自宅近くの映画館の上映スケジュールを見たら,「え~~っ!?この映画(観たいけど),おNEWなのに,1日1回しか上映しないの?」というのもあれば,「何これ?タイトル聞いたことないぞ??」というのもあり,「んなのなんで1日何回も上映すんだよ!いらねぇ~よ!(汗)」というのもあり,なかなか,映画館の趣味と自分の趣味は合わないな~と思いました。まあ,LOTR以前には,普段あまり映画を観る方ではなかったので,仕方ないですが。
最新の画像[もっと見る]
- TOEIC 900 2ケ月目に突入 9年前
- GW旅行1(月山) 11年前
- GW旅行1(月山) 11年前
- GW旅行1(月山) 11年前
- 2010秋の京都・奈良4日目その4 14年前
- 2010秋の京都・奈良4日目その4 14年前
- 2010秋の京都・奈良4日目その3 14年前
- 2010秋の京都・奈良4日目その3 14年前
- 2010秋の京都・奈良4日目その3 14年前
- 2010秋の京都・奈良4日目その3 14年前
すなみさんにご紹介頂きました、んごろと申します。
原作を読んではJPにむかつき、朗読を聞いてはJPを恨み、BBCドラマが神々しく感じている今日この頃であります(と言って、NG集などのDVDが出たら、飛びつくのは目にみえていますが…)
で、一念発起してHoMEを読んでみようかと思っていますので、大変参考になりました。
最初から読むか指輪関係から読むか、まだ決めかねているところなので、「Half-Blood Prince」のほうが先になるかもしれませんけれど、更新を楽しみにしています。
JP→PJに訂正お願いします。
とにかく、PJの原作に対す姿勢は「あまり評価しない」に一票を投ずる思いがあります。
お名前はすなみさんの所で時々お見かけしてますので存じておりました。
JP,‥全然自然にPJって読んじゃってました。(笑) 困った事に,映画の興奮が覚めるに従って,ムカツキ度も増してきますね。
私の英語力などはお恥ずかしいもんです。何度も読んでやっとわかったり,長年勘違いしていた事もたくさんあるし,それに理系なもんで,そもそも文学を理解する力に欠けてます。どうか騙されないよう,お気を付けくださいな。
あ,ところで,HoMEは,なかなか裂け谷まで行かせてくれません(着いたと思ってもすぐシャイアまで引き戻されます)ので,辛抱して下さいね。