実用イタリア語検定2級作文練習(第25回/2007年): 理想の仕事/il lavoro ideale
テーマ:
Qual è il vostro lavoro ideale? Descrivete il lavoro che ritenete più adatto alle vostre capacità e inclinazioni, spiegando il perché. (150~180 parole)
あなたの理想の仕事はどんなものですか? あなたの能力と気性にもっともふさわしいと思う仕事を、その理由を説明しながら、描写してください。
Da piccola mi è piaciuta molto dipingere gli illustrazioni ed i fumetti, e così, avrei volute diventare fumettista in futuro, però, quando frequentavo il liceo una mia insegnante mi ha consigliato di non frequentare subito la scuola degli illustrazioni ed i fumetti per divetare fumettista, e frequentare l’università, per approfondire la mia conoscenza.
子供の頃から私はイラストや漫画を描くのが大好きでした、将来は漫画家になりたかったのです。
でも高校に通っていた時に私の先生がすぐに漫画やイラストの学校に行かずに、見識を深めるために大学に通うことを勧めました。
A’ll università ho cominciato a studiare il tedesco, e dopo lo spagnolo e l’italiano. Da 14 anni sto organizzando un gruppo italiano come l’attività culturale, in cui posso usare la mia capacità di lingua italiana. Mi piace molto quest’attività cultrale, in cui posso organizzare tanti eventi culturali d’Italia, e capita che devo risolvere qualsiasi problemi solo in italiano. Qualche volta ho fatto un lavoretto di interprete, ecc.
大学で私はドイツ語を学び始めました、そして後からスペイン語とイタリア語を。 14年前から私はあるイタリアのグループを運営していますが、それは私のイタリア語力を活用できる文化活動なのです。
この文化活動がとても気に入っています、沢山のイタリアの文化イベントをオーガナイズできて、何かしらの問題をイタリア語だけで解決しなければならないことが起きるのです。時々は通訳の小さなお仕事等もしました。
Però, nell’adolescenza avendo trovato la poca possibilità di diventare fumettista senza talento e senza capacità, ho trovato l’altra possibilità con l’altra capacità delle lingue stranieri, adesso sono contenta, sebbene l’attività culturale sia l’attività volontaria e senza guadagno.
Magari se potessi guardagnare un po’ come lavoro!
(173文字)
けれど、青年期に才能も能力もなく漫画家になる可能性は少ないことに気づいて、私は他の外国語能力を使った他の可能性を見つけました。満足しています、たとえこの文化活動が稼ぎなしであっても。
お仕事として少しは稼げたらなぁ!
* * *
自分の現実をそのまま書きました 理想について書くというものですが 仕事ではないにせよやりたかったことを叶えたので 他にも簡単なお仕事はしていますが... これからの若い方は理想を書いてくださいね!!
2級二次面接の自己紹介では たっぷりとイタリアのサークル活動について話しました💕 その分試験の時間も減るし(笑)