何となくフランス語の雰囲気を持つ "julienne" なる単語が "jiaozi" の作り方と中国の旧正月を祝う話にそれぞれ次ぎの様に出てきました。
・Serve immediately with julienned ginger, rice vinegar, soy sauce and chilli bean paste (if using), combined to taste.
・Fish represents a plentiful year, while the red julienned carrot signifies luck
ショウガと人参が "julienned" と言うことなので、切り方か酢漬け(すし屋のガリを思い浮かべています)など何らかの加工のはずですが、辞書で答えを見ます。
・OneLook Quick Definitions: cut into long thin strips ("Julienne the potatoes")
・Dictionary.com:
1.(of food, esp. vegetables) cut into thin strips or small, matchlike pieces.
2.a clear soup garnished, before serving, with julienne vegetables.
日本語で言う千切りの事ですね。語源はやはりフランス語のようです。
French, probably from the name Julienne.(The American Heritage Dictionary of the English Language)
・Serve immediately with julienned ginger, rice vinegar, soy sauce and chilli bean paste (if using), combined to taste.
・Fish represents a plentiful year, while the red julienned carrot signifies luck
ショウガと人参が "julienned" と言うことなので、切り方か酢漬け(すし屋のガリを思い浮かべています)など何らかの加工のはずですが、辞書で答えを見ます。
・OneLook Quick Definitions: cut into long thin strips ("Julienne the potatoes")
・Dictionary.com:
1.(of food, esp. vegetables) cut into thin strips or small, matchlike pieces.
2.a clear soup garnished, before serving, with julienne vegetables.
日本語で言う千切りの事ですね。語源はやはりフランス語のようです。
French, probably from the name Julienne.(The American Heritage Dictionary of the English Language)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます