deha müdürün ofisine çağrıldı. High Lisede bir üst düzey yeteneğine zaten sahipsin ... ’
Yuriage Ortaokulunda bir ikinci sınıftayken, bir zeka testi yaptırdım. Sadece sonsuza dek hayran kaldım, öğretmenim olan bir öğretmen vardı. Serious Ciddi rakamlar var ... ’
Miyagi vilayetindeki ortaokulun en iyi öğrencileri Japonya'yı temsil eden ileri bir okulda bir araya geliyorlar ... Sendai Ni'nin ikinci sınıf öğrencisi olan öğrencilerden çok popülerdi. ... Bir ünite haline geldiğinde, öğretim görevlisi, "K daha ayrıntılı olsun" dersi vereyim ve eğitmene beklemem ve saatte iki kez bir konuşma yapmama izin ver.
Koridorda karşılaştığımda, "Kyoto Üniversitesinde ayrıldınız, o üniversiteyi hem omuzlarınızda aldınız" dediler.
Ne o ne de sınıf arkadaşlarımın sahip olduğum ailenin acısını bilmiyordu.
Evim, memleketimde sözde efendi olan sekiz kişilik bir ailenin üyesi olurdu. Ancak, her zaman mutlu bir ev değildi.
Kyoto'da, ramenlerde pirinç gibi bir diyete sahip olmasına rağmen, Fujiya'nın sıfır deposunun 30 derece altındaki Noel keklerine yarı-zamanlı işler yapıyordum. Sinirsel sinir ağrısını geçti, nevrit iltihabı geçirdi, bacaklarım katlanamadı. Eve döndüm. Tedaviye adanmıştım.
Bir gün Osaka'daki bir arkadaşından bir telefon geldi. Ayaktayken, bir sandalyede ve telefonda arkadaşımla oturduğumda zordu.
Babam, “Herkes telefonda duruyor, bu yüzden de telefonun yanında olmalısın” dedi.
Parça bölümünde öğretmene vardığımda, 10 saniyelik aralıkta 100 metre koşabileceğim söylendi, telefon defterini sağ elimle fırlatıyordum, ama babamın önünde durduğum anda. .. bu yapacağım yıldırım hilesi. Üç yumruk babanın yüzüne uçtu. Gerçekten bir an olayıydı.
Söylemeye gerek yok, ne ben ne de dövülmüş baba iyi bir duyguydu.
Görünüşe göre, savaş döneminde bir gemi sahipleri ailesi olarak doğan baba, daha yüksek bir ilkokula ait bir valiydi. Gunma vilayetinin memleketi olan anneler de aynı şekilde garip görünüyorlar.
Babam öğrenmek istedi. Bir balıkçı olan dede, ona “balıkçı öğrenmeye gerek yok” diye bir balıkçı yapmış gibi görünüyor.
Bu arada bir savaş başladı.
Babam Mindanao adasında ya da şiddetli bir savaş alanında bir yerde asker olarak seferber edildi. Kurtuldu. Emek hizmetlerini seferber eden annemle tanıştı.
Savaştan sonra devlet memuru sınavını geçti ve valilik hükümetinin bir memuru haline geldi ve uzun bir hizmet için ödüllendirildi.
İşini yapabilmesine rağmen, akademik bir kaydı olmadıysa, yükselebileceği en yüksek pozisyon, sadece bir bölüm şefi idi.
Sıklıkla, cüretlenmiş hisleriyle cehennemde sekiz insanı eğitti.
Yumruğumu sessizce aldı. Bir an geçtikten sonra bana anlattı.
"Çünkü burası benim evim, dışarı çıkabilirsin ..."
Ondan duyduğum kelime en iyi kelimeydi.
Ertesi gün, Tokyo'daki Haneda Havalimanı yakınlarında “canlı-tamam” kesim fabrikasına bir gazete torbası gönderdim ve gazetenin işe alım sütununda buldum.
Geldiğimde, şirketteki herkes beni büyük bir salon gibi bir yerde karşıladı. Çok sıcak bir karşılama oldu.
Bu yüzden. Anında burada yaşayamayacağımı düşündüm.
Düne kadar ... Sartre diyor ki ya da Kierkegaard'ın denizi gördüğü gözler,
Çünkü, Japonya'nın önde gelen okulunun edebi sistemi gibi insanlar olması gereken yer değildi.
Kyoto Üniversitesine gideceğimi düşünen en iyi arkadaşlarımdan biri Kyoto'ya yerleştirildi.
Bagajımı bir kerede ona yolladım.
Pişmanlığımın üzüldüğünü üzülerek üzüldüm.
Hayatta kaldığı gibi çeşitli işler yaparken, Sony Binası'nda Sony'nin övünç kulaklığıyla Bob Dylan’ın LP'sini bir Sony turnuvada sıkça dinledi.
♪ Sadece Tom Thumb'ın Blues ♪ gibi a ♪ Sadece bir

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Det var overflødigt at sige, at hverken jeg eller den slagne far var en god følelse.

2018年03月23日 10時53分28秒 | 日記

I aftes kiggede jeg på Martin Scorsese's 'No Direction Home', som jeg havde optaget, og skrubte lidt sovetid. Går i seng på samme tid som efterbehandling.
Jeg så rollen tidligere. Kreditterne ruller med ♪ som en rullende sten ♪. Efter det. Denne sang flyder hele tiden. Dette var sangen jeg lytter til første gang. Det er en rigtig god sang, at han ikke brugte denne sang i sidste til ingenting.
Det var en meget god sang til mig, der voksede op i en havneby Yuriage mod Stillehavet.
Født til at skrive 'civilisationens drejeskive' ... Når geni Gud gav til at skrive det begyndte at gå som en sten, var Bob Dylan en af de velgørende, der altid støttede mig.
For eksempel Sony Building i Shinsaibashi,
Der var et hjørne, hvor Sonys fremragende akustiske produkter kunne høre hans rekord.
Da det var en femte klasse på Yuriage grundskole, er det tidspunktet, hvor den landsdækkende samtidige akademiske evner test eller resultatet af intelligens testen viste sig. Dette geni blev kaldt til hovedkontorets kontor. 'Du har allerede evnen til senior i gymnasiet ...'
Da jeg var sophomore på Yuriage Junior High School, havde jeg en efterretningstest. Jeg beundrede ikke kun for evigt, der var en telefon fra en lærer, der virkelig var min lærer. "Der er seriøse tal ..."
De bedste elever i middelskolen i Miyagi præfekturet samles på en avanceret skole, der repræsenterer Japan ... Det var meget populært fra eleverne, da det var en anden grad af Sendai Ni ... en lærer i verdenshistorien, der også var vores senior ... Da det blev en enhed, fortalte han foredragsholder: "Lad K være mere detaljeret" Lad mig stå ved instruktøren og give et foredrag to gange om ugen.
Da jeg stødte på gangen, sagde du: "Du forlod i Kyoto Universitet, du tog på universitetet på begge skuldre", fortalte mig.
Hverken han eller nogen af mine klassekammerater vidste de lidelser i familien jeg havde.
Mit hus ville have været medlem af en familie på otte, den såkaldte mester i min hjemby. Det var dog aldrig et godt hjem hele tiden.
I Kyoto, på trods af at jeg havde et diætliv som ris i ramen, spillede jeg deltidsjob i og ud af julekage på Fujiya's 30 grader under nulagentur. Det passerede næsesmerter, led af neuritis, mine ben blev ikke foldet. Jeg kom hjem. Jeg var viet til behandling.
En dag var der et opkald fra en ven i Osaka. Det var svært, da jeg stod, da jeg sad i en stol og i telefon med min ven.
Min far sagde: "Alle står på telefonen, så du skal også stå på telefonen"
Da jeg kom til læreren i sporafdelingen, blev det sagt, at jeg kan løbe 100 m i 10 sekunders rækkevidde, jeg smed telefonbogen med min højre hånd, men så snart jeg stod foran min far. .. dette er lynet trick jeg vil. Tre stans fløj i faderens ansigt. Det var virkelig et øjebliks begivenhed.
Det var overflødigt at sige, at hverken jeg eller den slagne far var en god følelse.
Det ser ud til, at faderen, der blev født som en familie af skibsejere i krigens æra, var en valedictorian på en højere grundskole. Det ser ud til, at mødre, der var Gunma præfekturets hjemby, også var mærkeligt ens.
Min far ønskede at lære. Bedstefar, en fisker, synes at have gjort ham til en fisker som "ikke nødvendigt at lære fiskere."
I mellemtiden begyndte en krig.
Min far blev mobiliseret som en soldat i Mindanao Island eller et sted i en voldsom kampzone. Han overlevede. Han mødte min mor, der blev mobiliseret af arbejdstjenester.
Efter krigen passerede han embedseksamen og blev embedsmand i præfekturregeringen og blev tildelt en lang tjeneste.
Selvom han var i stand til at udføre sit arbejde, men han ikke havde en akademisk rekord, kunne han højeste position kun være en sektionschef.
Ofte pokede han otte mennesker i helvede med sine opvoksede følelser.
Han tog mit slag tydeligt. Efter et øjeblik, som en flash gik, fortalte han mig.
"Fordi dette er mit hus, kan du komme ud ..."
Ordet jeg hørte fra ham var det bedste ord.
Næste dag sendte jeg en futonpose til skærefabrikken "live-in OK" nær Haneda Lufthavn i Tokyo, som jeg fandt i afisens rekrutterings kolonne.
Da jeg ankom, mødte alle på firmaet mig på et sted som en stor hal. Det var en meget varm velkomst.
Det er derfor. Jeg troede straks, at jeg ikke kunne bo her.
Indtil i går ... siger Sartre eller hvordan øjnene, som Kierkegaard ser havet,
Det var fordi folk som det litterære system i Japans førende skole ikke var stedet at være.
En af mine bedste venner, der bare tænkte, at jeg vil gå til Kyoto-universitetet, blev indgivet i Kyoto.
Jeg sendte min bagage straks til ham.
Jeg beklager min beklagelse, at ulejligheden med ham var ked af det.
Når du gør forskellige jobs ... som det var for den overlevende, han ofte har lyttet til Bob Dylans LP på en Sony pralede pladespiller med Sony pralede hovedtelefoner ved Sony Building.
♪ Lige som Tom Thumbs Blues ♪ ♪ Lige som en

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

จำเป็นต้องพูดทั้ง

2018年03月23日 10時52分51秒 | 日記

เมื่อคืนที่ผ่านมาฉันได้ดู 'No Direction Home' ของ Martin Scorsese ที่ฉันบันทึกไว้ขัดถูเวลานอนหลับเล็กน้อย ไปนอนพร้อมกับการตกแต่ง
ฉันเห็นส่วนหนึ่งของเครดิตม้วนก่อนหน้านี้ เครดิตหมุนเวียนด้วย♪ Like A Rolling Stone ♪ หลังจากนั้น. เพลงนี้ไหลตลอดเวลา นี่เป็นเพลงที่ฉันฟังมาเป็นครั้งแรก เป็นเพลงที่ดีจริงๆที่เขาไม่ได้ใช้เพลงนี้ในช่วงสุดท้ายเพราะไม่มีอะไร
เป็นเพลงที่ดีมากสำหรับฉันที่เติบโตขึ้นมาในเมืองพอร์ต Yuriage หันหน้าเข้าหามหาสมุทรแปซิฟิก
เกิดมาเพื่อเขียน 'Turntable of Civilization' ... เมื่อพระเจ้าอัจฉริยะที่ให้เขียนเริ่มเดินเหมือนก้อนกรวด Bob Dylan เป็นหนึ่งในผู้มีพระคุณที่สนับสนุนฉันเสมอ
ตัวอย่างเช่น Sony Building ใน Shinsaibashi,
มีมุมที่ผลิตภัณฑ์อะคูสติกที่ยอดเยี่ยมของโซนี่สามารถได้ยินเสียงบันทึกของเขาได้
เมื่อเป็นเกรดห้าที่โรงเรียนประถม Yuriage ถึงเวลาที่การทดสอบความสามารถทางวิชาการทั่วประเทศพร้อมกันหรือผลการทดสอบความฉลาดปรากฏออกมา อัจฉริยะนี้ถูกเรียกตัวไปที่สำนักงานของอาจารย์ใหญ่ 'คุณมีความสามารถของผู้อาวุโสในโรงเรียนมัธยมปลาย ... '
เมื่อฉันเป็นนักเรียนปีที่สองที่โรงเรียนมัธยม Yuriage ฉันได้ทดสอบสติปัญญา ฉันไม่เพียง แต่ชื่นชมไปตลอดกาลมีโทรศัพท์จากครูที่เป็นครูของฉันจริงๆ 'มีตัวเลขที่ร้ายแรง ... '
นักเรียนชั้นมัธยมศึกษาในจังหวัดมิยากิรวมตัวกันที่โรงเรียนระดับสูงที่เป็นตัวแทนของประเทศญี่ปุ่น ... เป็นที่นิยมอย่างมากจากนักเรียนเมื่อเป็นนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่สองของ Sendai Ni ... ครูของประวัติศาสตร์โลกที่ยังเป็นผู้อาวุโสของเรา ... เมื่อมันกลายเป็นหน่วยเขาบอกวิทยากร "ให้ K มีรายละเอียดมากขึ้น" ให้ฉันยืนที่อาจารย์ผู้สอนและให้การบรรยายสองครั้งต่อชั่วโมง
เมื่อฉันพบในห้องโถง "คุณออกจากมหาวิทยาลัยเกียวโตคุณเข้ามหาวิทยาลัยที่ทั้งสองข้างของคุณ" บอกฉัน
ทั้งเขาและเพื่อนร่วมชั้นไม่รู้จักความทุกข์ทรมานของครอบครัวที่ฉันมี
บ้านของฉันจะเป็นสมาชิกคนหนึ่งในครอบครัวแปดคนที่เรียกว่านายในบ้านเกิดของฉัน แต่ก็ไม่เคยบ้านที่มีความสุขตลอดเวลา
ในเกียวโตแม้จะมีชีวิตที่มีการกินอาหารเช่นข้าวในราเม็นผมก็เล่นงานนอกเวลาในและออกจากเค้กคริสต์มาสที่ Fujiya's 30 องศาต่ำกว่าศูนย์คลังสินค้า มันผ่านความเจ็บปวดเส้นประสาท sciatic, ทุกข์ทรมานจากโรคประสาทอักเสบ, ขาของฉันไม่พับ ฉันกลับบ้าน ฉันทุ่มเทให้กับการรักษา
วันหนึ่งมีโทรศัพท์จากเพื่อนที่โอซาก้า เมื่อฉันนั่งอยู่บนเก้าอี้และโทรศัพท์กับเพื่อนฉันมันยากมาก
พ่อของฉันกล่าวว่า 'ทุกคนอยู่บนโทรศัพท์ยืนอยู่ดังนั้นคุณต้องอยู่บนโทรศัพท์ยืน'
เมื่อฉันได้ไปที่ครูในส่วนแทร็กก็บอกว่าฉันสามารถเรียกใช้ 100 เมตรในช่วงที่ 10 วินาทีฉันถูกขว้างปาสมุดโทรศัพท์ด้วยมือขวาของฉัน แต่ทันทีที่ฉันยืนอยู่หน้าพ่อของฉัน .. นี้เป็นเคล็ดลับฟ้าผ่าฉันจะ. หมัดสามตัวบินอยู่บนใบหน้าของพ่อ มันเป็นช่วงเวลาแห่งความจริง
จำเป็นต้องพูดทั้งฉันและพ่อที่ถูกทำร้ายก็เป็นความรู้สึกที่ดี
ดูเหมือนว่าบิดาที่เกิดมาในฐานะครอบครัวเจ้าของเรือในยุคสงครามเป็นโรงเรียนประถมศึกษาระดับสูง ดูเหมือนแม่ที่เป็นภูมิลำเนาของจังหวัดกุมมะก็มีลักษณะคล้ายกัน
พ่อของฉันต้องการเรียนรู้ ปู่ทวดชาวประมงดูเหมือนจะทำให้เขากลายเป็นชาวประมงไม่ต้องเรียนรู้ชาวประมง
ในขณะเดียวกันสงครามเริ่มขึ้น
พ่อของฉันถูกพลัดถิ่นเป็นทหารในเกาะมินดาเนาหรือที่ไหนสักแห่งในเขตรบที่รุนแรง เขารอดชีวิตมาได้ เขาได้พบกับแม่ของฉันที่ถูกระดมกำลังแรงงาน
หลังจากที่สงครามเขาได้ผ่านการตรวจสอบข้าราชการพลเรือนและกลายเป็นเจ้าหน้าที่ของรัฐบาลจังหวัดและได้รับรางวัลสำหรับการให้บริการที่ยาวนาน
แม้ว่าเขาจะสามารถทำผลงานได้ แต่เขาไม่ได้เป็นนักวิชาการ แต่อันดับสูงสุดที่เขาสามารถขึ้นได้ก็คือหัวหน้าส่วน
บ่อยครั้งที่เขานึกถึงแปดคนในนรกด้วยความรู้สึกที่ถูกคุมขังของเขา
เขาเอาหมัดของฉันอย่างเงียบ ๆ หลังจากผ่านไปสักพักหนึ่งเขาก็บอกผมว่า
"เพราะนี่เป็นบ้านของฉันคุณสามารถออกไป ... "
คำที่ฉันได้ยินจากเขาเป็นคำที่ดีที่สุด
วันรุ่งขึ้นฉันส่งถุงผ้าฟูตองไปที่โรงงานตัดของ 'live-in OK' ใกล้กับสนามบินฮาเนดะในโตเกียวซึ่งฉันได้พบในคอลัมน์รับสมัครงานของหนังสือพิมพ์
เมื่อฉันมาถึงทุกคนใน บริษัท ทักทายฉันที่สถานที่เช่นห้องโถงใหญ่ เป็นการต้อนรับอย่างอบอุ่น
นั่นคือเหตุผล ฉันคิดทันทีว่าฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้
จนกระทั่งเมื่อวานนี้ ... Sartre กำลังพูดหรือว่าดวงตาที่ Kierkegaard เห็นทะเล,
เป็นเพราะคนที่ชอบระบบวรรณกรรมของโรงเรียนชั้นนำของญี่ปุ่นไม่ใช่สถานที่ที่น่าจะเป็น
เพื่อนที่ดีที่สุดคนหนึ่งของฉันที่เพิ่งคิดว่าฉันจะไปที่มหาวิทยาลัยเกียวโตถูกพักที่เกียวโต
ฉันส่งสัมภาระของฉันไปให้เขาทันที
ฉันเสียใจที่เสียใจที่ความไม่สะดวกให้เขาเสียใจ
เมื่อทำงานหลายอย่าง ... เหมือนกับที่ผู้รอดชีวิตเขามักฟังแผ่นเสียงของ Bob Dylan ใน Sony ด้วยเครื่องอัดเสียงแบบโอเพ่น
เหมือนบลูส์ของ Tom Thumb ♪♪เหมือนอย่างง

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする