これから話そうと思うには、副詞なのか、前置詞なのか、に関する問題です。土曜日の新聞に、以下の文章がありました。
①Murakami,46,allegedly raked in about 3 billion yen through the the illicit transaction,highest ever for an insider trading case.
②He reportedly passed on a message for his child through the lawyer and hopes to be released on bail as soon as possible, reportedly saying," I want to go back to society."
上記例文で、rake in の「in」と、pass on の「on」は、副詞なのか、前置詞なのか、ということです。答えは、副詞である。
見分け方は、何か。最終的には、「その意味からして、そうなるでしょう」と言うくらいの、説明になるのでしょうが、それでは、解説にならない、と思う。
見分け方
その1:副詞なら、他動詞の場合、目的語があるはず。rake about 3 billion yen で何となくおさまるでしょう。in は副詞だから、比較的自由に動かすことができる。rake 3 billion yen in ともできる。こういう場合は、副詞です。副詞とは 動詞に添えて、その意味を明確にしたり、強めたりする。極単に言えば、なくても、基本的意味は、崩れない、のです。その調子で行けば、pass on a message は、pass a message on、または、pass a message といえる。
その2:電子辞書を上手く使う。私の電子辞書では、こロケーション検索というのがあります。そこで、rake & in として検索すると、動詞+名詞、動詞&副詞などと出てくる。前置詞なら動詞+前置詞などと、出てきます。それで、例文を見ると。解る。
以上のことは、英語の動詞を、実践で使えるように、幅を広げようとする時、避けて通れない。副詞なら、pass onを覚えたら、pass on +名詞が基本になるだろうが、passt +名詞+on でも、言いわけです。on はなくてもいい。このあたりの認識ができてくると、楽になる、自由度が増すはずです。
以上の点は、解説したものが、ないわけではないが、まれである。
①Murakami,46,allegedly raked in about 3 billion yen through the the illicit transaction,highest ever for an insider trading case.
②He reportedly passed on a message for his child through the lawyer and hopes to be released on bail as soon as possible, reportedly saying," I want to go back to society."
上記例文で、rake in の「in」と、pass on の「on」は、副詞なのか、前置詞なのか、ということです。答えは、副詞である。
見分け方は、何か。最終的には、「その意味からして、そうなるでしょう」と言うくらいの、説明になるのでしょうが、それでは、解説にならない、と思う。
見分け方
その1:副詞なら、他動詞の場合、目的語があるはず。rake about 3 billion yen で何となくおさまるでしょう。in は副詞だから、比較的自由に動かすことができる。rake 3 billion yen in ともできる。こういう場合は、副詞です。副詞とは 動詞に添えて、その意味を明確にしたり、強めたりする。極単に言えば、なくても、基本的意味は、崩れない、のです。その調子で行けば、pass on a message は、pass a message on、または、pass a message といえる。
その2:電子辞書を上手く使う。私の電子辞書では、こロケーション検索というのがあります。そこで、rake & in として検索すると、動詞+名詞、動詞&副詞などと出てくる。前置詞なら動詞+前置詞などと、出てきます。それで、例文を見ると。解る。
以上のことは、英語の動詞を、実践で使えるように、幅を広げようとする時、避けて通れない。副詞なら、pass onを覚えたら、pass on +名詞が基本になるだろうが、passt +名詞+on でも、言いわけです。on はなくてもいい。このあたりの認識ができてくると、楽になる、自由度が増すはずです。
以上の点は、解説したものが、ないわけではないが、まれである。