my way of translation 3/7

2023年03月07日 06時14分07秒 | 翻訳・通訳
心をベースにした経営
A business management based on humans' minds:

私は、人の心をベースにした経営を行ってきました。言い換えれば、どのようにすれば、強固で信頼し合える心の結びつきというものを企業内において実現できるかということに、焦点を絞って経営を進めてきました。愛されるためには愛さなければならないように、心をベースにした人間関係を築くには、素晴らしい心の持ち主に集まってもらえるような素晴らしい心を、経営者自ら持たねばなりません。
I have run my business based on humans' minds. In other words, I have done the job focusing on the issue how I could realize solid, reliable bondage of people's minds in my company. A business operator himself has to have a wonderful mind around which those with a wonderful mind would gather in order to establish a human-mind-based relationship, like you have to love others to be loved by them.

(稲盛和夫の言葉から)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation 3/6 | トップ | my way of translation 3/8 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事