Sayaka Murataの小説 "Convenience Store Woman" を読んでいます。
We buried the bird in a hole dug on the other side of a fence with a sign that said keep out and placed the flower corpses on top of it. Someone brought an ice lolly stick from the trash can to use as a grave marker.
"ice lolly stick" は初めて見ますが、 "lollipop/lolly pop" からアイスキャンディー、棒付きのアイスクリームを指していると容易に推測できます。 そもそも "lolly" にどんな意味があるのか辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: (British English) a lollipop (= a hard round or flat sweet made of boiled sugar on a small stick)/an ice lolly (= a piece of ice with a sweet taste, served on a stick)
・Collins Dictionary: A lolly is the same as a lollipop.[mainly British]
・Cambridge English Dictionary: UK an ice lolly UK or a lollipop; Australian English a wrapped sweet for sucking or chewing (= crushing with the teeth)
"lolly" はイギリス英語のようですね。米国では "popsicle" ですかね?
We buried the bird in a hole dug on the other side of a fence with a sign that said keep out and placed the flower corpses on top of it. Someone brought an ice lolly stick from the trash can to use as a grave marker.
"ice lolly stick" は初めて見ますが、 "lollipop/lolly pop" からアイスキャンディー、棒付きのアイスクリームを指していると容易に推測できます。 そもそも "lolly" にどんな意味があるのか辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: (British English) a lollipop (= a hard round or flat sweet made of boiled sugar on a small stick)/an ice lolly (= a piece of ice with a sweet taste, served on a stick)
・Collins Dictionary: A lolly is the same as a lollipop.[mainly British]
・Cambridge English Dictionary: UK an ice lolly UK or a lollipop; Australian English a wrapped sweet for sucking or chewing (= crushing with the teeth)
"lolly" はイギリス英語のようですね。米国では "popsicle" ですかね?