English follows
ネパール人の友人たちを隅田川花火大会に連れて行った。
大昔に隅田川花火大会に行った時には、花火好きの同僚がいて、よく見える場所など熟知していて、朝早くに集合し、場所取りをして見た。
待ち時間が恐ろしく長かったが、それは素晴らしくて、その価値があるものだった。
数年後、開始時間少し前に会場近くに行ったことがあるけど、人が多すぎだし、建物が邪魔でほぼ見えなかった。
人込みの中を歩き続けてすごく疲れた。
やはり朝から場所取りをしなければ見られないものだと悟った。
今回は4年ぶりの開催で、とんでもない人出が予想されたので、少し離れた場所から見ることにした。
下町の路地裏から狭い空にちょこっと見えた花火だったが、とても楽しめた。
私は江戸時代の炭火色の赤い花火が好きだ。
I took my Nepali friends to Sumidagawa firework festival.
I went to this festival very long time before, one of my coleague loves firework festival, he arranged to go to watch it.
We gathered early morning, maybe 7 am, and went to the place where we watch fireworks very well.
We waited very long time, but it was amazing, it was worth to get up early and wait so long time.
After a few years, I went to Sumidagawa firework festival again, at that time, before a half hour of the beginning time.
There were too much people and I couldn't find the better place to watch, walked a lot in crowded people, I was exhausted.
Because of covid 19, it came out for four years, it seemed many people rush there.
I planned to go a little far from the center place.
We watched fireworks between the houses from the little path, but we enjoyed a lot.
I always love the Edo period's chacol red fireworks.