それはたった1つ「加油」。
読み方として「ジャーヨウ」らしい。
中国語はとても難しい。それは56民族もあり、大別した言語数でも8つはある。発音はもとより、イントネーションが独特。一種「ベタベタの大阪弁」のような抑揚の多い言葉だからだ。
「加油!」とは「がんばれ!」と同義語。
ただみんなで合唱かるからか、「ジャーヨウ」となかなか聞き取れない。
隣国であるにも関わらず、しかも同じ「漢字」(と言っても全然違うが)を使う国なのに、北京五輪のTV中継をあれだけ見ていたのに「中国語」を少しも覚えられない自分がちょっと悲しくもある。
以前は香港・中国に仕事に行って少しは言葉を覚えたはずなのに・・・。
読み方として「ジャーヨウ」らしい。
中国語はとても難しい。それは56民族もあり、大別した言語数でも8つはある。発音はもとより、イントネーションが独特。一種「ベタベタの大阪弁」のような抑揚の多い言葉だからだ。
「加油!」とは「がんばれ!」と同義語。
ただみんなで合唱かるからか、「ジャーヨウ」となかなか聞き取れない。
隣国であるにも関わらず、しかも同じ「漢字」(と言っても全然違うが)を使う国なのに、北京五輪のTV中継をあれだけ見ていたのに「中国語」を少しも覚えられない自分がちょっと悲しくもある。
以前は香港・中国に仕事に行って少しは言葉を覚えたはずなのに・・・。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます