「あるある」のひとつかもしれないが、電話をしていて、スマートに通話を終えることが出来ない。
そこには、
「先に切るか」「後に切るか」問題があり、
最後の最後に放つべきことばはなにか? 問題もあって。
(LINEでも同じことがいえるかな)
友達であれば「ばいばーーい」とか「じゃあね」のヒトコトで済み、向こうが切ってくれるのを待つといったマナーも必要ない、
しかし相手が上司であったり、お客様であったり、話すのが初めての相手だったとすると、そう簡単にはいかなくなる。
「失礼します」で、いいんじゃね?
まぁそうなのだが、それが出来たとして、次の関門は「先に切るか」「後に切るか」である。
先方も同じ思いを抱いていることが多く、「はい」「はーい」「はーい」「はーい」のラリーがつづくことになる。
先に切ると見せかけておいて、それはフェイント? に過ぎず、こっちが切るのを待っている、、、みたいな。
売る側/買う側の立場であれば、売る側は絶対に先に切るわけにはいかない―と思うだろうし、繊細な心遣いというのかな、こういうのって日本にかぎらず、どの国のひとも直面する問題なのだろうか。
まるっきしの偏見を自覚したうえでいうと、米国のひとなんかは、そんなこと考えてもいなさそうな気がするんだけど。。。笑
※映画と電話をつなげた動画集
…………………………………………
明日のコラムは・・・
『シネマしりとり「薀蓄篇」(297)』
そこには、
「先に切るか」「後に切るか」問題があり、
最後の最後に放つべきことばはなにか? 問題もあって。
(LINEでも同じことがいえるかな)
友達であれば「ばいばーーい」とか「じゃあね」のヒトコトで済み、向こうが切ってくれるのを待つといったマナーも必要ない、
しかし相手が上司であったり、お客様であったり、話すのが初めての相手だったとすると、そう簡単にはいかなくなる。
「失礼します」で、いいんじゃね?
まぁそうなのだが、それが出来たとして、次の関門は「先に切るか」「後に切るか」である。
先方も同じ思いを抱いていることが多く、「はい」「はーい」「はーい」「はーい」のラリーがつづくことになる。
先に切ると見せかけておいて、それはフェイント? に過ぎず、こっちが切るのを待っている、、、みたいな。
売る側/買う側の立場であれば、売る側は絶対に先に切るわけにはいかない―と思うだろうし、繊細な心遣いというのかな、こういうのって日本にかぎらず、どの国のひとも直面する問題なのだろうか。
まるっきしの偏見を自覚したうえでいうと、米国のひとなんかは、そんなこと考えてもいなさそうな気がするんだけど。。。笑
※映画と電話をつなげた動画集
…………………………………………
明日のコラムは・・・
『シネマしりとり「薀蓄篇」(297)』