■12月25日の誕生果
大紅蜜柑 (おおべにみかん)
先見の明、感謝
・英名 : dancy tangerine
・和名 : オオベニミカン、赤蜜柑、赤ツラ
・分類 : ミカン科、 ミカン属
・原産地 : インド
大紅蜜柑。
果皮も、果肉も、果汁も、紅色をしたミカン。
名前の由来としては、
「偉大なる、紅色をした、蜜柑」ということで、
大紅蜜柑と名付けられたのだそうです。
アメリカでは dancy tangerine (ダンシータンジェリン)
と呼ばれているようですが、dancy とは?
私の手許にある英和辞書を見てみると、
「dancy」 という見出し語は、ありません。
そうなると、私にできるのは、
「踊る」という意味の dance に y がついて
形容詞になっているのではないかという推測くらいです。
「dance」に、何か特別な意味がありはしないかと
見てみたところ、該当する可能性が少しあるのは
< 心・血などが > 躍動する
くらいに思えますが…。
もし、そうだとすれば、「躍動感を感じるミカン」や
または、「(このミカンを見ると)嬉しくて踊りたくなる」
などと考えても良いのでしょうか?
大きさや、皮の薄さ、剥きやすさは、
温州蜜柑(うんしゅうみかん) によく似ています。
風味は、ポンカンに似ているみたいです。
インド原産のミカンが、中国へと渡り、
そして大航海時代には地中海沿岸諸国へと。
さらには、移民により、新大陸まで運ばれたミカン。
やや温暖な土地に育つようです。
「これならばイケる!」と世界各地へ広がっていき、
それぞれの土地に適応して、
そのまま、しっかり根を下ろしているのですね。
大紅蜜柑を見ていると、
果汁がはじけそうに思えてしまうのは、私だけ?
誕生果とくだもの言葉 出典:
日本果物商業協同組合連合会 「くだもの屋さん」
(参考文献: 図説 世界のくだもの366日事典)
■12月25日の誕生色 : 茄子紺
■12月25日の誕生花 : ソヨゴ、他