飄(つむじ風)

純粋な理知をブログに注ぐ。

richardkoshimizu's blogの拡散戦!戦果発表!!

2008-07-28 09:40:44 | 日本

richardkoshimizu+金魚の拡散戦、戦果発表!!

 純粋に
外部リンクより(尊顔+●▲なし情報)訪問1,182IP
 その他、協賛転載関連記事訪問推定2,000アクセス

 直接アクセク数は不明
 当ブログ期間総アクセス数28,729アクセス(30日間) 以上。

 

 協賛転載における戦果は、本日現在、上記の通りである。現在も進行中であるので、最終的な戦果は、定まらない。

 所詮は、リチャード・コシミズ氏の隠れ金魚に過ぎないが、一匹の金魚が拡散すると数千の人々が情報を共有したことは紛れもない事実である。10匹が参戦すると、数万になる。

 百匹目の猿現象という話があるが、金魚でも100匹同じ行動をすれば、数十万人が情報を共有することが出来る。わずか1ヶ月間においてである。これは大きい。

 これはひとえに、氏の志の高さによる。独立党を真に日本の独立党たらしめるには、数千から1万人もあれば事足りる。一騎当千とはよく言ったものである。繰り返し述べるが、これはひとえにリチャード・コシミズ氏の志の高さによる。今後も、積極的に金魚で在り続ける所存である。

Photo

ついでと言っては何だが、転載!

【転載開始】

    「コシミズを殺そうって話を信濃の幹部から聞いた」       

      

        作成日時 : 2008/07/26 08:58                 

                                 

Devil_20080726085437


「コシミズを殺そうって話を信濃の幹部から聞いた」

落ち目の創価・統一に飼われていない、まともな警察公安関係者の方へ。↓これが、当ブログのコメント欄に書き込んでいただいた、元創価学会員の方からの情報です。

「そいや数年前なんすけど コシミズを殺そうって話が信濃の幹部から聞いたことあります。コシミズって誰ですか?って聞いたらわれわれをいじめる政敵だと。そいやコシミズさんは運転 中に空から命を狙われたそうですが・・・あれは創価のしわざだったんでしょうか?ご無事でなにより・・・・でした。 私も創価学会員だった。」

今まで何度か、朝鮮裏社会の皆さんから暗殺されそうになりましたが、内部告発的な証言をいただいたのは初めてです。実際、中央高速上での「事故誘発未遂」があった訳で、

「中央高速で仲間と一緒に交通事故で殺されそうになった。 ヘリと車を使って、事故を起こさせようとして、間一髪だった。」

のです。具体的には、10分間ほどのあいだ、低空で飛ぶヘリコプターが我々の乗る乗用車を追跡してきたのに同乗者(F)が気付き、一同首をかしげていた最 中、同じく背後からついてきた車が、隣の車線から突如、当方の車の前方に飛び込んできたのです。間一髪、転覆衝突は免れましたが。 (元党員Fも同乗していました。)

恐らく、これが「創価の計画した暗殺計画」であったと思います。ただし、創価、統一、北鮮、893の朝鮮暗黒組織に境界線などなく、創価だけでなく裏社会全体の利益のために暗殺を試みたものと解します。大元の指令は、ウォール街から来ていたかもしれません。

さて、その「信濃の幹部」とやらは、「殺人未遂」の罪を犯しているわけで、今後、暗黒組織を追い詰めた際には、きっちりとDROPPING-FRONTをつけて頂きたいと思います。もっとも、余罪だらけでしょうから、極刑でしょうが。

尚、彼らが私たちを暗殺せんとした理由は、いくつかあるのですが、恐らくもっとも彼らが恐れたのは、以下の凶悪犯罪の発覚であろうと思います。

●創価統一オウム朝鮮人宗教の保険金殺人
http://www15.ocn.ne.jp/~oyakodon/newversion/hokesatu.htm

さて、彼ら朝鮮裏社会がこれ以降「暗殺計画」を諦めたかどうかといいますと、「諦めていなかった」が正解であると考えます。邪教に操縦された五人組金魚 が、裏スカイプ会議なるものの場で、「コシミズ・小吹には退いてもらう。」「二人がいなくても、癌一、下等などを中心に充分独立党をやっていける。」「7 月12日の四国座談会で独立党を解散する。翌週名古屋で再結成する」と明言しているのを、複数の党員が聴いています。

しかしながら、「リチャード・コシミズ後援会」である独立党を、彼らが勝手に「解散」することなど現実的には不可能です。四国座談会で私を吊るし上げたところで、「引退に同意する」訳もなく、また、解散など論外です。

それでは、彼らは、一体どんな成算をもっていたのか?唯一、「党解散」が可能となるケースがありえます。

リチャード・コシミズが不慮の事故等で四国にたどり着けなかった場合のみです。計画の詳細は、以下のページに出てくる連中が知っていたでしょう。

http://www15.ocn.ne.jp/~oyakodon/newversion/gokiburitaiji.htm

以上です。

リチャード・コシミズでした。

リチャード・コシミズでした。【転載終了】

 

 
 


バラク・オバマは、一体何者か?!

2008-07-27 13:43:04 | 日本

先入観を一切捨てて、
肉声のベルリン演説に耳を傾けてみよう.......!
聞こえてくるものは何か、訴えてくるものは何か。!!

英語?、そうだ、しかし、意味は全部分からなくてもしょうがない。
響きは伝わるであろう。この男、尋常な男ではない。化ける。!!

 

 バラク・オバマ46歳。この多難極まりの時、FRCに潜り込み、虎視眈々と大統領候補に上り詰めた。ズビグネフ・ブレジンスキー(ズビグニェフ・ブジェジニスキ)Zbigniew Kazimierz Brzeziński, 1928年3月28日 - )を従え、米国大統領を目指す。ブレジンスキー手繰られているという説もある。そうかも知れない。それくらいに処世しなければ、決して大統領候補などになることは出来ない。ましてや、大統領など逆立ちしても無理なことは、誰でも分かる。
 所詮は、彼も繰り人形、と言う風評は高い。それだけアメリカは完膚無きまで、闇の支配勢力に牛耳られている。それに虚偽と腐敗と恐ろしいまでの恐怖体制が出来上がりつつある。瀕死のアメリカ。ドル崩壊・コーポレーション解体寸前のアメリカ。その大統領にオバマはなる。それは、もう決まりであろう。


 コーポレーション解体を促す大統領になるというのか。それとも彼がそれを果敢にくい止めようとするのか。知る限り、ズビグネフ・ブレジンスキーhttp://blog.goo.ne.jp/tumuzikaze2/d/20080208>は、その解体を企てる軍師である。それは彼の言動http://blog.goo.ne.jp/tumuzikaze2/d/20071226>を読む限り、そうとしか言えない。


 果たしてそうか。? それは否定しない。しかしそうでもしなければ、決して、アメリカの大統領にはなれない事は明白である。http://blog.goo.ne.jp/tumuzikaze2/d/20071113チェイニーと同じ血脈を持つオバマhttp://blog.goo.ne.jp/tumuzikaze2/d/20080216>。CFR要員のオバマ。アメリカを本当に支配する貴族の承認を受けたであろうバラク・オバマ。だからこそ、華麗に大統領に登竜門に立つ。


 これは直感ではあるが、バラク・オバマはその魂の奥底に秘められた魂胆を抱いている。本人は知ってか知らずか、意図的かそうでないかは知らないが、凛とした決意を感ずる。そうでなければこのような演説は出来ない。彼は、何のメモを見ず、流れるように語るスピーチには理由がある。彼の内在する彼自身のハイアーセルフに促されて語る場合だ。


 これは彼の口から発するまで、誰にも分からない。真なる意味は彼こそが知る。彼は化ける。全ての条件を整えつつ、大統領を目指し、大統領を手に入れた暁、彼は豹変する。ふざけた大統領令を廃止し、崩壊から世界を救う。そう願いたい。


 歴史に先例がないわけではない。サンヘドリンの司祭、サウロがパウロになったか。J・F・ケネディーが、13血流も故に大統領になり、暗殺はされたが、核の脅威から世界を救った。その後も生き続けたら、FRBからドル発行権を奪ったことであろう。そうしたら、今のようなキチガイ沙汰の金融詐欺は起こらなかったであろう。


 バラク・オバマは、9.11を用いて、有権者を脅かす連中をあざ笑っている。暗殺されたマーチン・ルーサー・キング牧師の演説を引用して『我々の夢は延期されることはない、我々の未来は拒否されることはない、そして我々の変化の為の時はやって来た』と語る。ウォールストリートだけでなくメインストリートに目を向けよと、彼は言っている。年金や労働者の生活困窮者を救えと言っている。そして、それらは美辞麗句に過ぎず、裏は違うと言っている評論家も多い。そうは思わない。


 何故そう思うのか。勘である。彼の演説を肉声(動画ではあるが)で聴いて、その涼やかな響きは彼の本然の魂からの声と聴く。秘められた魂胆を感じる。美辞麗句とは違う。又、洗脳された浮薄な高揚を見出せない。それだけだ。それは読者諸君の判断に委ねる他はないが、英語が完全に分からなくても、感ずることが出来る。
 半年前に『オバマについて』<http://blog.goo.ne.jp/tumuzikaze2/d/20080216ブログに書いたが、その実感をいよいよ強くした。是非、聴いてほしい。


【転載開始】Barack Obama's Speech in Berlin

http://my.barackobama.com/page/content/berlinvideo/

</object>>

"A World That Stands as One"

As Prepared For Delivery
Berlin, Germany
July 24th, 2008

Thank you to the citizens of Berlin and to the people of Germany. Let me thank Chancellor Merkel and Foreign Minister Steinmeier for welcoming me earlier today. Thank you Mayor Wowereit, the Berlin Senate, the police, and most of all thank you for this welcome.

I come to Berlin as so many of my countrymen have come before. Tonight, I speak to you not as a candidate for President, but as a citizen ? a proud citizen of the United States, and a fellow citizen of the world.

I know that I don’t look like the Americans who’ve previously spoken in this great city. The journey that led me here is improbable. My mother was born in the heartland of America, but my father grew up herding goats in Kenya. His father ? my grandfather ? was a cook, a domestic servant to the British.

At the height of the Cold War, my father decided, like so many others in the forgotten corners of the world, that his yearning ? his dream ? required the freedom and opportunity promised by the West. And so he wrote letter after letter to universities all across America until somebody, somewhere answered his prayer for a better life.

That is why I’m here. And you are here because you too know that yearning. This city, of all cities, knows the dream of freedom. And you know that the only reason we stand here tonight is because men and women from both of our nations came together to work, and struggle, and sacrifice for that better life.

Ours is a partnership that truly began sixty years ago this summer, on the day when the first American plane touched down at Templehof.

On that day, much of this continent still lay in ruin. The rubble of this city had yet to be built into a wall. The Soviet shadow had swept across Eastern Europe, while in the West, America, Britain, and France took stock of their losses, and pondered how the world might be remade.

This is where the two sides met. And on the twenty-fourth of June, 1948, the Communists chose to blockade the western part of the city. They cut off food and supplies to more than two million Germans in an effort to extinguish the last flame of freedom in Berlin.

The size of our forces was no match for the much larger Soviet Army. And yet retreat would have allowed Communism to march across Europe. Where the last war had ended, another World War could have easily begun. All that stood in the way was Berlin.

And that’s when the airlift began ? when the largest and most unlikely rescue in history brought food and hope to the people of this city.

The odds were stacked against success. In the winter, a heavy fog filled the sky above, and many planes were forced to turn back without dropping off the needed supplies. The streets where we stand were filled with hungry families who had no comfort from the cold.

But in the darkest hours, the people of Berlin kept the flame of hope burning. The people of Berlin refused to give up. And on one fall day, hundreds of thousands of Berliners came here, to the Tiergarten, and heard the city’s mayor implore the world not to give up on freedom. “There is only one possibility,” he said. “For us to stand together united until this battle is won…The people of Berlin have spoken. We have done our duty, and we will keep on doing our duty. People of the world: now do your duty…People of the world, look at Berlin!”

People of the world ? look at Berlin!

Look at Berlin, where Germans and Americans learned to work together and trust each other less than three years after facing each other on the field of battle.

Look at Berlin, where the determination of a people met the generosity of the Marshall Plan and created a German miracle; where a victory over tyranny gave rise to NATO, the greatest alliance ever formed to defend our common security.

Look at Berlin, where the bullet holes in the buildings and the somber stones and pillars near the Brandenburg Gate insist that we never forget our common humanity.

People of the world ? look at Berlin, where a wall came down, a continent came together, and history proved that there is no challenge too great for a world that stands as one.

Sixty years after the airlift, we are called upon again. History has led us to a new crossroad, with new promise and new peril. When you, the German people, tore down that wall ? a wall that divided East and West; freedom and tyranny; fear and hope ? walls came tumbling down around the world. From Kiev to Cape Town, prison camps were closed, and the doors of democracy were opened. Markets opened too, and the spread of information and technology reduced barriers to opportunity and prosperity. While the 20th century taught us that we share a common destiny, the 21st has revealed a world more intertwined than at any time in human history.

The fall of the Berlin Wall brought new hope. But that very closeness has given rise to new dangers ? dangers that cannot be contained within the borders of a country or by the distance of an ocean.

The terrorists of September 11th plotted in Hamburg and trained in Kandahar and Karachi before killing thousands from all over the globe on American soil.

As we speak, cars in Boston and factories in Beijing are melting the ice caps in the Arctic, shrinking coastlines in the Atlantic, and bringing drought to farms from Kansas to Kenya.

Poorly secured nuclear material in the former Soviet Union, or secrets from a scientist in Pakistan could help build a bomb that detonates in Paris. The poppies in Afghanistan become the heroin in Berlin. The poverty and violence in Somalia breeds the terror of tomorrow. The genocide in Darfur shames the conscience of us all.

In this new world, such dangerous currents have swept along faster than our efforts to contain them. That is why we cannot afford to be divided. No one nation, no matter how large or powerful, can defeat such challenges alone. None of us can deny these threats, or escape responsibility in meeting them. Yet, in the absence of Soviet tanks and a terrible wall, it has become easy to forget this truth. And if we’re honest with each other, we know that sometimes, on both sides of the Atlantic, we have drifted apart, and forgotten our shared destiny.

In Europe, the view that America is part of what has gone wrong in our world, rather than a force to help make it right, has become all too common. In America, there are voices that deride and deny the importance of Europe’s role in our security and our future. Both views miss the truth ? that Europeans today are bearing new burdens and taking more responsibility in critical parts of the world; and that just as American bases built in the last century still help to defend the security of this continent, so does our country still sacrifice greatly for freedom around the globe.

Yes, there have been differences between America and Europe. No doubt, there will be differences in the future. But the burdens of global citizenship continue to bind us together. A change of leadership in Washington will not lift this burden. In this new century, Americans and Europeans alike will be required to do more ? not less. Partnership and cooperation among nations is not a choice; it is the one way, the only way, to protect our common security and advance our common humanity.

That is why the greatest danger of all is to allow new walls to divide us from one another. The walls between old allies on either side of the Atlantic cannot stand. The walls between the countries with the most and those with the least cannot stand. The walls between races and tribes; natives and immigrants; Christian and Muslim and Jew cannot stand. These now are the walls we must tear down.

We know they have fallen before. After centuries of strife, the people of Europe have formed a Union of promise and prosperity. Here, at the base of a column built to mark victory in war, we meet in the center of a Europe at peace. Not only have walls come down in Berlin, but they have come down in Belfast, where Protestant and Catholic found a way to live together; in the Balkans, where our Atlantic alliance ended wars and brought savage war criminals to justice; and in South Africa, where the struggle of a courageous people defeated apartheid.

So history reminds us that walls can be torn down. But the task is never easy. True partnership and true progress requires constant work and sustained sacrifice. They require sharing the burdens of development and diplomacy; of progress and peace. They require allies who will listen to each other, learn from each other and, most of all, trust each other.

That is why America cannot turn inward. That is why Europe cannot turn inward. America has no better partner than Europe. Now is the time to build new bridges across the globe as strong as the one that bound us across the Atlantic. Now is the time to join together, through constant cooperation, strong institutions, shared sacrifice, and a global commitment to progress, to meet the challenges of the 21st century. It was this spirit that led airlift planes to appear in the sky above our heads, and people to assemble where we stand today. And this is the moment when our nations ? and all nations ? must summon that spirit anew.

This is the moment when we must defeat terror and dry up the well of extremism that supports it. This threat is real and we cannot shrink from our responsibility to combat it. If we could create NATO to face down the Soviet Union, we can join in a new and global partnership to dismantle the networks that have struck in Madrid and Amman; in London and Bali; in Washington and New York. If we could win a battle of ideas against the communists, we can stand with the vast majority of Muslims who reject the extremism that leads to hate instead of hope.

This is the moment when we must renew our resolve to rout the terrorists who threaten our security in Afghanistan, and the traffickers who sell drugs on your streets. No one welcomes war. I recognize the enormous difficulties in Afghanistan. But my country and yours have a stake in seeing that NATO’s first mission beyond Europe’s borders is a success. For the people of Afghanistan, and for our shared security, the work must be done. America cannot do this alone. The Afghan people need our troops and your troops; our support and your support to defeat the Taliban and al Qaeda, to develop their economy, and to help them rebuild their nation. We have too much at stake to turn back now.

This is the moment when we must renew the goal of a world without nuclear weapons. The two superpowers that faced each other across the wall of this city came too close too often to destroying all we have built and all that we love. With that wall gone, we need not stand idly by and watch the further spread of the deadly atom. It is time to secure all loose nuclear materials; to stop the spread of nuclear weapons; and to reduce the arsenals from another era. This is the moment to begin the work of seeking the peace of a world without nuclear weapons.

This is the moment when every nation in Europe must have the chance to choose its own tomorrow free from the shadows of yesterday. In this century, we need a strong European Union that deepens the security and prosperity of this continent, while extending a hand abroad. In this century ? in this city of all cities ? we must reject the Cold War mind-set of the past, and resolve to work with Russia when we can, to stand up for our values when we must, and to seek a partnership that extends across this entire continent.

This is the moment when we must build on the wealth that open markets have created, and share its benefits more equitably. Trade has been a cornerstone of our growth and global development. But we will not be able to sustain this growth if it favors the few, and not the many. Together, we must forge trade that truly rewards the work that creates wealth, with meaningful protections for our people and our planet. This is the moment for trade that is free and fair for all.

This is the moment we must help answer the call for a new dawn in the Middle East. My country must stand with yours and with Europe in sending a direct message to Iran that it must abandon its nuclear ambitions. We must support the Lebanese who have marched and bled for democracy, and the Israelis and Palestinians who seek a secure and lasting peace. And despite past differences, this is the moment when the world should support the millions of Iraqis who seek to rebuild their lives, even as we pass responsibility to the Iraqi government and finally bring this war to a close.

This is the moment when we must come together to save this planet. Let us resolve that we will not leave our children a world where the oceans rise and famine spreads and terrible storms devastate our lands. Let us resolve that all nations ? including my own ? will act with the same seriousness of purpose as has your nation, and reduce the carbon we send into our atmosphere. This is the moment to give our children back their future. This is the moment to stand as one.

And this is the moment when we must give hope to those left behind in a globalized world. We must remember that the Cold War born in this city was not a battle for land or treasure. Sixty years ago, the planes that flew over Berlin did not drop bombs; instead they delivered food, and coal, and candy to grateful children. And in that show of solidarity, those pilots won more than a military victory. They won hearts and minds; love and loyalty and trust ? not just from the people in this city, but from all those who heard the story of what they did here.

Now the world will watch and remember what we do here ? what we do with this moment. Will we extend our hand to the people in the forgotten corners of this world who yearn for lives marked by dignity and opportunity; by security and justice? Will we lift the child in Bangladesh from poverty, shelter the refugee in Chad, and banish the scourge of AIDS in our time?

Will we stand for the human rights of the dissident in Burma, the blogger in Iran, or the voter in Zimbabwe? Will we give meaning to the words “never again” in Darfur?

Will we acknowledge that there is no more powerful example than the one each of our nations projects to the world? Will we reject torture and stand for the rule of law? Will we welcome immigrants from different lands, and shun discrimination against those who don’t look like us or worship like we do, and keep the promise of equality and opportunity for all of our people?

People of Berlin ? people of the world ? this is our moment.  This is our time. 

I know my country has not perfected itself. At times, we’ve struggled to keep the promise of liberty and equality for all of our people. We’ve made our share of mistakes, and there are times when our actions around the world have not lived up to our best intentions.

But I also know how much I love America. I know that for more than two centuries, we have strived ? at great cost and great sacrifice ? to form a more perfect union; to seek, with other nations, a more hopeful world. Our allegiance has never been to any particular tribe or kingdom ? indeed, every language is spoken in our country; every culture has left its imprint on ours; every point of view is expressed in our public squares. What has always united us ? what has always driven our people; what drew my father to America’s shores ? is a set of ideals that speak to aspirations shared by all people: that we can live free from fear and free from want; that we can speak our minds and assemble with whomever we choose and worship as we please.

These are the aspirations that joined the fates of all nations in this city. These aspirations are bigger than anything that drives us apart. It is because of these aspirations that the airlift began. It is because of these aspirations that all free people ? everywhere ? became citizens of Berlin. It is in pursuit of these aspirations that a new generation ? our generation ? must make our mark on the world.

People of Berlin ? and people of the world ? the scale of our challenge is great. The road ahead will be long. But I come before you to say that we are heirs to a struggle for freedom. We are a people of improbable hope. With an eye toward the future, with resolve in our hearts, let us remember this history, and answer our destiny, and remake the world once again.【転載終了】


ペリカンが鳩を丸飲みするとは!!オドロキ、桃の木、アングリの木!!

2008-07-26 12:08:08 | 日本

滑稽であるか、残虐であるか........
自然はまことに、様々な諸現象をかいま見せる。!!


 
諸法無我の現象ではあるが、万事有我の人間の観察は、様々である。笑うのも不謹慎であるが、かといって深刻にショックを受けるのも過剰反応と言うべきである。その証拠に、すぐ隣では事も無げに同じ仲間のハトも水鳥も逍遥として餌をついばみ、あるいは気ままに歩き回る。ペリカンは特に天敵でもなさそうだ。

 と言うことは、何でそう言う運命になったのだろうか。

 やっぱり、襲われたのだろうか。

 飲み込むペリカン、飲み込まれるハト。勝手な推測ではあるが、間違ってペリカンの口の中に飛び込んだのではなかろうか。それとも縄張り争いで、つつき合いをしていて、ハトが誤って転んでばたついたところで、ペリカンが餌と勘違いをしてのではなかろうか。
 口の中に入れば、何であれ、餌として飲み下そうとするのも、ペリカンの本能、オートプログラミング行動なのであろう。逃げようとして、ばたつくのもハトの同じ行動である。

 それにしても、よくもまああんな躍り食いして、ペリカンに何の損傷もないのであろうか。考えれば考えるほど、珍現象と言える。笑って眺めることは流石に躊躇われるのは、投稿者が有我の表れであろう。

【転載開始】2008年07月25日 16時02分00秒 ギガジンより

丸のみしたハトと大格闘しているペリカンのムービー

</object>

<embed width="400" height="345" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" wmode="transparent" src="http://www.metacafe.com/fplayer/249287/pelican_eats_pigeon.swf"></embed>

Pelican Eats Pigeon - A funny movie is a click away

ペリカンが、丸のみしたハト飲み込もうとしているのですが、なかなか飲み込むことができず大格闘しているムービーです。ペリカンは、魚類などを食べる印象が強かったので、とても意外です。

ムービーの詳細は、以下から。

ハトを捕まえたところ

一応口の中に入りました

必死に飲み込んでいます

ハトを丸のみすると口やのどでかなり暴れるので、なかなか重労働のようです。

ムービーは、こちらから。ゆっくりと座っていますが、まだペリカンの体が揺れています。
YouTube - The Original Pelican Eats Pigeon
http://jp.youtube.com/watch?v=PO5ifLzLYiU


こちらは、別のムービー。
Pelican Eats Pigeon - Video
http://www.metacafe.com/watch/249287/pelican_eats_pigeon/


最後におまけ
Say No to Crack >> Blog Archive >> Caption this Silly Bird Picture
http://www.saynotocrack.com/index.php/2007/02/21/caption-this-silly-bird-picture/

【転載終了】


聖書について!!⑧

2008-07-26 07:33:07 | 聖書について

聖書について、書くのはおよそ半年ぶり!!

Photo

 世事が慌ただしい。目が離せない。が、時には内なる面に目を向ける必要もある。

 聖書は、何度も改変させられた。という。それは本当のことであろう。その主な点は、三位一体説であるとか、処女懐妊、十字架とか等々言われているが、そう言った説に穿ち得るところも多い。ほぼ言われている通りであると思う。しかし、かといってその神髄を失ってはいないと思う。

 パウロが、その異端の始まりであるという説までになると、それには与する気にはなれない。確かに原始キリスト教が、何ら文典を残さなかったことは事実である。文典はその後、編纂されたものである。これなどは仏教でも同じ。そして、文典は師ではなく、弟子達によって編纂された。これも同じ。それらは複数あって、意図的に聖書から排斥された、と言うことはあるであろう。あるいは意図せざる(つまり、一時的に失われた)事情によって、除外されたということも又、事実である。

 しかし、『覆い隠されたたもので、顕れないものはない』との経綸で、『死海文書』等で十数世紀を経て世に顕れたものもある。除外された文典で、トーマスの福音とか、マグダラのマリアによる福音等があると聞くが、それも確かな事実である。それらがいわゆる聖書に組み入れなかったことは事実としても、聖書その物の否定にまでは繋がらない。顕れたと言うことは、必要にして顕れたと言うことであるから、編纂を見直す必要がある。しかし、これは相当大変なことである。

 ならば、聖書を読む者が、広く心を開き、真実を探求すればよいことで、何ら差し支えがない。ところが、信者ともなるとそうもいくまい。信者の多くは聖書を独自で読むことをしない。牧師の説教による解釈を通じて聖書を読むことになる。ひどい場合は、事細かに教義化した解説本の方を重視して、聖書そのものを自由には読ませないところさえある。こうなると、カルトそのものであり、マインドコントロールに近い。

 投稿者は、聖書に親しんでいるのであって、キリスト教信者ではない。従って、自由である。別な言い方をすれば、勝手気ままである。だから、異端でも何でも良い、真実を求め、真理に学びたいからである。そうすると、聖書はやはりその骨格において、神髄において真理の書であるとの結論しか見えてこない。

 イエスが復活したのは真実か。? 真実である。それが物質としての復活か、霊としての復活か、論を待たないところであろうが、本当はそんなことはどうでも良い。しかし、聖書には未来としての復活であるとする。それは都合というモノがある。そうでなければ、キリスト教がここまで広まることはなかったかも知れない。そもそも、西欧においては、ギリシャがそうであるようにアリストテレスの物質文明の祖と言うべき地域であるから、その方が都合が良かったのである。

 イエスが処女降誕が真実か。? そんなことはない。その必要はない。それでも尚、イエスは偉大なる師である。三位一体を裏付け、神格化する必要があったに過ぎない。人間イエスを認めることは都合が悪いからである。しかし、それは投稿者に言わせれば、頭が悪いからであって、イエスが人間イエスであり、神の子イエスであることと関係がない。人間はすでに神の子である。そのこととイエスの言われる神の子を理解し得なかったに過ぎない。だから、イエスを唯一の神の御子とした。唯一の神の御子が、人間マリア、人間ヨセフから生まれたとするには理解の域を超えるからである。物質偏重は、二元論に固執する。神は霊なら、物質は土であり霊の息吹をもって命が宿るとされた。しかし、土もまた命であることに変わりがない。

 土から作られた人間は、人間たり得るには人間の霊の息吹が必要であるに過ぎない。

 その仕組みは、今後明らかにされるであろう。が、そのことを理解し得ない時代、イエスが神格化され、唯一の神の御子であっても、その語られる真理が真理であるならば、拘泥する必要はない。我々が求めるのは真理であって、理由付けは二の次である。

 その意味で、聖書は紛れもなく真理を伝える書であることに異議を差し挟む余地はない。

 理由付けは二の次ではあるが、理由が不明確であると、読む者によっては盲信と狂信を惹起する。そして、それに知と意が悪意に働けば、カルトを形成する。今、キリスト教が危ない。カルト化したキリスト教が、あちらこちらに跋扈する。今般も、その一つの教祖が、ヘリコプターで転けた。哀れ、黒こげか。.......?

Crash2


まさか、撮影者に落雷とは?! 決定的瞬間!!

2008-07-25 11:53:24 | 日本

地震、カミナリ........。
いずれも突然やってくる!!
防ぎきれるものではないかも知れないが........。
知っておく価値はある。!!

 

 遠雷の光景、落雷の瞬間は映像にも時々見受けられるか、まさか撮影者に落雷の瞬間はは珍しい。幸い生命に別状はなかった様で、先ずは一段落。

 釈迦に説法になるかも知れないが、カミナリは雲の上に住んでいるのではない。激しい上昇気流に伴って起こる電離現象である。だから、必ずしも雲があるというわけでもない。上昇気流があれば、雲が出来るのが通常であるが、何かの組み合わせで大して雲が発達しない状態でも電離現象があれば、カミナリは発生する。晴れていてもカミナリは落ちることがあると言うことを肝に銘ずることである。

 乾燥した暑い日、突然高層に冷気が入ってきたら、猛烈な上昇気流が発生する。気流の流れは電離作用を起こし、静電気は大気に滞留する。条件が整えば、流れやすいところに放電が起こる。それがカミナリである。その後で条件が整えば大きく雲が出来、雨になる。雲が出来、雨が降るからカミナリが発生するわけではない。カミナリさんが雨を降らすわけではないが、カミナリが出来るような状態で後で雨が降るのである。カミナリが先である。だから、カミナリさんが雨を降らすように、物語ってきたのが筋である。十分注意したいものだ。

【転載開始】2008年07月21日 07時48分00秒

雷が自分に当たる瞬間の撮影に成功したムービー

激しく雨が降りしきる中でビデオカメラを回していた女性に、雷が当たってしまうムービー。女性は運よく命は無事だったそうで、カメラには雷が当たる瞬間が撮影されていました。

詳細は以下から。

ムービーの残り3秒ほどのところで雷が落下。
lightning strike caught on camera on Flickr - Photo Sharing!

雷はカメラを構えた左手に当たり、背中を通って、金属のレールを掴んでいた右手から抜けていったとのこと。運がよければ雷が当たっても生き残れることがあるようです。

lightning strike caught on camera

<noscript></noscript>

<script type="text/javascript">F.decorate(_ge('button_bar'), F._photo_button_bar).bar_go_go_go(2646424593, 0);</script>

<embed width="500" height="375" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.flickr.com/apps/video/stewart.swf.v55430" id="stewart_swf2646424593" name="stewart_swf2646424593" base="." bgcolor="#000000" quality="high" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" flashvars="intl_lang=en-us&amp;div_id=stewart_swf2646424593_div&amp;flickr_notracking=true&amp;flickr_target=_self&amp;flickr_h=375&amp;flickr_w=500&amp;flickr_no_logo=true&amp;onsite=true&amp;flickr_noAutoPlay=false&amp;photo_secret=6069da6f9c&amp;photo_id=2646424593&amp;flickr_doSmall=true" style="visibility: visible;"></embed>
<script type="text/javascript"> F.decorate(_ge('stewart_swf2646424593_div'), F._stewart_swf_div).stewart_go_go_go(500, 375, { onsite: 'true', flickr_noAutoPlay: 'false', photo_secret: '6069da6f9c', photo_id: '2646424593' }); </script>
<script type="text/javascript">F.decorate(_ge('photo_notes'), F._photo_notes).notes_go_go_go(2646424593, 'http://farm4.static.flickr.com/3214/2646424593_6069da6f9c_t.jpg', '3.1444');</script><form id="fave_form" method="post" style="visibility: hidden;">

<input type="hidden" name="magic_cookie" value="94f96514088d984c0d86350607e7c60b" /><input type="hidden" name="faveadd" value="0" /><input type="hidden" name="faveremove" value="0" />

</form>
 
Because you insisted, here's the unedited screaming version. I also added video from a minute before the lightning struck so you can get an idea of how hard it was raining. From what i understand, it went through my left hand holding the camera, crossed my back and exited out of my right hand holding onto the metal railing. No entry or exit wounds, as i was not directly struck, i got just a really good zap from one of the "finger arcs" that happen when lightning hits.【転載終了】