新宿少数民族の声

国際ビジネスに長年携わった経験を活かして世相を論じる。

3月26日 その2 アメリカの異文化の一面を語ってみよう

2024-03-26 10:03:33 | コラム
アメリカには賭け事が好きな陽気な人が多い:

“You bet.”って何ですか:
水原一平元通訳がギャンブル依存症だと告白したそうだが、彼が「賭け事」即ちbetしていると聞いて、思い出したことがあった。それは「アメリカ人たちは賭けるのがお好き」だった。私には我が国文化とは異なる習慣ではないかと感じていた。そういう考え方の相違が、日常的な会話にも出てきているのだった。

何時のことだったか、本部から来た技術者と取引先の工場を訪問した時に、輸入代行の商社の若手も同行した。熱心な彼は私とアメリカ人との会話を一所懸命に聞いていたようだった。その彼が2点の質問をしてきた。それらとは「ユウベッっていうのはどういう意味ですか」と「疑問文でも平叙文の語順の儘であるのは何故ですか」だった。

技術者が「ユウベッ」を多用した訳ではないが、確かに不思議な表現だと思う。私も初めて聞かされた時には、躊躇うことなく“What do you mean by saying you bet?”と訊いたものだった。これは口語的な言い方で「確かにその通り」であり「勿論」でもあり「必ず」のことなのだと説明された。

だが、「betでは賭けるではないか」と追求してみれば、“You bet on yourself.”で「自分に賭ける程間違いないことはない」と解説された。解ったような、解らないような答えだったが、一つ新しい表現を覚えたのは確かだった。しかし、使ったというか、使いこなせた記憶はない。

なお、平叙文の件は余談になるが、確かに語尾を一寸上げて言うだけで疑問文にする傾向がある。彼等がそうしているので、気が付かない間に真似をしていたのだった。

帝国ホテルに到着する時刻を賭けよう:
1988年の9月のことだった。我が国のデミング賞を獲得したTQCに優れた工場を回って「日本から学ぼう」という崇高な目的で、我が社の紙パルプ部門の全事業部がスタディー・グループを派遣して勉強することになった。アメリカがわが国を追っていたという時期だった。私はその第一陣だった洋紙部の副社長以下の団体と行動を共にして、2週間日本全国を回って歩いた。“bet”即ち賭け事は横須賀の追浜の工場を訪れた帰路に発生した。

とんでもない渋滞に巻き込まれて、何時になったら有楽町まで戻れるのか予想もつかない状態になり、全員が我が国の道路事情の悪さをも学ぶ機会となった。すると、誰が言い出したか「帝国ホテルに着く時刻に賭けよう」となって、その賭けの担当者が任命されて予想時刻を5分刻みで設定した。全員が生き生きとして思う時刻を登録した。淀んでいたかのような車内の空気が一気に明るくなり、陽気なアメリカ人を取り戻していた。

こういう時に賭けよう、即ち「betしよう」という異文化の発想は、私には到底思いつける性質ではなかった。兎に角、帝国ホテルに到着するまでの間は、当たるかどうかのスリルを何の屈託もなく明るく楽しみながら賑やかに過ごせて、大渋滞の煩わしさなど全く感じられなかった。私がこの異文化から学んだことは「賭けること」はスリルもあるが、陽気で朗らかな彼等の文化の一部だったという辺りだった。博打とは違うと感じた。

水原一平元通訳氏はbetの悪い面に飛びついていたようだったのは、異文化の負の面に惑わされたか、呑まれていたように思う。YM氏も指摘していたことで、究極的には胴元が勝つように出来ていると知らなかったのが、水原氏の至らざる点だろうという点で意見は一致した。


思いつくままの話題を幾つか

2024-03-26 07:27:02 | コラム
色々なことが起きる世の中だ:

ロシアでISがテロ攻撃:
なりを潜めていたISがモスクワに潜り込んで、一般人(だったのだろう)を相手にしてテロ行為に出るとは「未だ健在だったのか」と非常に驚かされた。しかも、広く世界にその存在を知られていたKGBの国で敢行したのだから、恐れ入るのだ。イスラム教徒とロシアの間には如何なる因縁か対立感覚があるのか、不勉強な当方には見当もつかなかった。

9.11の際にも「何故こうなってしまったのか」と彼等モズレムには理解不能だったが、今回は西欧諸国を敵に回している感が濃厚な彼等がロシアを標的にしたとは、「この世には色々の事件が起きるものだ」と感じ入っていた。しかも、プーチン大統領はアメリカからの警告を無視した上に、その責任をウクライナに押しつけるようなことを言っているのも「矢張りロシアは何処まで行ってもロシアなのだ」とあらためて認識させられた。

昨日も何時ものように、ジムのサロンで見出しだけ拾い読みしたNY TIMESでは「プーチン大統領は言う程には、自らの国を守れていなかった」と皮肉っていた。序でだが、珍しく日本の関連の記事の範疇に入るのだろうか、大谷問題も「ハッキリしない」と論じていた。

大谷翔平への疑問:
野球の選手としてではない場合に、大谷翔平という人はハッキリと態度を表明するとか、意見を述べることがないのは決して得策ではないのではと思わせてくれる。もしかすると、秘密主義が最善の手法だという信念の持ち主かも知れないと疑う。日本時間の26日には記者会見をすると報じられたが、そこでは質問禁止という条件を付けたのは「何様のつもりかな」と些か疑問に感じた。

Dodgers(ダジャースであり、アメリカでは「ドジャース」とは発音しない)の選手として大谷をキャンプから見せて貰って、何となく「おかしいな」と感じていた。それはマスコミ報道ではフリーバッテイング(batting practiceだと思うが)で柵越えを何十本も打ったと褒め称えていたが、私の目には昨年の肘の故障前のスゥイングではないと見えていた。

上原浩治は24日のTBSの関口の番組で「力みすぎ」と言っていたが、私は振っている時の後半が水平ではなく、そこから所謂「アッパースゥイング」になっていたとしか見えなかった。大谷本来の振り方ではもっと水平に目にも止まらぬ速さでフィニッシュになっていた。だから、ソウルでの当たりの殆どが球の上っ面を叩いていたので、フライボールにならず、打球の速度も上がっていなかった。

いや、ハッキリ言えば「不調」か「調整不足」だ。そのような状態にある大谷を褒め続けるのを止めるべきだ。言いたくはないが、あの打てない大谷からは水原問題の陰が見えてしまうので困る。

サッカーを忘れたくなった:
昭和20年4月の中学入学前から蹴球に慣れ親しんできた私は、残念ながら昭和36年(1961年)だったかに「サッカーから距離を置こう」と決意していたように、昨夜のU-23代表の対ウクライナのオリンピック出場代表ティームとの試合を観ていて「また、暫くサッカーを忘れよう」というか「何か批評めいたことを言わないようにするべきだ」と考えていた。私には「詰まらないサッカー」でしかないから。

理由を解りやすく言えば「もう、WMフォーメイション時代に育った私には、現代のサッカーは余りにも難解で「何故、自分で抜いてやろうとしないのか」だし、「責任回避のパスをして逃げるし」あるいは「折角相手のペナルティエリアに入りながら、躊躇なくGKにまで戻す」というような戦法にはついていけないから。妙なカタカナ語に言う「アグレッシブ」ではないのは面白くないのだから。

意外な点は「あれほどリフティングが巧くても、パスの際に球種の蹴り訳が出来ていないか、しないこと」である。この意味は「強く蹴って受け手の走力(例えば伊東純也)に期待する」か、あるいは「長いパスを蹴る時にはバックスピンをかけて、受け手が追いつきやすいように配慮するか、ディフェンダーの頭上を越して地面の落ちた後は転がらないように配慮する」のを殆ど見た記憶がない。尤も、W杯の対ドイツ戦だったかで浅野がトラッピングしたパスなどは見事なバックスピンがかかっていたと見えたが。

現代の指導者たちが、少年サッカーの頃にどのような教え方をしているのか知る術もないが、見ていて苛立たされるようなサッカーを観戦しているのにはもう飽きたという嘆きなのだ。それに加えて敢えて森保一監督の手法を批判すれば「どう見ても、監督さん自身の好みの(真摯敢闘型の)選手しかか起用せず、私の好みでは繊細な技巧派である久保建英は補欠扱いであり、中間派の感がある堂安律も交代要員にしている点は好ましくないから。

念のために回顧しておけば、サッカー観戦から離れていた時期でも、何故か藤沢市の「四十雀」には加入して「リクリエーションとしてのサッカーを楽しむ」傍ら、アメリカででもこちらにいても「アメリカのフットボールの観戦を楽しんでいた」のだった。(アメリカン)フットボールは(悲しいかな)未だに我が国では「マイナースポーツ」の域に止まり続けているが、「鑑賞法」を知れば「何故、アメリカの三大スポーツの中で最高の人気か」が解るのだ。

2024年2月の新宿区の人口

2024-03-25 08:19:36 | コラム
2024年2月の東京都新宿区の人口は△310人だった:

ここ新宿区百人町/大久保(俗に言われている新大久保)には益々アジア系を中心とする多くのインバウンド様たちが、相変わらずトローリーケースを鳴らして殺到している。一昨日も新大久保駅構内のアナウンスでは「乗降客の皆様はパーテーションで仕切られた通りにご通行ください」と繰り返されていた。出ていく方だった当方は「partitionをパーテーションなどと言うとは情けないな」と悲嘆に暮れていた。

兎に角、山手線の駅でこれほど大混雑して構内と改札口を通過した後でも、通行がままならない駅が他にあるだろうかと思う程、曜日と時刻を問わず大勢の外国人と我が同胞が押し寄せてくるのだ、どう考えてもこれというtourist attraction(観光の名所)などない地区にも拘わらず。それに加えるにイスラム横町には何をする気なのか、大多数のイスラム教とどもが道路上に屯しているのだから堪らない。

つい先日には長い間営業していた仙力という飲み屋の跡地に出来たイスラム系のスーパーマーケット風の店舗を、何処かのテレビ局が取り上げたそうで、それを見た大勢の若い女性たちが反対側のビルの駐車場に群がってスマホを掲げて写真を撮っていたかと思えば、リーダーと思しき女性の一声で一斉に店内に雪崩れ込んでいた。彼女らは韓国街に飽きて今度はイスラム横町かとウンザリだった。

何しろ、景気振興策を模索し続けている岸田政権が、大きな財源になるのだろうかインバウンド様たちを歓迎し歓待しようとしている時代なのだから、私如きが目くじらを立てて「うるさい」だの「近所迷惑」だのと騒ぎ立てる程のことでもないだろうと思って観察していた。でも、あの店が潤ってもこの界隈の商店街には何らの貢献もしないのではないのか。

世界20ヶ国程を歩いてきた私から見れば、我が国程遠来の客に気を遣って、気に入って貰えるように親切にしている国はないと思う。他国では何処に行っても全く素っ気ない扱いと言うか、外国人を特別扱いしている様子は感じられなかった。我が国のように何処に行っても、バスに乗っても、日本語に加えて英語、中国語、韓国語が記載されている親切さには接したことがなかった。空港のアナウンスだってその国の言葉と英語が聞こえてくる程度。我が国とは親切・丁寧さの度合いが違うのが普通。

文句を言うのを止めて新宿区の人口に行こう。24年2月新宿区の人口は対前月比で310人の減少で349,074人になっていた。その内訳は日本人が△764人で305.193人、外国人は246人の減少で43,881人だった。外国人が全人口に占める比率は12.57%で前月の12.67%よりもほんの僅か低下していた。街中であれほど多くの異邦人を見かけても、彼等は一時の過客にすぎないようだ。

何れにしても、2023年辺りからのここ新宿区大久保と百人町界隈に押し寄せてくるアジア系とイスラム教国系の外国人の増加ぶりは最早常態化している。異様だと言って済む状態だとは思えない。何が彼等をあれほどまでに惹きつけるのか、何か彼等が安心して短期間でも住み着ける条件でも整っているのかと疑いたくなる。私には彼等が何を求めて、何がしたくてやってくるのかが未だに解らないのが残念だ。
毎月同じ事を言うが「イスラム国系やアジア系の人たちが、どのようにして物価上昇を克服して我が国で悠々と生活していられるのかと不思議に思えてならない」のだ。中には乗用車や電動アシスト付き自転車を乗り回している者もいるのだ。ここ2~3週程は大型の都内ナンバーのベンツが悠々と昼間に長時間にわたって路上駐車し続けている。イスラム教徒は高級車を乗り回せる程裕福なのだろうか。

新宿区百人町/大久保界隈に顕著に表れた現象は、日本人向けの蕎麦屋のような料理屋、八百屋、魚屋、惣菜屋のような小売店/商店が続々と廃業してしまって商店街が消滅した上に、銀行の支店もなくなってしまった状態なのである。私はこのような不便な状態になるまで議会も行政も拱手傍観していたのは、彼等の至らざる所だとみている。

今回も毎月と同じ事を言おう。それは「国と都と区の行政を担当する方々は、是非一度山手線を新大久保駅で降りて、改札口を通過して、外に出て見て下さい」である。構内の何処の馬の骨かも解らないような大多数の外国人がガラガラとケースを引きずってくる凄まじい光景をジックリと観察して欲しいのだ。

罪なき住民である我々が、駅とその周辺のこの物凄い大混雑で思うように移動できずに「ここは何処か外国か?」か「何でこのようになってしまったのか」と苦しめられている様を観察して「何とかしなければ」と真剣に考えるようになって貰いたいのだ。私は怒っているのだが、川口市などと比べれば未だお手柔らかな状態のようである。改めて、行政の至らざるを非難して終わる。

参考資料:新宿区広報24年3月25日号

3月24日 その2 3月24日の思う事

2024-03-24 10:40:47 | コラム
あれやこれやと思う事があった:

朝日新聞:
1週間ほど東京を離れてYM氏と共に標高1,200mの高地で静養していた。その間に何日か読める機会があったのが朝日新聞だった。この新聞は半世紀近くの間ジックリと読むことなどなかった。朝日新聞については2008年まで某新聞社系のラジオ局に出演していた頃に、担当のプロデューサーさんと「新聞の批評論」をしたことがあった中でも取り上げていた。

私は当然のように朝日新聞を貶したのだった。ところが、プロデューサーさんは「朝日新聞は記事の内容は別として、我々の間では良い新聞だと認識されている」と言われた。「異な事を承る。同業なので遠慮されたのか」と訊けば「決してそうではない。我々の間では朝日新聞は紙面の構成が非常に上手で読みやすく出来ていると認識されている」と言われた。議論はそこまでのことで終わった。

そこで、本当に久しぶりに何日間か朝日新聞を読んでみた感想である。確かに読みやすいのだった。各頁に解りやすく項目別に記事が掲載されていて、次のページをめくれば何が出てくるのかが解る感があった。それに未だに意外な程全面広告が多いのも印象的だった。中でも他紙ではそれほど大きくはない週刊新潮と週刊文春の紹介の広告が異様に大きいのも面白かった。

特に取り上げる程の偏向した記事がなかったと読んだが、投書欄に「マルハラ」だの何のと、無闇に「~ハラ」とこじつけている風潮を批判する投稿が掲載されていたのが、私の興味を引いたし、良く言ってくださいましたと感謝したかった。私は「パワハラ」のように「パラ」も「ハラ」も英語の意味を取り違えたかのように恣意的に使う軽佻浮薄さを苦々しく思っていて、いい加減に止めて欲しいとすら言いたいのだ。

カリフォルニア大学:
英語ではUniversity of Californiaで、略称がUCの州立大学なのだ。何故、ここに取り上げたかと言えば、かの水原一平元Dodgers通訳がこの州内に9校もあるUCの中の「リバーサイド校」出身であると称していたからである。アメリカでは一般論として私立大学の評価が高く、州立大学が格下に認識されている。UCはその州立大学での評価は高く、特に1868年創立のバークレー校などは有名私立大学と同等に評価されている。

私はカリフォルニア州とは余り縁が深くない会社にいたので、バークレーとLA校(UCLAで知られている、バークレーに次ぐ評価を得ている)とアーヴァイン校しか訪れた経験がない。だが、何処に行っても羨ましいというか凄いなと感じたことは「アメリカならではの敷地(キャンパスとでも言おうか)の広大なことだ。私立の雄であるスタンフォード大学もそうだったが、校舎には高層建築が見当たらないのが、我が母校の上智大学などとの大きな相違だ。

事の序で、カリフォルニア州立大学(California State University、略称CSU)も紹介しておくと、この州立大学は我が国よりも面積が広い州内に23校もあるのだ。日本語の表現がカリフォルニア大学と一寸紛らわしいのである。ワシントン州にも数多数ある州立大学の中では評価が高いワシントン大学(university of Washington、略称UW)とワシントン州立大学(Washington State University、略称USC)ある。

ところで、その水原一平元通訳だが、昨夜何処の局だか失念したが、ご丁寧にUCのリバーサイド校に照会した所、水原一平氏は在籍していた記録がなかったとの回答を得たと報じていた。この事案の報道が不十分な割合には、こういうことは追いかけている辺りが我が国のメデイアの特徴なのだ。

自由民主党内の収支報告書不記載問題関連の議員の処分:
都内にいなくても報道には接していた。二階元幹事長や安倍派の誰を如何に処分するかとの容易ならざる難問を抱えて、岸田総理総裁以下が苦心惨憺しているかのようだ。YM氏とも語り合ったことは「会社組織であれば、重大な問題を起こした責任は社長以下担当役員が負うべきであるから、総理総裁が如何様に決めようともご自身を無罪放免とすれば、例によって輿論が許さないだろう」だった。

私が在職中の最大の取引先で三大秀才と言われていた部長氏は「輿論という名の新聞論調」という鋭い皮肉であると同時に新聞社に対して厳しい見方をされていたのを思い出した。まさしく岸田総理総裁の鼎の軽重が問われる事案であろう。成り行きを見ていることにしよう。

水原一平元Dodgersの通訳が起こした事案について

2024-03-24 07:34:26 | コラム
何らかの見解を表明するのは時期尚早だと思う:

先週一杯は友人のYM氏と標高約1,200mの高地に籠もって静養していたが、テレビと新聞からそれなりに情報を得て彼と共に分析しては見ていた。だが、私の結論としては「事態は未だ流動的である。それは、IRSとMLB当局が調査を開始した時点であり、確たる見解を述べるに足る情報を得ていないので成り行きを見ていることしか出来ない。故に、ここでは細切れの感想を述べるに止めることにする」のである。

私はこの件が何事もなく終わって、大谷翔平がDodgersという新天地で、昨年かそれ以上の好成績を挙げれば良いと希望している。だが、遺憾なことで、アメリカでは既に“Ohtani gate”という表現がでていると聞いている。言うまでもない事で、嘗てニクソン大統領が起こした“Watergate”のもじりである。

私として水原氏については気になっていた事が2点あった。

水原一平元通訳が屡々見せる何とも言いようがない暗い表情:
私には何故そうなるのかと奇異に感じていた。あれほど大谷翔平の活躍を陰日向に支え、我が国のマスコミにチヤホヤされていながら、あの目つきと表情の暗さがどこから来るのか」と奇異に感じていたのだった。だが、それだけのことで、何らかの問題を抱えているとは想像もできなかった。

大谷の結婚報告の英文:
これには「一寸おかしいな」と見ていた点があった。大谷の日本語の原稿を水原一平元通訳が訳したのか、あるいは大谷が英語で書いた文章に手を加えたとしか推定できない。だが、そこには極めて初歩的な文法の誤りが2箇所あった。他にも疑問に感じた書き方があったが、知り合いの大学教授の意見を聞いて公表は保留にした。恐らく、アメリカの記者たちは気が付いていただろう事は充分に想像できる。

通訳という仕事の大変さと辛さ:
この職務を経験したことがないと理解して貰えないと危惧する。その辛さの一例を挙げておくと「偶には俺自身の考えと意見も言わせてくれよ」と欲求不満に陥る事がある辺りだ。この事はこれまでに何度も発表してきたことでもあり、本稿では詳細には触れない。

水原一平元通訳氏はあれほどの年月大谷の通訳を務めていたので、欲求不満(フラストレーション?)のはけ口を探していたのかも知れない事は充分に推定できる。ではあっても、カリフォルニア州で賭け事が禁止されていたとは知らなかったという言い訳は通用しないのではないか。