6月2日 (木)
28℃ 17℃ 晴れ
「買い物を楽しむ (4) “街へ出て会話実践”」
今月のテーマ「買い物を楽しむ」の最終回。
実践してみよう!
Mettiamo in pratica!
学習フレーズ
Mi piace il pistacchio. 私はピスタチオが好きです
実践してみよう! Mettiamo in pratica!
買い物を楽しむ ④
イタリアの商品が買えるお店へ
食料品はイタリア語で何と言いますか?
"negozio di alimentari" と言います
学習フレーズ
Dove il negozio di alimentari? 食料品店はどこですか?
Quanto tempo ci vuole? どのくらい時間がかかりますか?
2~3分
E vicino! 近いよ!
1店目の食料品店 negozio di alimentaei
東京 白金
マッテオ・サンクリッカさん
ドロゲリーアとはどういう意味ですか? Che cosa significa drogheria?
「ドロゲリーア」はかって
「薬を売る店」ということばでした
(当時の)薬にはスパイスやコーヒー
バルサミコ酢なんかも含まれていました
かっては薬として使っていました
例えばバルサミコ酢は
のどの痛みを治すために使われていました
チョコレート cioccolato
ヘーゼルナッツクリーム Crema di nocciola.
これらの商品はすべて
私が実際にイタリア中から探したものです
直接? Direttamente?
なんて情熱! Che passione!
すばらしい
アーティチョーク carciofi
ピスタチオ pistacchi
パスタ pasta
グラニャーノは
”パスタの街”と呼ばれています
グラニャーノ 16世紀からパスタ作りが行われ
その質の高さが有名な町です
触ってもいいですか? Posso toccare?
面白いのは一度に茹でると
さまざまな形が混ざっているので
ゆで時間がそれぞれ違うから
さまざまな食感のパスタを楽しめるんです
これをいただきます Prendo questa.
オイル olio
オリーブ olive
試してみたい
これはミニョーラという
1種類のオリーブから作られたものです
それに対してこちらは
つまりさまざまな品種のオリーブから作られたものです
味見する時は
オイルを温めるためカップを手にのせてください
オイルの香りを引き立てるために温めるんです
なんていい匂い! Che buon profumo!
辛い piccante
君が感じた辛みと苦みは
ポリフェノールによるものです
ポリフェノールが豊富なオイルは
辛みと苦みを感じるんです
少し苦いです E un po'amaro.
どっちが好き? Quale preferisci?
両方 Tutti e due.
これが有名なバルサミコ酢です
これは桑の木の樽で12年間熟成させたものです
それに対してこちらは「超熟成」されたもので
25年熟成です
このほうが好きです
これらをいただきます Prendo questi.
学習フレーズ
Vorrei un caffe. コーヒーが欲しいのですが
東京 吉祥寺
マウリツィオ・ロッテルさん
2店目 ガラス工芸品店 negozio di artigianato
近い? E vicino?
右に? A destre?
左に? Asinistra?
右に A desyra.
こちらです Eccolo qua.
なんてステキなお店!
小さなヴェネツィアを再現しているんです
ガラスも床も全部ね
ヴェネツィアンガラスです
マエストロたちによって代々受け継がれた技術をもとに
ムラーノ島で作られているガラスのことです
ヴェネツィアンガラス vetro veneziano
これは古いガラスと24金の金ぱくで作ったビーズです
中に金が入っているのですね
すべてはこれらの管から始まります
これらはがらっすの管です
これをたくさん混ぜるとこうなる
2本のガラス管を一緒にしたり
3本のガラス管を一緒にしたりして
温めてねじって 伸ばすとこうなる
800度の炎で熱しながらつくる
なんでもいいから選んでくれたら
1つすぐに作れるよ
いますぐに 作れるのですか
すぐにね
本当に? Davvero?
3分で
何色が好き
学習フレーズ
Mi piace il blu. 青が好きです
私は青 天使先生には緑
いいね Va bene.
ほら君のピアスだよ
本当に一瞬でした
私に似合っていますか? MI stanno bene?
君にとっても似合っているよ
わー 素敵!
3回で習った表現を使って、日本在住のイタリア人との実践会話にチャレンジします。
Dove il supermercato? スーパーはどこですか?
Vorrei due pomodori. (私は)トマトを2個欲しいのですが。
Mi piace questa borsa. (私は)このカバンが好きです。
定冠詞はどういうときに使うの?
[Dove + 場所の名前?]で「~はどこですか?」と質問することができます。
il supermercato の il は定冠詞といい、英語のthe に相当するものです。
不定冠詞(nu,una)が不特定のものや注文するときに「なにか1つ」というニュアンス
を表すのに対して、定冠詞は特定のものやすでに話題にでたものをあらわす。
定冠詞は男性名詞に付ける際は il ですが、女性名詞に付ける場合は la になります。
定冠詞 名詞の性
il 男性名詞(-o/-e)
la 女性名詞(-a/-e)
名詞は複数になると、どう変化するの?
[Vorrei + ほしいもの]で「私は~が欲しいのですが」と欲しいと思っている気持ちを
ていねいに相手に伝えられます。
またイタリア語の名詞は、単数か複数かによって語尾の形が変わります。
-o で終わる男性名詞の複数形は語尾が -i に、 -a で終わる女性名詞は -e に、そして -e で
で終わる名詞は男女ともに -i に変化します。
単数形 複数形
男性名詞( o ⇒ i ) pomodoro pomodori
女性名詞 (a ⇒ e ) zucchina zucchine
男性名詞 ( e ⇒ i ) limone limoni
女性名詞 ( e ⇒ i ) chiave chiavi.........chiave......女 鍵
mi piace の mi って何?
[Mi piace + 好きなもの] で「私は~が好きです」と好みを表すことができる。
mi を ti に替えて疑問文にすると「きみは=が好き?」と相手の好みを尋ねることが
できます。
この mi や ti はそれぞれ「私にとって」「きみにとって」tぴう意味の間接目的語代名詞。
「・・・は~が好き」はイタリア語で「~は・・・にとって、お気に入りだ」と表現する。
「すきなもの」が主語になるため piace の形は変わらず、「誰が好きなのか」は
piace の前の間接目的語代名詞の形で表します
ただし、「好きなもの」が複数名詞の場合は piace が piacciono になります。
間接目的語代名詞 「~に}
私に mi わたしたちに ci
きみに ti きみたちに vi
彼に gli 彼らに/彼女らに gli
彼女に/あなたに le/Le
いくらですか? Quanto costa?
値段を知りたいとくは Quanto costa? と質問してみましょう。
quannto は「どれくらい」、costa は「費用がかかる」という意味。
たくさんのものがある中で、ピンポイントでそのものの値段を知りたいときは、
costa の後ろに 区絵sと「これ」/ quello 「あれ」を付けましょう。
Quanto costa? いくらですか?
ーTre euro e cinquanta. 3ユーロ50(セント)
値段を言う際、イタリア語でユーロは[エウロ]、
セントは[チェンテーズモ] と発音します。
セントは省略することが多いですよ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます