English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

zap/zapping

2020年02月03日 | 英語の原書を読む
Reader's Digest 11月号の記事 'Live Long & Prosper' からの引用です。
GET ENOUGH REST
There's a growing amount of data linking sleep deprivation with disease and other health problems, says Scott Trappe, PhD, director of the human performance lab at Ball State University. Studies show that a lack of quality sleep zaps your energy, ups your stress level, hurts your memory, weakens your immune system, and makes you more anxious and depressed.
この "zap" の意味は文脈からだいたい分かりますが、一応辞書を見ます。
・Oxford English Dictionary: Destroy or obliterate.: Zap the enemy's artillery before it can damage your core units.

・Collins Dictionary: To zap someone or something means to kill, destroy, or hit them, for example with a gun or in a computer game.: A guard zapped him with the stun gun.

ところで、NHKニュース番組おはよう日本に「世界のメディアザッピング」のコーナーがあるのですが、最初このザッピングが聴き取れず、なんで日本語を使わないのか不思議に思っていました。
メディアザッピングに対応する意味の説明が "zap" にあるのか辞書を見ましたが、この意味での説明をしている辞書は見当たりません。(多くの辞書はTVのコマーシャル時にチャンネルを変える場合に "zap" を使う例を載せていますが)
しつこく調べると百科事典のWikipediaに次の説明がありました。
Channel surfing (also known as channel hopping or zapping) is the practice of quickly scanning through different television channels or radio frequencies to find something interesting to watch or listen to. Modern viewers, who may have cable or satellite services beaming down dozens if not hundreds or thousands of channels, are frequently channel surfing. It is common for people to scan channels when commercial broadcasters switch from a show over to running commercials.
NHKの「世界のメディアザッピング」は自社ではなく海外のTV局のニュースを幾つかさっと紹介しているのでこのザッピングを使っているのですね。それにしてもNHKならやはり適当な日本語を使えば良いと思うのですが。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« You look ten years younger | トップ | contronym »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語の原書を読む」カテゴリの最新記事