学生の頃、英語のテストでは正誤問題が苦手でした。問題を見ていると、どちらも正しく見えたり、あるいはその逆にどちらも誤りに思え、しょうがないので適当に選ぶと、その場合の間違えの確率は不思議に50%以上でほぼ100%に近かった覚えがあります。
次ぎの例文も先々週紹介した「あなたの英語診断辞書」に書かれていたものです。
I saw him yesterday night.
I saw him last night.
さすがに今では、前者にXを付けられるようになりましたが、「あなたの英語診断辞書」は更に説明があり、
today morning/afternoon/eveningとは英語では言わない。
yesterday morning/afternoonは正しい。
yesterday eveningとlast eveningはどちらもある。
何故?と考えると段々とまた自信がなくなってきます。
次ぎの例文も先々週紹介した「あなたの英語診断辞書」に書かれていたものです。
I saw him yesterday night.
I saw him last night.
さすがに今では、前者にXを付けられるようになりましたが、「あなたの英語診断辞書」は更に説明があり、
today morning/afternoon/eveningとは英語では言わない。
yesterday morning/afternoonは正しい。
yesterday eveningとlast eveningはどちらもある。
何故?と考えると段々とまた自信がなくなってきます。