文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Esta desinformação em inglês também usa a técnica de enganar,

2019年12月28日 16時38分35秒 | 全般

A seguir, é apresentada uma continuação do capítulo anterior.
A fonte da desinformação foi Asahi Shimbun
Por mais que, no entanto, dê uma resposta evasiva, a versão em inglês do Asahi Shimbun diz: 'ela se ajusta à avaliação de uma sociedade internacional'; em primeiro lugar, a situação atual em que a avaliação do Japão difere com o fato espalhado para uma sociedade internacional é grande o papel de Asahi Shimbun que também desempenhou.
Não é exagero dizer que o Asahi Shimbun é o papel principal.
Fornecer a base para essa hipótese, no entanto, seria uma tarefa enorme.
Essa também é a técnica de enganar.
Esta desinformação em inglês também usa a técnica de enganar, que é frequentemente usada pelos meios de comunicação de massa. Especificamente, é um "circuito" que causa o seguinte uivo.
Etapa 1: a mídia japonesa relata conteúdo sem fatos como suspeita (ignição)
Etapa 2: Terceiros (partidos de oposição estrangeiros e nacionais) fazem barulho como um problema (propagação do fogo)
Etapa 3: A mídia japonesa é relatada pela mídia japonesa no Japão como se fosse outra pessoa (reabastecimento)
… (A seguir, abster-se)
Embora esse loop infinito criminoso seja uma arte performática tradicional do Asahi Shimbun, ele ainda está se esforçando para manter a tradição em chamas. Os japoneses deveriam ter sido responsabilizados com mais força pelo incidente KY Coral.
O Asahi Shimbun, por exemplo, acusou a administração Abe de MoriKake tão persistente e fingiu ignorar "não denunciar uma coisa dessas" quando se trata de ações judiciais. A técnica de enganar que o Mainichi Shimbun confessou também era uma técnica em que o Asahi Shimbun era bom. (Meu artigo: "Mainichi Shimbun confessando a técnica de enganar")
Essa desinformação inglesa também se convence com a lógica da evasão de responsabilidades de que "não somos uma fonte de origem. A comunidade internacional nos diz que só escrevemos de acordo com ela". Como esperado, este caso se originou da campanha tendenciosa do Asahi Shimbun.
Sinto muito pelas crianças que acompanham a próxima geração, e quero que Asahi Shimbun pare.
Por outro lado, pode ser possível iniciar atividades para resolver o mal-entendido da comunidade internacional.
Kazuhiro Tamura Escola individual de matemática aritmética “Sala de aula aritmética alfa”
Nascido em 1968. Formou-se na Universidade de Tóquio em 1992. Depois de trabalhar em uma empresa de valores mobiliários, tornou-se independente depois de trabalhar como gerente de relações públicas de uma empresa listada e CFO.


Diese englische Fehlinformation bedient sich auch der Täuschungstechnik

2019年12月28日 16時36分53秒 | 全般

Das Folgende ist eine Fortsetzung des vorherigen Kapitels.
Die Quelle der Fehlinformation war Asahi Shimbun
Egal wie sehr jedoch eine ausweichende Antwort die englische Version von Asahi Shimbun lautet: "Sie passt sich der Bewertung durch eine internationale Gesellschaft an", in erster Linie ist die gegenwärtige Situation so, dass sich die Bewertung von Japan von einer Tatsache unterscheidet Für eine internationale Gesellschaft spielt Asahi Shimbuns Rolle ebenfalls eine große Rolle.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass der Asahi Shimbun die Hauptrolle spielt.
Die Grundlage für diese Hypothese zu liefern, wäre jedoch eine enorme Aufgabe.
Auch dies ist die Technik des Betrugs.
Diese englische Fehlinformation bedient sich auch der Täuschungstechnik, die häufig von Massenmedien angewendet wird. Insbesondere ist es eine "Schaltung", die das folgende Heulen verursacht.
Phase 1: Japanische Medien berichten über sachliche Inhalte als Verdacht (Zündung)
Stufe 2: Dritte (in- und ausländische Oppositionsparteien) machen Lärm als Problem (Brandausbreitung)
Stufe 3: Die Medien berichten von den japanischen Medien in Japan, als ob es sich um eine andere Person handeln würde (Auftanken)
… (Im Folgenden unterlassen)
Obwohl diese kriminelle Endlosschleife eine traditionelle darstellende Kunst des Asahi Shimbun ist, bemüht sich Asahi immer noch, die Tradition in Flammen zu halten. Die Japaner hätten stärker für den KY-Korallenvorfall verantwortlich gemacht werden sollen.
Der Asahi Shimbun zum Beispiel hat der Abe-Administration solch hartnäckigen MoriKake vorgeworfen und behauptet, er habe keine Ahnung, "so etwas nicht zu melden", wenn es um Klagen geht. Die Technik der Täuschung, die der Mainichi Shimbun gestand, war auch eine Technik, in der der Asahi Shimbun gut war. (Mein Artikel: "Mainichi Shimbun gesteht die Technik des Betrugs")
Diese englische Fehlinformation überzeugt sich auch mit der Logik der Verantwortungshinterziehung, dass "wir keine Herkunftsquelle sind. Die internationale Gemeinschaft sagt uns, dass wir nur danach schreiben." Wie erwartet ist dieser Fall auf die voreingenommene Kampagne der Asahi Shimbun zurückzuführen.
Weil es den Kindern, die die nächste Generation schultern, leid tut, möchte ich, dass Asahi Shimbun lieber aufhört.
Umgekehrt können möglicherweise Maßnahmen ergriffen werden, um das Missverständnis der internationalen Gemeinschaft zu beseitigen.
Kazuhiro Tamura Einzelunterrichtsschule für Arithmetik Mathematik „Alpha Arithmetik Klassenzimmer“
Geboren 1968. Abgeschlossenes Studium an der Universität Tokio im Jahr 1992. Nach seiner Tätigkeit bei einem Wertpapierunternehmen selbständig geworden, nachdem er als PR-Manager für ein börsennotiertes Unternehmen und als CFO gearbeitet hatte.


Esta información errónea en inglés también utiliza la técnica de engaño

2019年12月28日 16時35分21秒 | 全般

Lo siguiente es una continuación del capítulo anterior.
La fuente de la información errónea fue Asahi Shimbun
No importa cuánto, sin embargo, dar una respuesta evasiva tiene la versión en inglés de Asahi Shimbun, diciendo "se ajusta a la evaluación de una sociedad internacional", en primer lugar, la situación actual de que la evaluación de Japón que difiere con un hecho se extendió para una sociedad internacional es grande sobre el papel de Asahi Shimbun que también jugó.
No es exagerado decir que Asahi Shimbun es el papel principal.
Sin embargo, proporcionar la base para esta hipótesis sería una tarea enorme.
Esta también es la técnica de engañar.
Esta información errónea en inglés también utiliza la técnica de engaño, que a menudo utilizan los medios de comunicación. Específicamente, es un "circuito" que causa el siguiente aullido.
Etapa 1: los medios japoneses informan que el contenido sin hechos es sospechoso (ignición)
Etapa 2: los terceros (partidos de oposición extranjeros y nacionales) hacen ruido como un problema (propagación del fuego)
Etapa 3: los medios japoneses informan a los medios en Japón como si fuera otra persona (reabastecimiento de combustible)
… (En adelante, abstenerse)
Aunque este bucle infinito criminal es un arte tradicional de Asahi Shimbun, Asahi todavía está haciendo esfuerzos para mantener la tradición en llamas. Los japoneses deberían haber sido acusados con más fuerza en torno al incidente de KY Coral.
Asahi Shimbun, por ejemplo, acusó a la administración Abe de MoriKake tan persistente y fingió ser ignorante de "no informar tal cosa" cuando se trata de demandas. La técnica de engaño que el Mainichi Shimbun confesó también fue una técnica en la que el Asahi Shimbun era bueno. (Mi artículo: "Mainichi Shimbun confesando la técnica del engaño")
Esta información errónea en inglés también se convence con la lógica de evasión de responsabilidad de que "no somos una fuente de origen. La comunidad internacional nos dice que solo escribimos de acuerdo con ella". Como se esperaba, este caso se originó en la campaña parcial de Asahi Shimbun.
Porque lo siento por los niños que asumen la próxima generación, quiero que Asahi Shimbun se detenga.
Por el contrario, puede ser posible iniciar actividades para resolver el malentendido de la comunidad internacional.
Kazuhiro Tamura Escuela de enseñanza individual para matemáticas aritméticas "Aula de aritmética alfa"
Nació en 1968. Se graduó de la Universidad de Tokio en 1992. Después de trabajar en una compañía de valores, se independizó después de trabajar como gerente de relaciones públicas para una compañía cotizada y CFO.


Questa disinformazione inglese utilizza anche la tecnica dell'inganno,

2019年12月28日 16時33分50秒 | 全般

Quanto segue è una continuazione del capitolo precedente.
La fonte della disinformazione era Asahi Shimbun
Non importa quanto, tuttavia, una risposta evasiva abbia la versione inglese di Asahi Shimbun, che dice "si adatta alla valutazione di una società internazionale", in primo luogo la situazione attuale in cui la valutazione del Giappone che differisce con una realtà diffusa per una società internazionale è importante anche il ruolo di Asahi Shimbun.
Non è esagerato affermare che Asahi Shimbun è il protagonista.
Fornire le basi per questa ipotesi, tuttavia, sarebbe un compito enorme.
Anche questa è la tecnica dell'inganno.
Questa disinformazione inglese utilizza anche la tecnica dell'inganno, che viene spesso utilizzata dai mass media. In particolare, è un "circuito" che provoca il seguente ululato.
Fase 1: i media giapponesi riportano il contenuto senza fatti come sospetto (accensione)
Fase 2: terze parti (partiti di opposizione nazionali ed esteri) fanno rumore come problema (propagazione del fuoco)
Fase 3: i media sono riportati dai media giapponesi in Giappone come se si trattasse di un'altra persona (rifornimento di carburante)
... (In seguito astenersi)
Sebbene questo ciclo infinito criminale sia un'arte performativa tradizionale dell'Asahi Shimbun, Asahi sta ancora facendo sforzi per mantenere la tradizione in fiamme. I giapponesi avrebbero dovuto essere accusati più fortemente dell'incidente del KY Coral.
L'Asahi Shimbun, per esempio, ha accusato l'amministrazione Abe di un MoriKake così persistente e ha fatto finta di essere ignorante di "non aver denunciato una cosa simile" quando si tratta di azioni legali. La tecnica dell'inganno che il Mainichi Shimbun ha confessato era anche una tecnica in cui l'Asahi Shimbun era bravo. (Il mio articolo: "Mainichi Shimbun confessa la tecnica dell'inganno")
Questa disinformazione inglese si convince anche con la logica dell'evasione della responsabilità secondo cui "non siamo una fonte di origine. La comunità internazionale ci dice quindi scriviamo solo in accordo con essa". Come previsto, questo caso ha avuto origine dalla campagna parziale di Asahi Shimbun.
Perché mi dispiace per i bambini che si affidano alla prossima generazione, voglio che Asahi Shimbun si fermi piuttosto.
Al contrario, potrebbe essere possibile avviare attività per risolvere l'incomprensione della comunità internazionale.
Kazuhiro Tamura Scuola di insegnamento individuale per la matematica aritmetica "Alpha arithmetic classroom"
Nato nel 1968. Laureato all'Università di Tokyo nel 1992. Dopo aver lavorato in una società di valori mobiliari, è diventato indipendente dopo aver lavorato come responsabile delle pubbliche relazioni per una società quotata e CFO.


Asahi Shimbun émet à nouveau une désinformation malveillante.

2019年12月28日 16時14分57秒 | 全般

Asahi a recommencé ... la description de la méchanceté se poursuit ... la désinformation commune à tous ... Il s'agit d'un chapitre publié le 21/10/2019 intitulé La source de la désinformation était Asahi Shimbun.
Ce qui suit est un article que j'ai trouvé sur le net. C'est un fait qui concerne le chapitre que j'ai publié aujourd'hui.
Étonnement: la version anglaise d'Asahi Shimbun continue d'émettre une désinformation malveillante
17 août 2019, 06:00 Kazuhiro Tamura
Asahi Shimbun émet à nouveau de la désinformation malveillante.
Pour de nombreux Japonais, le 15 août est une journée de condoléances aux victimes de la guerre, mais seul l'Asahi Shimbun semble différent. La version anglaise de la désinformation d'Asahi Shimbun du 8 août a été signalée dans mon rapport précédent (Agora) le 11 août, mais le 15 août, une désinformation très malveillante du même objectif a été diffusée en anglais. Je voudrais réexaminer la situation réelle des actes répréhensibles qui ont profité des compétences en anglais des Japonais, car nous aimerions que les Japonais soient largement connus.
Depuis le site d'Asahi Shimbun, KBS News: Département éditorial
15 août Désinformation dans la version anglaise du Asahi Shimbun
Lieu de désinformation: «Le président a déclaré que son administration« ferait de son mieux pour restaurer la dignité et l'honneur des victimes », faisant référence aux femmes forcées de faire l'amour aux soldats japonais en temps de guerre.
Puisqu'il est interdit de poster une traduction japonaise d'une phrase, si vous me permettez de ne couper que la partie «femmes forcées de ~», en japonais, notation, pas le fait de «-femmes que la chose à faire (obligatoirement) a été forcé de 'est inséré.
Citant l'article: `` La lune évite les querelles avec le Japon alors que la journée des femmes réconfortantes est observée
THE ASAHI SHIMBUN 15 août 2019, à 16:35 JST
La déclaration de malveillance était en cours
Bien que j'étais à l'origine imprudent, je n'ai pas surveillé la version anglaise de ce thème, en raison de l'inconfort de l'article. Donc, si vous recherchez des articles antérieurs avec le mot-clé "Comfort women (woman)" dans la version anglaise du Asahi Shimbun cette fois, en plus des deux ci-dessus, la description qui diffère des faits suivants au cours de la dernière année seulement ( article) 5 ont été confirmés. Cela revient à la série chronologique ci-dessous.
Désinformation 1: 31 juillet 2019 Article sur "Exposition sur les inconvénients de l'expression"
Lieu de désinformation
Une exposition montre des photos d'anciennes femmes coréennes réconfortantes en Chine. «Femmes de réconfort» est un euphémisme pour les femmes qui ont été forcées de faire l'amour aux troupes japonaises avant et pendant la Seconde Guerre mondiale.
Citant l'article: Les expositions jugées trop controversées pour être présentées au salon de Nagoya
Par HWANG CHUL / Rédacteur 31 juillet 2019, à 15:55 JST
Désinformation 2: 6 mai 2019 "Les anciennes femmes de réconfort ont donné 500 000 yens à Chōsen gakkō"
Lieu de désinformation
J'ai été forcée de devenir une femme de réconfort quand j'étais très jeune '', a déclaré Lee, qui faisait partie des femmes forcées de faire l'amour aux soldats japonais avant et pendant la Seconde Guerre mondiale.``Je ne supporte pas de voir des enfants d'âge similaire à moi à ce moment-là faisant l'objet d'une discrimination.
Citant l'article: Une ancienne «femme de réconfort» fait un don pour lutter contre la discrimination
Par TETSUAKI OTAKI / Rédacteur personnel 6 mai 2019, à 17:00 JST
Désinformation 3: 1er février 2019 "Report de l'échange général Japon-Corée"
Lieu de désinformation
Les deux pays avaient pour objectif d'élargir l'ampleur des programmes d'échange de défense après l'amélioration des relations avec l'accord entre le Japon et la Corée du Sud de 2015 sur la résolution du problème des `` femmes de réconfort '', qui ont été forcées de donner des relations sexuelles à l'armée japonaise avant et pendant la Seconde Guerre mondiale. II.
Citant l'article: le Japon et la Corée du Sud reportent les échanges de défense au milieu des querelles
Par YOSHIHIRO MAKINO / Correspondant 1er février 2019, à 15h30 JST
Désinformation 4: 15 août 2018 "Réglage de la statue des femmes de réconfort à Taiwan"
Lieu de désinformation
Taïwan était une colonie japonaise de 1895 à 1945. De nombreuses femmes taïwanaises ont été forcées de faire l'amour aux troupes japonaises en tant que «femmes de réconfort» pendant la Seconde Guerre mondiale.
Citant l'article: Taïwan dévoile une statue de "femmes de réconfort", demande des excuses, une réparation
Par HIDESHI NISHIMOTO / Correspondant le 15 août 2018 à 17:05 JST
Désinformation n ° 5: 15 août 2018, "Discours du président Moon" Journée de la femme de réconfort "
Lieu de désinformation
Les femmes de réconfort désignent celles qui ont été forcées de faire l'amour aux troupes japonaises en temps de guerre.
Article citant: La diplomatie seule ne peut pas résoudre le problème des «femmes de réconfort», dit Moon
15 août 2018 à 16:20 JST
La désinformation commune à tous
Comme indiqué ci-dessus, la description suivante est commune aux articles de la version anglaise du Asahi Shimbun.
Femmes de réconfort = celles qui ont été forcées de faire l'amour aux troupes japonaises en temps de guerre
Ce n'est pas un fait au Japon.
Peu importe les recherches que nous avons effectuées, rien ne prouve que l'armée japonaise ait été contrainte, et l'Asahi Shimbun a reconnu la désinformation en 2014 et s'est excusé.

Bien qu'une histoire s'égare, le président de l'époque, Kimura Tadakazu, a démissionné de manière responsable, puis il a réalisé un `` parachute doré du privé au privé '' avec un arrière-plan de l'influence de la 4e puissance à l'Université internationale du bien-être médical en tant que professeur économique.

Soit dit en passant, cette université est une école qui a réussi l'exploit d'établir une école de médecine en utilisant le système de zone spéciale stratégique, et ce n'est qu'une supposition, mais l'ancien président de l'Asahi Shimbun a été invité comme professeur, comme une possibilité de mesures médiatiques prudentes.
La raison pour laquelle Asahi ne change pas est que "les faits japonais et les faits internationaux sont différents".
Malgré son évolution vers la démission du président, l'Asahi Shimbun continuera de faire de fausses déclarations dans la version anglaise et ne se retirera jamais. Il y avait une raison à la couverture haussière.
Les femmes de réconfort ont été forcées de faire l'amour aux troupes japonaises en temps de guerre.
C'est toujours "la vérité" dans la communauté internationale.
Le terme «femme de réconfort» est un terme qui fait référence à «une femme forcée à avoir des relations sexuelles par l'armée japonaise» et est un «esclave sexuel». Mais quand il s'agit de femmes coréennes, c'est un ensemble vide.
«Il n'y avait personne» a la même structure qu'une phrase positive mais une phrase négative comme modèle de phrase, et «une femme de la péninsule coréenne qui a été emmenée de force et faite esclave sexuelle» est une expression qui n'existait pas réellement. Cependant, à la suite de la défaite internationale de la propagande, la communauté internationale «existait». (Cependant, il convient de noter que certaines femmes, comme les Néerlandaises, auraient été touchées.)
Sur la base de cette fausse histoire qui a été corrigée au niveau international, la version anglaise de l'Asahi Shimbun continue probablement de diffuser ce qui est considéré comme de fausses informations au Japon à la communauté internationale. Malheureusement, les étrangers ne peuvent pas vous parler de la situation interne, donc c'est juste une supposition.
Exemples de signalements de femmes réconfortantes dans la communauté internationale
Le New York Times (NYT), qui a un bureau au siège social d'Asahi Shimbun Tokyo, est les méthodes de déclaration suivantes sont standard pour les femmes de confort.
Voici quelques exemples.
Exemple 1: «y compris le travail forcé et l'esclavage sexuel».
Exemple 2: «Les femmes coréennes qui ont été forcées de travailler dans des maisons closes pour l'armée japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale»
(Les deux extraits du New York Times du 4 août 2019, écrits par Motoko Rich, Edward Wong et Choe Sang-Hun)
Exemple 3: «Les femmes coréennes qui ont été forcées de servir d'esclaves sexuelles pour l'armée impériale japonaise»
(Extrait du New York Times, 28 décembre 2015, journaliste Choe Sang-Hun)
Le même journaliste à NYT
Soit dit en passant, dans l'article ci-dessus du NYT, le journaliste de Choe Sang-Hun est conjoint ou écrit indépendamment.
Est-ce un journaliste stationné (résident) autour de Séoul? Cela ne me dérange pas de lui demander son identité, mais compte tenu de la structure de la distribution des articles, il pourrait être coréen ou coréen-américain vivant en Corée du Sud et forcé d'écrire des articles qui reflètent les circonstances locales. Je ne veux pas penser que sa rancune se reflète dans le journal.

Ce projet se poursuit.


朝日新聞再次散佈惡意信息。

2019年12月28日 16時13分18秒 | 全般

朝日再次做了...對惡意的描述仍在繼續...普遍存在的錯誤信息...這是一章在2019-10-21發表,標題為《朝日新聞》。
以下是我在網上找到的一篇文章。這與我今天發表的這一章有關。
驚訝:《朝日新聞》英文版繼續散佈惡意信息
2019年8月17日,06:00田村和宏
朝日新聞再次散佈惡意信息。
對於許多日本人來說,8月15日是對戰爭受害者的哀悼之日,但只有《朝日新聞》似乎有所不同。我在8月11日的上一份報告(Agora)中指出了8月8日《朝日新聞》的錯誤信息的英文版,但在8月15日,以英語分發了具有相同目的的非常惡意的錯誤信息。我想重新審查利用日本人英語能力的不法行為的實際情況,因為我們希望日本人廣為人知。
KBS新聞《朝日新聞》網站:編輯部
8月15日《朝日新聞》英文版中的錯誤信息
誤報地點:“總統說,他的政府將盡最大努力恢復受害者的尊嚴和榮譽,”是指被迫向戰時日本士兵提供性愛的婦女。”
由於不允許發布句子的日文翻譯,因此如果您只允許我刪去日語中的“被迫〜的女人”部分,則不要切掉“-女人(強制性地)要做”的事實被迫'被插入。
引用文章:“觀察到慰安婦日,月亮避免與日本發生爭執
朝日新聞2019年8月15日,日本標準時間16:35
惡意聲明正在進行中
儘管本來我很粗心,但由於文章不舒服,所以我沒有監視此主題的英文版。因此,如果您這次在《朝日新聞》的英文版中搜索關鍵字“ Comfort women(woman)”的以往文章,則除了上述兩項以外,僅在過去一年中與以下事實有所不同的描述(文章)5被確認。回到下面的時間序列。
誤報1:2019年7月31日“表情展覽的不便”文章
錯誤信息的位置
一個展覽展示了韓國前慰安婦在中國的照片。 “慰安婦”是對第二次世界大戰之前和期間被迫向日軍提供性愛的婦女的委婉說法。
引用文章:在名古屋展會上展出的展品被認為太有爭議了
作者HWANG CHUL / Staff Writer 2019年7月31日,日本標準時間15:55
錯誤消息2:2019年5月6日:“前慰安婦向Chōsengakkō捐贈了500,000日元”
錯誤信息的位置
李說:“我很小的時候就被迫成為一個慰安婦,”在第二次世界大戰之前和第二次世界大戰期間和期間,被迫向日本士兵提供性生活的女性中的一員李說。當時受到歧視。
引用文章:前“慰安婦”捐款幫助打擊歧視
作者:TETSUAKI OTAKI /職員作家2019年5月6日,日本標準時間17:00
誤報3:2019年2月1日“日韓通用交流推遲”
錯誤信息的位置
兩國旨在擴大國防交流計劃的規模,因為隨著2015年日韓關於解決“慰安婦”問題的協議得到改善,兩國關係得以改善,後者在第二次世界大戰之前和戰爭期間被迫向日本軍方提供性愛二。
引文:日本,朝鮮在爭吵中推遲國防交流
2019年2月1日,日本標準時間15:30
誤報4:2018年8月15日“在台灣設置慰安婦雕像”
錯誤信息的位置
台灣是1895年至1945年的日本殖民地。在第二次世界大戰期間,許多台灣婦女被迫向日軍提供性服務,以作為“慰安婦”。
引用文章:台灣揭露“慰安婦”雕像,要求道歉,補救
西本秀夫/通訊2018年8月15日JST
錯誤信息5:2018年8月15日,“月球總統”舒適婦女節“地址”
錯誤信息的位置
慰安婦是指那些被迫向戰時日本軍隊提供性愛的婦女。
引用文章:Moon說,僅靠外交無法解決“慰安婦”問題
2018年8月15日,日本標準時間16:20
所有人共同的錯誤信息
如上所述,以下描述對於《朝日新聞》英文版的文章來說是通用的。
慰安婦=那些被迫向戰時日本軍隊提供性愛的婦女
在日本這不是事實。
無論我們進行了多少研究,都沒有證據表明日軍被迫入伍,《朝日新聞》承認2014年的錯誤消息並道歉。

儘管故事錯綜複雜,但時任總統木村忠孝辭職,但它實現了“從私人到私人的金色降落傘”,其背景是在國際醫療福利大學擔任經濟教授一職的第四力量的影響。

順便說一句,這所大學是一所利用戰略性特殊地區系統建立醫學院的壯舉的學校,這只是一個猜測,但是朝日新聞的前校長應邀被聘為教授。謹慎的媒體措施。
朝日不改變的原因是“日本事實與國際事實不同”。
《朝日新聞》儘管演變為總統辭職,但仍會繼續以英語發表虛假陳述,並且永遠不會撤回。看漲的原因是有原因的。
慰安婦被迫向戰時的日本軍隊提供性愛。
這仍然是國際社會的“真理”。
術語“慰安婦”是指“日本軍方強迫發生性行為的婦女”,是“性奴隸”。但是對於韓國女性來說,這是一個空洞的場景。
“沒有人”的結構與肯定句相同,但否定句作為句型,“朝鮮半島一名被強行帶走並成為性奴隸的婦女”實際上沒有表達。但是,由於國際上的宣傳失敗,國際社會“存在”。 (但是,應該指出的是,據稱某些婦女,例如荷蘭婦女受到了影響。)
根據這個在國際上得到糾正的虛假故事,《朝日新聞》的英文版可能會繼續在日本向國際社會分發所謂的虛假信息。不幸的是,局外人無法告訴您內部情況,因此只是一個猜測。
國際社會如何報導慰安婦的例子
在《朝日新聞》東京總部設有辦公室的《紐約時報》是針對舒適女性的以下報導方法。
這裡有些例子。
示例1:“包括強迫勞動和性奴役”。
例2:“第二次世界大戰期間被迫為日本軍人在妓院工作的韓國婦女”
(兩個摘錄於2019年8月4日,由Motoko Rich,Edward Wong和Choe Sang-Hun撰寫)
例3:“被迫為日本帝國軍的性奴隸的韓國婦女”
(摘自《紐約時報》,2015年12月28日,記者崔相勳)
紐約時報的同一位記者
順便說一下,在《紐約時報》的上述文章中,崔相勳的報刊員是共同或獨立寫作的。
是在首爾附近駐紮的(駐地)記者嗎?我不介意問他的身份,但考慮到文章分佈的結構,他可能是居住在韓國的韓國人或韓裔美國人,並被迫撰寫反映當地情況的文章。我不想認為他的不滿反映在報紙上。

該草案繼續進行。


Asahi Shimbun은 악성 정보를 다시 방출합니다.

2019年12月28日 16時11分38秒 | 全般

아사히가 다시 한 번 ... 악의에 대한 설명이 계속되었습니다 ... 모든 사람들에게 공통된 잘못된 정보 ... 이것은 2019-10-21에 게시 된 장입니다. 오해 정보의 출처는 Asahi Shimbun입니다.
다음은 인터넷에서 찾은 기사입니다. 그것은 내가 오늘 출판 한 장과 관련이있는 사실입니다.
놀랍게도 : Asahi Shimbun 영어 버전은 계속 악의적 인 잘못된 정보를 방출합니다
2019 년 8 월 17 일 06:00 타무라 카즈히로
Asahi Shimbun은 악성 정보를 다시 방출합니다.
많은 일본인들에게 8 월 15 일은 전쟁 희생자들에게 애도의 날이지만 아사히 신문 만 다른 것 같습니다. 8 월 8 일의 아사히 신문의 잘못된 정보는 8 월 11 일의 이전 보고서 (Agora)에서 지적되었지만 8 월 15 일에는 같은 목적의 매우 악의적 인 잘못된 정보가 영어로 배포되었습니다. 일본인의 영어 실력을 활용 한 잘못된 행동의 실제 상황을 재검토하고 싶습니다.
KBS 뉴스 아사히 신문 사이트 : 편집부
8 월 15 일 아사히 신문 영어판 오해
잘못된 위치 : '대통령은'일본군 병사들에게 성관계를 강요하는 여성을 언급하는 것 '으로 희생자들의 존엄성과 명예를 회복하기 위해 최선을 다할 것이라고 말했다.
문장의 일본어 번역을 게시하는 것은 허용되지 않기 때문에 '강제로 ~'하는 부분 만 잘라 버릴 수 있다면, 일본어로, 표기법, '(여성) 일을 해야하는 여성'의 사실이 아닙니다. 삽입되었습니다.
기사 인용 : '달은 위안부 날이 지켜 짐에 따라 일본과 줄을 피한다
아사히 신문 2019 년 8 월 15 일 16:35 JST
악의의 진술은 진행중이었다
처음에는 부주의했지만 기사의 불편 함 때문에이 테마의 영어 버전은 모니터링하지 않았습니다. 따라서 이번에는 영어 버전의 아사히 신문에서 "Comfort women (woman)"이라는 키워드를 사용하여 과거 기사를 검색하는 경우 위의 두 가지 외에 추가로 지난 해의 다음 사실과 다른 설명 ( 기사) 5 확인했다. 아래 시계열로 돌아갑니다.
잘못된 정보 1 : 2019 년 7 월 31 일 "표현 전시회의 불편 함"에 관한 기사
잘못된 정보 위치
한 전시회는 중국의 한국 전 위안부 여성 사진을 보여줍니다. '위안부 (comfort women)'는 제 2 차 세계 대전 전후에 일본군에게 성행위를하도록 강요받은 여성을위한 완곡 어이다.
기사 인용 : 나고야 쇼에서 전시하기에 너무 논쟁적인 것으로 간주되는 전시회
작성자 황철 / 스태프 라이터 2019 년 7 월 31 일 15:55 JST
잘못된 정보 2 : 2019 년 5 월 6 일 "이전 컴포트 여성 기부금 50 만 엔 기부"
잘못된 정보 위치
나는 매우 어렸을 때 위안부 여성이되어야했다. '제 2 차 세계 대전 전후에 일본 군인들에게 성관계를 강요받은 여성의 일원 인 리는 말했다. 그 당시에는 차별을당했습니다
기사 인용 : 전 '위안부'는 차별과 싸우기 위해 기증
작성자 TETSUAKI OTAKI / Staff Writer 2019 년 5 월 6 일 17:00 JST
잘못된 정보 3 : 2019 년 2 월 1 일 "한일 일반 교류 연기"
잘못된 정보 위치
양국은 2015 년 한일 협정에 따라 제 2 차 세계 대전 전후에 일본군에 성을 제공해야하는 '위안부'문제 해결에 관한 관계가 개선 된 후 국방 교환 프로그램의 규모를 확대하고자했다. II.
기사 인용 : 일본, 한국은 연기 중 국방 거래를 연기
요시히로 마키노 / 특파원 2019 년 2 월 1 일 15:30 JST
잘못된 정보 4 : 2018 년 8 월 15 일 "대만에서 위안부 동상 설정"
잘못된 정보 위치
대만은 1895 년부터 1945 년까지 일본 식민지였습니다. 많은 대만 여성들은 제 2 차 세계 대전 중에 일본군에게 '위안부'로 성별을 제공해야했습니다.
기사 인용 : 대만, '위안부'동상 공개, 사과 요구, 구제
작성자 HIDESHI NISHIMOTO / 특파원 2018 년 8 월 15 일 17:05 JST
오해 # 5 : 2018 년 8 월 15 일, "달 대통령"위안부 데이 "주소"
잘못된 정보 위치
위안부 여성은 일본군과의 전쟁에 성관계를 제공해야하는 사람들을 말합니다.
인용 기사 : 외교만으로는 '위안부'문제를 해결할 수 없다고 문
2018 년 8 월 15 일 16:20 JST
모두에게 공통된 잘못된 정보
위에 나열된대로 다음 설명은 영어 버전의 Asahi Shimbun 기사에 공통입니다.
위안부 = 전쟁중인 일본군과 성관계를 맺은 사람들
이것은 일본에서는 사실이 아닙니다.
우리가 아무리 많은 연구를 했음에도 불구하고, 일본군이 강요 당했다는 증거는 없었으며, 아사히 신문은 2014 년에 잘못된 정보를 인정하고 사과했습니다.

