「映画で学ぶイタリア語」に参加して動物の鳴き声を19種類も学んできました(2016.3.5)@ピアッッアイタリア/高円寺
高円寺のピアッッアイタリアにひさびさに行ってきました Giovanni Piliarvu先生の「映画で学ぶイタリア語」 第2回目のレッスン!!
ここは高円寺駅前にある可愛くてステキな学校です♡ レッスン室やロビーにおいてあるグッズがとにかく可愛くて~ と思ったら先生もとても若くて 日本語の話し方がなんか茶目っ気があって可愛い(*´ω`*)←いちおう初対面なので緊張しましたが(笑)
Giovanni先生はサッサリ出身で写真家でもあります 彼の個展(6月)もぜひ見に行きたいです♪
それに実は こんなに若い先生に習ったのは実に久しぶり!!! ←スミマセン実は自らすすんで同年代の先生を選んでいたんです私(;'∀')
* * *
セミナーは コメディ映画「Chiedimi se sono felice」の前回のシーンをざっと見たあとで プリントを参考にしながら 登場人物を再確認(途中参加なので予習してきた)
次に今週のシーンを見ながら シチュエーションに沿ってプリントの質問に答えたり 穴埋めしたり...これがまた早口の映画でね~大変でしたよ聞き取り!! コメディだからかな?
恋愛がらみの頼み事をされた主人公が 人違いでもって大変な展開になってゆくという部分で ストーリーもざっと確認してきたので シーンを見ながら笑ってしまいました コメディーを字幕なしで「笑う」のは実は大変なんです...ハイ
(昔ドイツ語のアニメ翻訳をやる時 「3回以内に笑えたらやってよし」と言われ 3回目にようやくひきつった笑いが...ということがありました)
modo di direもいくつか出てきて il cane che si morde la codaは 犬が自分の尻尾を噛むという表現で バタバタして何も成果があがらないという意味だそうです 確かに見ていてそんなシーンでした( *´艸`)
scaricareは 荷物を降ろすとか排出する ダウンロードする という意味がありますが この映画では つきあってる彼女を捨てる という意味です (ここでは他に好きな子ができたので)
また 日本語で「二股かける」 というのは「mettere due piedi nella stessa scarpa/同じ靴に両足を入れる」という言い方なのですって!! あとはジェスチャーもふんだんに 時々シチリア方言も出てきて説明を受け いろんな表現を学びました
そしてラストは 私は9年もイタリア語を学んでますが初めて「動物の鳴き声」を当てるクイズ形式の問題をやりましたよ!(^^)!
今まで il cane abbaiaとか il gatto miagola くらいしか知らなかったんですが... (日本語は「鳴く」とか「吠える」とかくらいでカンタンよね~) asino, cavallo, corvo (カラス), elefante, passero(すずめ), serpente(蛇って鳴くんですか??) zanzara(蚊)等オノマトペも 「鳴く」という動詞(しかも個々の動物ごとにすべて違う!!)を19個も いや~初めて習いましたよ今日!!! ものすごいサービス精神旺盛な方で なかなかここまで凝った準備はしてくださらないものです 脱帽!!
こおろぎは cri cri かえるは cra cra おおかみは auuuhh ろばは io io (ろばって鳴くの??) 蚊はzzzzz (zanzaraの頭文字zを取ったのですねきっと)ecc... 今までどこでも習ったことのなかった動物の鳴き声と「鳴く」動詞のリストに いや~今日来てよかった!! と感激しているうちに あれっと思ったらもう終了時間でした~ 楽しかった~(*´ω`*)
「映画で学ぶイタリア語」レッスンは5回シリーズです(映画によって回数は変わります): レッスンのお知らせは こちら
* 楽しくためになるレッスンを開催してくださいましたピアッツァイタリア様に心よりお礼申し上げます
イタリア語 ブログランキングへ
にほんブログ村
高円寺のピアッッアイタリアにひさびさに行ってきました Giovanni Piliarvu先生の「映画で学ぶイタリア語」 第2回目のレッスン!!
ここは高円寺駅前にある可愛くてステキな学校です♡ レッスン室やロビーにおいてあるグッズがとにかく可愛くて~ と思ったら先生もとても若くて 日本語の話し方がなんか茶目っ気があって可愛い(*´ω`*)←いちおう初対面なので緊張しましたが(笑)
Giovanni先生はサッサリ出身で写真家でもあります 彼の個展(6月)もぜひ見に行きたいです♪
それに実は こんなに若い先生に習ったのは実に久しぶり!!! ←スミマセン実は自らすすんで同年代の先生を選んでいたんです私(;'∀')
* * *
セミナーは コメディ映画「Chiedimi se sono felice」の前回のシーンをざっと見たあとで プリントを参考にしながら 登場人物を再確認(途中参加なので予習してきた)
次に今週のシーンを見ながら シチュエーションに沿ってプリントの質問に答えたり 穴埋めしたり...これがまた早口の映画でね~大変でしたよ聞き取り!! コメディだからかな?
恋愛がらみの頼み事をされた主人公が 人違いでもって大変な展開になってゆくという部分で ストーリーもざっと確認してきたので シーンを見ながら笑ってしまいました コメディーを字幕なしで「笑う」のは実は大変なんです...ハイ
(昔ドイツ語のアニメ翻訳をやる時 「3回以内に笑えたらやってよし」と言われ 3回目にようやくひきつった笑いが...ということがありました)
modo di direもいくつか出てきて il cane che si morde la codaは 犬が自分の尻尾を噛むという表現で バタバタして何も成果があがらないという意味だそうです 確かに見ていてそんなシーンでした( *´艸`)
scaricareは 荷物を降ろすとか排出する ダウンロードする という意味がありますが この映画では つきあってる彼女を捨てる という意味です (ここでは他に好きな子ができたので)
また 日本語で「二股かける」 というのは「mettere due piedi nella stessa scarpa/同じ靴に両足を入れる」という言い方なのですって!! あとはジェスチャーもふんだんに 時々シチリア方言も出てきて説明を受け いろんな表現を学びました
そしてラストは 私は9年もイタリア語を学んでますが初めて「動物の鳴き声」を当てるクイズ形式の問題をやりましたよ!(^^)!
今まで il cane abbaiaとか il gatto miagola くらいしか知らなかったんですが... (日本語は「鳴く」とか「吠える」とかくらいでカンタンよね~) asino, cavallo, corvo (カラス), elefante, passero(すずめ), serpente(蛇って鳴くんですか??) zanzara(蚊)等オノマトペも 「鳴く」という動詞(しかも個々の動物ごとにすべて違う!!)を19個も いや~初めて習いましたよ今日!!! ものすごいサービス精神旺盛な方で なかなかここまで凝った準備はしてくださらないものです 脱帽!!
こおろぎは cri cri かえるは cra cra おおかみは auuuhh ろばは io io (ろばって鳴くの??) 蚊はzzzzz (zanzaraの頭文字zを取ったのですねきっと)ecc... 今までどこでも習ったことのなかった動物の鳴き声と「鳴く」動詞のリストに いや~今日来てよかった!! と感激しているうちに あれっと思ったらもう終了時間でした~ 楽しかった~(*´ω`*)
「映画で学ぶイタリア語」レッスンは5回シリーズです(映画によって回数は変わります): レッスンのお知らせは こちら
* 楽しくためになるレッスンを開催してくださいましたピアッツァイタリア様に心よりお礼申し上げます
イタリア語 ブログランキングへ
にほんブログ村