イギリス人とペルー人のカップルに招かれる。
ゲストはうちの他はイギリス人カップルと
イギリス人と南アフリカ人のカップル。
ホストも合わせて計8人。
英語ネイティブ率が高い夜。
Hがフランス人ということもあってか、
今までカップルや家族でお呼ばれした時の
共通語はほとんどの場合がフランス語だったので
英語でのパーティーは新鮮。
しかもグロービッシュの集まりには慣れているけど
イギリス人や南アフリカ人の集団の英語・文化はそう馴染みがない。
礼儀とか話題とかもお国柄があると再認識。
あと正直困ったのはブリティッシュジョーク。
単語は聞き取れている気がするけど、
なにが面白いのか?そこでどうしてそういう返しがくるのか?
と思うことがしばしば。
その分からなさがおかしくて、
本来のジョークの狙いとは違ったところでひとりでにやけてくる。
英語の集まりなら楽だろう、と思って行ったけど
なんのその、なかなか難易度は高かった。
ゲストはうちの他はイギリス人カップルと
イギリス人と南アフリカ人のカップル。
ホストも合わせて計8人。
英語ネイティブ率が高い夜。
Hがフランス人ということもあってか、
今までカップルや家族でお呼ばれした時の
共通語はほとんどの場合がフランス語だったので
英語でのパーティーは新鮮。
しかもグロービッシュの集まりには慣れているけど
イギリス人や南アフリカ人の集団の英語・文化はそう馴染みがない。
礼儀とか話題とかもお国柄があると再認識。
あと正直困ったのはブリティッシュジョーク。
単語は聞き取れている気がするけど、
なにが面白いのか?そこでどうしてそういう返しがくるのか?
と思うことがしばしば。
その分からなさがおかしくて、
本来のジョークの狙いとは違ったところでひとりでにやけてくる。
英語の集まりなら楽だろう、と思って行ったけど
なんのその、なかなか難易度は高かった。