BABY DOLLに出てきた下記の表現は辞書を見なくても意味が分かりましたが、面白いと思いました。
[She shakes off his grip and starts down porch steps. There is a group of men on Tiger Tail Road. One of them gives a wolf-whistle....
一応辞書での説明を見ます。
・Collins Dictionary: to whistle at a woman to express admiration of her appearance: A long, drawn-out wolf whistle floated in from the back of the room.
・Cambridge English Dictionary: a short, high sound, followed by a longer sound that drops from high to low, that is made when you see a person who you find sexually attractive: The last time she went out wearing those ripped jeans she got several wolf-whistles.
日本では "wolf-whistles" を聞くことは滅多にないですね。
[She shakes off his grip and starts down porch steps. There is a group of men on Tiger Tail Road. One of them gives a wolf-whistle....
一応辞書での説明を見ます。
・Collins Dictionary: to whistle at a woman to express admiration of her appearance: A long, drawn-out wolf whistle floated in from the back of the room.
・Cambridge English Dictionary: a short, high sound, followed by a longer sound that drops from high to low, that is made when you see a person who you find sexually attractive: The last time she went out wearing those ripped jeans she got several wolf-whistles.
日本では "wolf-whistles" を聞くことは滅多にないですね。