기무라 타다 카즈 (Kimura Tadakazu) 회장은 책임감있게 사임했지만, 국제 의료 복지 대학에서 경제학 교수 과제로 4 차 권력의 영향을 받아 '민간에서 민간으로의 황금 낙하산'을 달성했다.

그건 그렇고,이 대학은 전략적 특수 영역 시스템을 사용하여 의과 대학을 설립하는 위업을 달성 한 학교이며 추측 일뿐이지만 전 아사히 신문 회장은 교수로 초청되었습니다. 신중한 미디어 대책이 있습니다.
아사히가 변하지 않는 이유는 "일본의 사실과 국제적 사실이 다르다"는 것입니다.
아사히 신문은 대통령의 사임으로 진화 했음에도 불구하고 영어 버전에서는 계속 허위 진술을하며 절대 철회하지 않을 것입니다. 강세에 대한 이유가있었습니다.
위안부들은 일본군과의 전쟁에 섹스를 제공해야했다.
이것은 여전히 국제 사회에서 "진실"입니다.
"위안부"라는 용어는 "일본군에 의해 강제로 성관계를 가진 여성"을 의미하는 용어이며 "성 노예"입니다. 그러나 한국 여성의 경우 이것은 빈 세트입니다.
“아무도 없었습니다”라는 문장은 긍정적 인 문장과 같은 구조를 가지고 있지만 부정적인 문장은 문장 패턴과 같으며“한반도에서 강제로 노예가 된 여성”이라는 표현은 실제로 존재하지 않는 표현입니다. 그러나 선전에서의 국제적 패배의 결과로 국제 사회는 "존재"했습니다. (그러나 네덜란드 여성과 같은 일부 여성은 영향을 받았다고합니다.)
국제적으로 수정 된이 잘못된 이야기를 기반으로, 영어 버전의 Asahi Shimbun은 아마도 일본에서 잘못된 정보로 간주되는 것을 국제 사회에 계속 배포 할 것입니다. 불행히도 외부인은 내부 상황에 대해 말할 수 없으므로 추측 일뿐입니다.
국제 사회에서 위안부 여성이보고되는 방법의 예
Asahi Shimbun Tokyo 본사에 사무실이있는 New York Times (NYT)는 다음과 같은보고 방법이 편안한 여성을위한 표준입니다.
여기 몇 가지 예가 있어요.
예 1 : '강제 노동과 성 노예 포함'
예 2 : '제 2 차 세계 대전 당시 일본군을 위해 매춘 업소에서 일해야하는 한국 여성'
(2019 년 8 월 4 일 뉴욕 타임즈에서 발췌 한 모토코 리치, 에드워드 ,, 최상헌이 발췌)
예 3 : '일본 제국 군대의 성 노예 역할을했던 한국 여성'
(2015 년 12 월 28 일, 최상훈 기자 뉴욕 타임즈 발췌)
NYT의 같은 기자
그런데, 위의 NYT 기사에서 최상헌의 신문인은 독립적이거나 공동으로 글을 쓰고 있습니다.
서울 주변에 주재원이 있습니까? 그의 정체성은 묻지 않지만 기사 배포 구조를 고려할 때 한국에 거주하는 한인 또는 한인일 수 있으며 현지 상황을 반영하는 기사를 작성해야 할 수도 있습니다. 그의 원한이 논문에 반영되었다고 생각하고 싶지 않습니다.

