アップルティー

2010-10-19 20:12:21 | グルメ

アップルティー(2g×20袋入 税込99円)

近所のスーパーで購入しました。
アップルのフレーバーは、ほのかに香る程度ですが、
日常使いならこれで十分です。

名称 紅茶(ティーバッグ)
原材料名 紅茶、香料
原産国名 スリランカ
輸入者 (株)神戸はいから食品本舗 神戸市灘区王子町

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中東有石油 中国在希土(その1)

2010-10-19 19:23:01 | 日常
中東有石油 中国在希土(小平氏が1992年に言った言葉)

尖閣漁船衝突事件にからんで、「中国政府が日本向けレアアースの
輸出を禁止した」と素早く報道したのはアメリカのニューヨーク
タイムズでした。その記事を見た日本のメディアがあわてふためき、
後追い取材を始めますが、情報の錯綜ぶりは目を覆うばかりでした。

ところで、ニューヨークタイムズは、どこからこのような情報を入手
できたのでしょうか。米政府高官からもたらされたとすれば、日本
のメディアが出遅れたのも頷けます。

そう思ってニューヨークタイムズの元記事を確認してみると、情報源は
レアアースのコンサルタント会社、Industrial Minerals Company of
Australiaの役員Dudley Kingsnorth氏とその周辺の人達であることが
解りました。

日本のメディアも情報の網を張り巡らせて、ニューヨークタイムズに
負けないくらい、迅速で精度の高い報道をして頂きたいと思います。

レアアース対日禁輸か 船長釈放へ圧力 東京新聞 2010年9月24日
【北京=安藤淳】ハイテク製品の製造に不可欠なレアアース(希土類)の
中国から日本向け輸出手続きが一部で滞っていることが、日中の貿易関係者
の話で分かった。米紙ニューヨーク・タイムズ(電子版)は二十三日、
尖閣諸島(中国名・釣魚島)沖の中国漁船衝突事件に絡んで、中国政府が
レアアースの日本向けの輸出を全面禁止したと報じた..... 

Amid Tension, China Blocks Vital Exports to Japan By KEITH BRADSHER
Dudley Kingsnorth, the executive director of the Industrial Minerals
Company of Australia, a rare earth consulting company, said that
several executives in the rare earths industry had already expressed
worries to him about the export ban. The executives have been told
that the initial ban lasts through the end of the month, and that the
Chinese government will reassess then whether to extend the ban if
the fishing captain still has not been released, Mr. Kingsnorth said.
“By stopping the shipments, they’re disrupting commercial contracts,
which is regrettable and will only emphasize the need for geographic
diversity of supply,” he said. He added that in addition to telling
companies to halt exports, the Chinese government had also instructed
customs officials to stop any exports of rare earth minerals to Japan.

Industry officials said that mainland China’s customs agency had
notified companies that they were not allowed to ship to Japan any
rare earth oxides, rare earth salts or pure rare earth metals, although
these shipments are still allowed to go to Hong Kong, Singapore and
other destinations. But no ban has been imposed on the export to
Japan of semi-processed alloys that combine rare earths with other
materials, the officials said. China has been trying to expand its alloy
industry so as to create higher-paying jobs in mining areas, instead
of exporting raw materials for initial processing.

Japan has been the main buyer of Chinese rare earths for many years,
using them for a wide range of industrial purposes, like making glass
for solar panels. They are also used in small steering control motors in
conventional gasoline-powered cars as well as in motors that help
propel hybrid cars like the Toyota Prius.



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする