イナバウアの語源

2006年02月28日 08時10分22秒 | 語源
"Ina Bauer" has become highlighted because Shizuka Arakawa got the Gold Medal in female figure skating in Turin Olymic Games. Now Ina Bauer is her trademark. But many think what Ina Bauer is, or why it is so called. So do I.The truth is that the word has come from a person's name,who first tried performing this style skating. The person was a German,who won the fourth place in the World Championship both in 1958 and 1959,and whose name is Ina Bauer.

イナバウアという言葉が注目をあびていますね。荒川静香さんがトリノオィンピックの女子フィギュアスケートで金メダルを獲得したこともありまして。いまや、イナバウアといえば、彼女のトレードマークになっていますよね。しかし、多くの人が、イナバウアって何だろう?、そもそもなんでそんな風に呼ばれるの?と思っているのではないでしょうか。私もその一人です。で、わかったことなんですが、その言葉というのは、人の名前からきています。最初にそのような滑り方をした人の名前からきているのです。その人はドイツの方で、1958年、1959年の世界選手権で4位に入っています。その人の名がイナバウアです。(体操の山下さんが跳んだ跳馬のある種目が「ヤマシタ跳び」と呼ばれてるみたいなものでしょうね。)

それにしても思うのですが、日本の女性が美しくなりました。スタイルがいい。金、銀、銅の皆さん美しかったけれども、荒川静香が一番美しかった。
マラソンみていてもそうです。高橋尚子もいいでしょう。
昔は必ずしもそうではなかったのですよ。貧しい時代の日本を知っている日本人の男性としては実にうれしいのであります。今夜は、乾杯!
コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« from today\'s Nikkei | トップ | around this season-camellia- »
最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (オリオン)
2006-02-28 14:12:52
 日本語の解説等織り交ぜて、紹介していただけると解り易くなると思います。

今、話題になっているイナバウア~

  

 色々な方(年齢)が見ていると思いますので

 宜しく御願いします。
返信する
アドバイスありがとうございました (goo1214_1948)
2006-02-28 17:01:32
アドバイスありがとうございました。早速入れましたのでよろしくお願いします。
返信する
素晴らしい大和撫子 (トナリ)
2006-02-28 23:47:32
そのとおりですね。ほんまに美しくなりました。今の時代にうまれたかったな!それにしても静香さんがんばりましたよね!自分の世界で滑ってたんですよね。自分だけのイナバウアー!

返信する
イナバウア (エリザベス)
2006-03-16 20:03:37
イナバウア。最近あちこちで聞きますね~。私の友達は先週生まれたばかりのわんこに「イナバウア」って名前をつけましたよ。愛称はいったいなんだろう?イナちゃん?バウバウ?(^_^;) とにかく、ブームというのは恐ろしく、ブームが去るのもまた恐ろしい。

ブームとはまた違ったこのサイトで紹介している英語変換歌詞? 是非お願いしたい曲が。山下達郎の「FOREVER MINE」を英語変換していただけませんか?

日本語では非常に愛を訴えかける素晴らしい歌詞なので、英語でも期待したいです。できたら是非歌ってみたい♪よろしくお願いしま~す。
返信する
I will do it (k.Itoh)
2006-03-17 00:24:55
I will do it. Speaking of Tatsuro bYamashita, I sing his song of a famous Christmas Song. Though I now don\\\\\\\'t know the song you, Ms Elizabeth, refer to, I try to do it.

Please expect my near future.
返信する
山下達郎 (エリザベス)
2006-03-17 01:36:21
機会あれば今度是非歌ってお聞かせしましょ~。

山下達郎はやっぱり「雨は夜更け過ぎ~に♪雪へと変わるだろ♪おうおう♪」のクリスマス・イヴが大ヒットしたのでその印象が強いのですが、リクエストしたFOREVER MINE は映画「東京タワー」の挿入歌で、大ヒットとまではいきませんが、これもほんとに良い曲なんです。是非是非一度山下達郎本人が歌うのを聞いて頂きたいです。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

語源」カテゴリの最新記事