English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

gimmes

2018年01月10日 | 英語の本を読む

SFのThe Martian by Andy Weirを読んでいます。
Bruce pulled another copy of the booklet from his briefcase.
"There were some gimmes right off the bat. The design presumes five hundred kilograms of Martian soil and rock samples. Obviously we won't do that. Also, there's just one passenger instead of six.
"gimmes" の意味が分からないので辞書を引きます。
・Oxford English Dictionary: A thing that is very easy to perform or obtain, especially in a game or sport.: 'the kick would hardly be a gimme in that wind’
・Cambridge English Dictionary: something that is extremely easy to do: That first test question was a gimme, for sure.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

akimbo

2018年01月09日 | 英語の本を読む

SFのThe Martian by Andy Weirを読んでいます。
Now fatigued, the astronaut stood with arms akimbo, looking up at the sleek lines of the engineering marvel before him.
"akimbo" は英語らしくないので以前に取り上げた気がしますが、記録にありません。そこで復習です。
・Oxford English Dictionary: With hands on the hips and elbows turned outward.: 'she stood with arms akimbo, frowning at the small boy’
・Cambridge English Dictionary: If a person's arms are akimbo, they are bent at the elbows (= the middle part of the arms where they bend) with the hands on the hips: He stood, arms akimbo, refusing to move.
"arms akimbo" として使う場合が多い様です。"akimbo" について、Word Detectiveでも取り上げています。http://www.word-detective.com/091400.html#akimbo

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

juice

2018年01月08日 | 英語の本を読む
ラグビーの大学選手権、明治は惜しくも優勝を逃しましたが、強さが久しぶりに復活してきた様子が分かりました。
さて、SFのThe Martian by Andy Weirを読んでいます。
Problem is, they soak up a lot of power, and they have to run all day long. The rover batteries have 18 kilowatt-hours of juice. The oxygenator alone uses 44.1 kilowatt-hours per sol. See my problem? この "juice" の意味は既にしっかりと覚えています。 6/10/2011に取り上げました。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

coffee klatches

2018年01月07日 | 英語の本を読む

Reader's Digest 11月号の記事 'The Nicest Places in America' から引用します。
He works out every morning at the local civic center--he's far less imposing in gym shorts than in his uniform--and tries to hit coffee klatches and organized local events alike.
"coffee klatches" は以前(9/3/2013)に取り上げていましたが忘れていたので復習です。
・Oxford English Dictionary: A social gathering, especially for coffee and conversation.: Members of this regular klatch include two retired textile mill workers, a warehouse supervisor, a bus driver and a house painter.
・Collins Dictionary: A coffee klatch or Kaffee Klatsch is an informal social event at which people, usually women, talk and drink coffee.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ping

2018年01月04日 | 英語の本を読む

SFのThe Martian by Andy Weirを読んでいます。
[18:09} SYSTEM: Last message sent 00h31m ago. Last message received 26h17m ago. Last ping reply from probe received 04h24m ago. WARNING: 52 unanswered pings.
"ping" はDOSコマンドやUNIXコマンドを使っていた二~三十年前に通信トラブルを確認するのに使ったことのあるコマンドですが、Windowsになってからは使ったことはないので、忘れかけている言葉ですが、SFを読む人は知っている言葉なのでしょうか?
・Oxford English Dictionary: a) Query (another computer on a network) to determine whether there is a connection to it.: Try pinging or otherwise connecting to hosts on the remote network; the connection should behave no differently from before when you brought the tunnel up.
b) Send an electronic message to (someone): he just pinged me, pointing to a breaking news story
・Collins Dictionary: a system for testing whether internet systems are responding and how long in milliseconds it takes them to respond
これから仕事、ではなかった温泉旅行に出かけますので二日ばかりブログを休みます。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

switchblade

2018年01月03日 | 英語の本を読む
SFのThe Martian by Andy Weirを読んでいます。
And I had NASA telling me what to do every step of the way.
You should try to be more cool. Wear dark glasses and a leather jacket. Carry a switchblade. Aspire to a level of coolness known only as..."Botanist Cool."
"switchblade" は刃のついた工具の様ですが、一般的な工具なのでしょうか?
・Oxford English Dictionary: A knife with a blade that springs out from the handle when a button is pressed. British term flick knife: He grabbed the switchblade from his back pocket as Carl got closer and closer.
・Collins Dictionary: A switchblade is a knife with a blade that is hidden in the handle and that springs out when a button is pressed.: I heard the rustle of movement, then the metallic snap of her switchblade flicking open.
いわゆる飛び出しナイフの事ですね。もっとも私は本物の飛び出しナイフも見たことも触ったこともありませんが。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今年読みたい本

2018年01月02日 | 英語の本を読む
今年は何を読もうかと考えてみました。
小説ではKazuo Ishiguroの作品が好きなので、地元の図書館にある8冊の内でまだ読んでいない 'The Buried Giant'と'The Unconsoled'を読みたいのですが、今まで洋書が貸出中で読めないことはほとんど無かったのに、Ishiguro氏がノーベル賞を受賞したので、Ishiguro氏の本は突然予約が殺到し、どの本も予約の件数が10件以上で、'Never Let Me Go' などは88件もの予約が入っているので読める順番が回ってくるまで一年以上もかかる計算になります。
  そんな訳でIshiguro作品は今年は諦めて、村上春樹氏が好きだと言っている Chandler作品と日本人作家の英訳本を読もうと考えています。
小説以外の本はTEDや新聞の書評などで見聞きして読みたくなった本のリストが何十冊以上もあるので、気になる本から適当に選ぼうと思います。
昨年読んだ本からブログに投稿するメモが3週間分位できているので、多分今月一杯は私のブログで取り上げる内容は昨年読んだ本からです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする