アンニョンハセヨ パッキー えよ。
なかなかブログ更新がはかどらず・・・
書きたいことは沢山りあますが、
時間と場所がなくて・・・
そんなことかいてる間に 韓国の報告です。
ひょんなことから行った、韓国での高校生に向けての 国際理解授業。
全部男子、全部韓国語なんて、どうなるか初の試みでしたが、
トライあるのみ。
写真は一緒にいった、塩さんに紙芝居をもってもらいながら、
ヒッポの説明をしました。
みんな、日本から来た、無駄に明るいおばちゃんに
興味深々。
まずは、
ヨロブン アンニョンハセヨ
って、みんなに挨拶をしました。
だが、しかし そう言った、だけなのに、教室から
「おおーーー」と 底から湧き上がるような声が
響いてきました
よっしゃ !! つかみはOK.
その後は、兎に角持っている韓国語を
ぶつけまくり、なんとか、気持ちは伝わったようでしたが・・・・
意外に無邪気で、のりがよく、
一緒に楽しめた3コマの授業でした。
でも、ひとつだけ失敗が・・・・
空耳 よくタモリの空耳アワーとかあるけど、
トルコ語で挨拶して、
「テイシュクレー」って言って
それはトルコ語では アリガトウだけど
日本語では、テイッシュ くださいってことで
韓国語だと テイッシシュ チュセヨ になるんだよね。
って、説明したんだけど、日本なら 笑いが起きるところ
全然、しらけて、それで
再度 このややっこしいことを説明したところ、
ドツボにはまり、このネタはギブアップとなりました。
空耳を訳しても全然おもしろくないし、
しかも韓国では、テイッシュのことが わからなかたのではなか??
などなど、後で検証し
そして、2回目の授業では、韓国語の空耳を思いだし即興でやってみました。
アパカバー これは マレーシア語の挨拶ですが、
韓国の人は アッパ(お父さん) の カバー(かつら)
って聞こえるみたいですね?って
持ってたネタをぶつけたところ、
うけましたよーーー
まあ、所変わればですが、長くやっているとネタの貯金も多くて
よかったよかった。