一応毎日聞き取り続けてるんですけど。
今回はDJ風に読んでみて~、家庭教師にチェックしてもらいました。そうそう、作文でも何でもそうなんだけど、チェックしてください、って言って待ってる間が暇で辛いんですよ~、私は。何でも音読してしまえばいいのね♪
音読と聞き取りは単語も文法もわかっていないとダメなので、結局4技能のエッセンスが詰まっていると思うんです。なんなら歌いますけど、といってスルーされてます。
さて、この回は私がちょっとほっとした・・いい話なのでご紹介しますね。
길을 걷다가 요즘 날씨에 딱 맞는 예쁜 옷을 차린 사람들 볼때
내 옷, 내 모습, 내 마음까지 칙칙하게 느껴지면서 나도 옷을 한 만 사야겠다고 이런 마음이 들지요?
하지만 막상 옷을 사러가면 내 마음에 쏙 드는 옷을 발경하기란 쉽지가 않아요.
커플들 보면서 부럽다, 나도 연애하고 싶다, 누구 없나? 이런 마음이 들기도 하지만 막상 누군갈 만나야지 하면 이 사랑은 이게 걸리고, 저 사람 저게 걸리고 그렇게 망서리다가 보면 더 주변에 마음도 없어지고 다 내 마음에 드는 여인을 찾는게 이렇게 어려운 건지.
남들에게 쉽게 보이는 것들이 왜 내개 이렇게 어렵게 만들어지는 건가요 ?
道を歩きながら最近の天気にもぴったりあったきれいな服を着ている人たちを見ると、自分の服、自分の姿、自分の気持ちまでくすんだように感じられて、僕も服の一つでも買わなきゃって気持ちになるでしょう。
だけど、いざ服を買いに行くとぐっと気に入る服を見つけるってのは簡単じゃありません。
カップルを見て、うらやましい、僕も恋愛したい、誰かいないかな?こんな気持ちになることはあるけど、実際に誰かを選ばなきゃいけなくなるとこの人のここが気になり、あの人のあそこが気になる、なんてためらっているうちに周りの気持ちがなくなって、全く自分の気に入る女性を探すのってこんなに難しいことなのか。
人にはたやすく見えることがどうして僕にはこんなに難しくなっているんでしょう?
で、家庭教師とはこんな話を。
이건 일반적인 한국 젊으니 생각인가요?
네, 그래요.
난 이걸 들어서 조금 마음이 놓였어요.
왜요 ?
테이씨가 젊은데 사랑 노래 너무나 잘 하니까, 그리고 여자 팬들도 많으니까, 어제 밤에 그 사람, 오늘 밤에 이 사람,라고 이런 연애 하고 있으면 싫잖아요.
これって、普通の韓国の若者の考えですか。
はい、そうですね。
私、これを聞いてちょっと安心しました。
どうしてですか?
teiさんが、恋愛の歌をとっても上手に歌っているから、それに女性のファンも多いから、夕べはあの人、今夜はこの人みたいな恋愛をしていたらいやじゃないですか~。
私の奮闘の後がうかがえるきったないノートを一緒に見てくれていたんですが、「韓国語って本当に読むの難しいですよね、文字と発音が一致してませんね。」ってしみじみ。そうでしょう~?みんな苦労してるんですよ。ネイティブにはわかんないでしょうけど。
ところで今日はKBSが旨く聞けません。昨日も録音できなかったし、その前も寝ちゃって聞かなかったし~。
내일 기다릴게요~.と言ってくれるのに、すまん。
今回はDJ風に読んでみて~、家庭教師にチェックしてもらいました。そうそう、作文でも何でもそうなんだけど、チェックしてください、って言って待ってる間が暇で辛いんですよ~、私は。何でも音読してしまえばいいのね♪
音読と聞き取りは単語も文法もわかっていないとダメなので、結局4技能のエッセンスが詰まっていると思うんです。なんなら歌いますけど、といってスルーされてます。
さて、この回は私がちょっとほっとした・・いい話なのでご紹介しますね。
길을 걷다가 요즘 날씨에 딱 맞는 예쁜 옷을 차린 사람들 볼때
내 옷, 내 모습, 내 마음까지 칙칙하게 느껴지면서 나도 옷을 한 만 사야겠다고 이런 마음이 들지요?
하지만 막상 옷을 사러가면 내 마음에 쏙 드는 옷을 발경하기란 쉽지가 않아요.
커플들 보면서 부럽다, 나도 연애하고 싶다, 누구 없나? 이런 마음이 들기도 하지만 막상 누군갈 만나야지 하면 이 사랑은 이게 걸리고, 저 사람 저게 걸리고 그렇게 망서리다가 보면 더 주변에 마음도 없어지고 다 내 마음에 드는 여인을 찾는게 이렇게 어려운 건지.
남들에게 쉽게 보이는 것들이 왜 내개 이렇게 어렵게 만들어지는 건가요 ?
道を歩きながら最近の天気にもぴったりあったきれいな服を着ている人たちを見ると、自分の服、自分の姿、自分の気持ちまでくすんだように感じられて、僕も服の一つでも買わなきゃって気持ちになるでしょう。
だけど、いざ服を買いに行くとぐっと気に入る服を見つけるってのは簡単じゃありません。
カップルを見て、うらやましい、僕も恋愛したい、誰かいないかな?こんな気持ちになることはあるけど、実際に誰かを選ばなきゃいけなくなるとこの人のここが気になり、あの人のあそこが気になる、なんてためらっているうちに周りの気持ちがなくなって、全く自分の気に入る女性を探すのってこんなに難しいことなのか。
人にはたやすく見えることがどうして僕にはこんなに難しくなっているんでしょう?
で、家庭教師とはこんな話を。
이건 일반적인 한국 젊으니 생각인가요?
네, 그래요.
난 이걸 들어서 조금 마음이 놓였어요.
왜요 ?
테이씨가 젊은데 사랑 노래 너무나 잘 하니까, 그리고 여자 팬들도 많으니까, 어제 밤에 그 사람, 오늘 밤에 이 사람,라고 이런 연애 하고 있으면 싫잖아요.
これって、普通の韓国の若者の考えですか。
はい、そうですね。
私、これを聞いてちょっと安心しました。
どうしてですか?
teiさんが、恋愛の歌をとっても上手に歌っているから、それに女性のファンも多いから、夕べはあの人、今夜はこの人みたいな恋愛をしていたらいやじゃないですか~。
私の奮闘の後がうかがえるきったないノートを一緒に見てくれていたんですが、「韓国語って本当に読むの難しいですよね、文字と発音が一致してませんね。」ってしみじみ。そうでしょう~?みんな苦労してるんですよ。ネイティブにはわかんないでしょうけど。
ところで今日はKBSが旨く聞けません。昨日も録音できなかったし、その前も寝ちゃって聞かなかったし~。
내일 기다릴게요~.と言ってくれるのに、すまん。