私の子供の頃でいうとゴレンジャーだった。
今思えばあの頃が戦隊ものの創成期だったのか。
Sくんが最近ハマっている戦隊ものは
パワーレンジャーサムライ。
フランス語でのタイトルはプヴォワールレンジャーサムライ
(Pouvoir Rangers Samurai)。
元は英語版として製作されたものが
フランス語の吹き替え版として放送されている。
シバハウスという道場でサムライとしての修行をする
男女がパワーレンジャーとなって戦う話。
箇所箇所に日本っぽいディテールが組み込まれている。
変身した後の仮面に大きく火とか水とか土とか
漢字が書かれているのは日本人的には
あまりかっこよくない気がするけど、
漢字の読めない人からみたらアリなのかも。
日本から母が来てくれていた時、その番組を見て
戦隊ものと日本で思うフランス語のイメージって
合わないから面白いねぇと言っていたっけ。
確かになぜか日本ではフランス語ってぼそぼそ話す
イメージにとられがちだけど、
この番組では叫びまくっている。
オンデマンドで見られるので、シリーズ全作観た後も
繰り返して何度も見ている。
気付いたら私も登場人物の名前やら
テーマソングやらを憶えてしまった。
男の子って国を問わず戦隊ものが好きなのかな。
今思えばあの頃が戦隊ものの創成期だったのか。
Sくんが最近ハマっている戦隊ものは
パワーレンジャーサムライ。
フランス語でのタイトルはプヴォワールレンジャーサムライ
(Pouvoir Rangers Samurai)。
元は英語版として製作されたものが
フランス語の吹き替え版として放送されている。
シバハウスという道場でサムライとしての修行をする
男女がパワーレンジャーとなって戦う話。
箇所箇所に日本っぽいディテールが組み込まれている。
変身した後の仮面に大きく火とか水とか土とか
漢字が書かれているのは日本人的には
あまりかっこよくない気がするけど、
漢字の読めない人からみたらアリなのかも。
日本から母が来てくれていた時、その番組を見て
戦隊ものと日本で思うフランス語のイメージって
合わないから面白いねぇと言っていたっけ。
確かになぜか日本ではフランス語ってぼそぼそ話す
イメージにとられがちだけど、
この番組では叫びまくっている。
オンデマンドで見られるので、シリーズ全作観た後も
繰り返して何度も見ている。
気付いたら私も登場人物の名前やら
テーマソングやらを憶えてしまった。
男の子って国を問わず戦隊ものが好きなのかな。