いつの間に私は銅像「ロダンの人」になったんだ?というわけではなく、相談(する)人が正しい。
フィリピン人は2重母音と長音を書き分けられない人が多い。
「相談」を「そーだん」と聞いて「そだん」と書く人が多いということだ。
前に来た「ろそうこなきむち」ではさらに「お」「う」が区別がついていないから「く」が「こ」に「も」が「む」に変化していて実に難解であった。そもそも「ろうそくの気持ち」といわれても理解できないが・・・
「イトーヨーカ堂」を正確に書いて発音できればベテランである。
加えて「ひゃ」なんていう拗音は発音できないから「500円」は「ごはくえん」になる。
言い換えれば、日本語っぽくきかせるためのコツがここらへんにある。
で、「そだん」の内容はまた明日・・・
フィリピン人は2重母音と長音を書き分けられない人が多い。
「相談」を「そーだん」と聞いて「そだん」と書く人が多いということだ。
前に来た「ろそうこなきむち」ではさらに「お」「う」が区別がついていないから「く」が「こ」に「も」が「む」に変化していて実に難解であった。そもそも「ろうそくの気持ち」といわれても理解できないが・・・
「イトーヨーカ堂」を正確に書いて発音できればベテランである。
加えて「ひゃ」なんていう拗音は発音できないから「500円」は「ごはくえん」になる。
言い換えれば、日本語っぽくきかせるためのコツがここらへんにある。
で、「そだん」の内容はまた明日・・・