グーテンモルゲン ドイツ語の挨拶です。
前回のおでんパーティーの報告 第2弾です。
写真には ほとんど おでん が写っていませんが、
結構食べてしまったあとです。 シメストグッド (うまい)
今回はことばの発見報告です。
リピーター住人のイギリスの ニックの英語はとっても早口そして、ナマリ?もあって
かなり聞きにくい英語なのですが、
ガクト大好きなドイツのカテリーナは、小さな音もすぐに、ひろって
良く、会話が二人で成り立っていました
どうしてなんだろう??って思っていると
カテリーナの英語を良く聞くと
can not これを カント と言っていたり
often これを オフテン と 言ってたり
きっと カテリーナの英語って、イギリス英語なんでしょうね。
カント や オフテン は イギリスの人が良く言っている音だし。
だから、ニックの英語もわかりやすのかな。
そして、もう一つ 多言語ワールドの話し・・・・
玄関になにやら誰か帰ってきたようなので、出てみると
カテリーナのシェアルームの相方 韓国の女の子でした。
私はその日 彼女に会うのが、初めてだったのですが、
へーー パッキーハウスにもこんな子がいるんだと
ちょっと カンチャンノーラッソー(びっくり)
髪が、グレーで、上まぶたには大量付けまつげと、マスカラ
下まつげににも付けまつげ
つーけま つけーー って、 きゃりーぱみゅぱみゅの上を行く感じ
聞けば、原宿のファンシーショップで働いているという カワイー 子でした。
で、 あまりにその いでたちに ビックリした パッキー。
その話を部屋にもどり、相方のカテリーナに
「モリ ヌン・・・」と
無意識で、韓国がらみの話は
韓国語で!!って気持ちが働いて
ドイツのカテリーナに一生懸命説明していました。
髪なんで、「モリ・・」と言っていたら、
なかなか通じなくて、なんでじゃーーって いらっと来たのですが、
そっかー ごめん
韓国語じゃないですか、モリは!
ところが、すかさず 隣にいた、イギリスのニックが
答えてくれました。
「フォレストですか?」って、
モリ → 森 → フォレスト
いやあ、座布団一枚って感じ ナイスフォロー!
多言語ワールドなパッキーハウス
ことばって世界の人が集まると いろんな広がりがあるんですね。
面白かった。