이 초안은 계속됩니다.


Асахи Симбун снова испускает злую дезинформацию.

2019年12月28日 16時09分21秒 | 全般

Асахи сделал это снова ... описание злого умысла продолжалось ... дезинформация, общая для всех ... Это глава, опубликованная в 2019-10-21 гг., Озаглавленная Источником дезинформации был Асахи Симбун.
Ниже приведена статья, которую я нашел в сети. Это факт, который имеет отношение к главе, которую я опубликовал сегодня.
Удивление: английская версия Asahi Shimbun продолжает испускать злую дезинформацию
17 августа 2019 года, 06:00 Казухиро Тамура
Асахи Симбун снова испускает злую дезинформацию.
Для многих японцев 15 августа - день соболезнований жертвам войны, но, похоже, отличается только Асахи Симбун. Английская версия дезинформации Асахи Симбуна 8 августа была указана в моем предыдущем докладе (Агора) 11 августа, но 15 августа на английском языке была распространена очень злая дезинформация той же цели. Я хотел бы пересмотреть реальную ситуацию правонарушений, которая использовала знания английского языка японцев, поскольку мы хотели бы, чтобы японцы были широко известны.
С сайта Asahi Shimbun, KBS News: Редакционный отдел
15 августа Дезинформация в английской версии Асахи Симбун
Местоположение дезинформации: «Президент заявил, что его администрация« сделает все возможное, чтобы восстановить достоинство и честь жертв », имея в виду женщин, вынужденных заниматься сексом с японскими солдатами военного времени».
Так как недопустимо публиковать перевод предложения на японском языке, если вы позволите мне отрезать только часть «женщины, вынужденные разделять», в японской нотации, а не факте, «женщины, которых эта вещь (обязательно) должна делать» был вынужден 'вставлен.
Цитирую статью: «Луна избегает ссор с Японией, так как день женщин утешения отмечается
ШИМБУН АСАХИ 15 августа 2019 года в 16:35 JST
Злоупотребление продолжалось
Хотя я изначально был небрежным, я не следил за англоязычной версией этой темы из-за дискомфорта статьи. Таким образом, если в этот раз вы выполняете поиск в прошлых статьях с ключевым словом «Комфорт женщины (женщина)» в английской версии «Асахи Симбун», то в дополнение к двум вышеприведенным описаниям, которые отличаются от следующих фактов только в прошлом году ( статья) 5 подтвердились. Это восходит к временному ряду ниже.
Дезинформация 1: 31 июля 2019 г. Статья на выставке «Неудобство выражения»
Дезинформация места
Одна выставка показывает фотографии корейских бывших женщин для утех в Китае. «Утешительные женщины» - это эвфемизм для женщин, которые были вынуждены заниматься сексом с японскими войсками до и во время Второй мировой войны.
Цитирование статьи: Экспонаты считаются слишком спорными для показа на выставке в Нагое
ХВАН ЧУЛЬ / Штатный корреспондент, 31 июля 2019 года, в 15:55 JST
Дезинформация 2: 6 мая 2019 года «Бывшие женщины для утех пожертвовали Чосену Гакко 500 000 иен»
Дезинформация места
Я был вынужден стать утешительной женщиной, когда был очень маленьким, - сказал Ли, которая была частью женщин, вынужденных заниматься сексом с японскими солдатами до и во время Второй мировой войны. - Я не могу видеть детей того же возраста, что и я. в то время подвергались дискриминации.
Цитирую статью: бывшая «женщина для утех» жертвует на борьбу с дискриминацией
ТЕТСУАКИ ОТАКИ / штатный сотрудник 6 мая 2019 года, в 17:00 JST
Дезинформация 3: 1 февраля 2019 г. «Отсрочка японо-корейской биржи общего уровня»
Дезинформация места
Обе страны стремились расширить масштабы программ оборонного обмена после улучшения отношений с соглашением между Японией и Южной Кореей 2015 года о решении проблемы «женщины для утех», которая была вынуждена обеспечивать секс японским военным до и во время мировой войны II.
Цитируя статью: Япония и Южная Корея откладывают оборонные обмены на фоне ссор
ЁШИХИРО МАКИНО / корреспондент, 1 февраля 2019 года, в 15:30 JST
Дезинформация 4: 15 августа 2018 г. «Установка Комфортной женской статуи на Тайване»
Дезинформация места
Тайвань был японской колонией с 1895 по 1945 год. Во время Второй мировой войны многие тайваньские женщины были вынуждены предоставлять секс японским войскам как «женщинам для утех».
Цитирую статью: Тайвань представляет статую «утешительных женщин», требует извинений, возмещения
ХИДЕШИ НИШИМОТО / корреспондент 15 августа 2018 года в 17:05 JST
Дезинформация № 5: 15 августа 2018 года, «Послание президента Муна« Женский день комфорта »
Дезинформация места
Утешительные женщины относятся к тем, кого заставляли заниматься сексом с военными японскими войсками.
Цитируя статью: одна дипломатия не может решить проблему «утешительных женщин», говорит Мун
15 августа 2018 года в 16:20 JST
Общая дезинформация для всех
Как указано выше, следующее описание является общим для статей в английской версии Asahi Shimbun.
Утешительные женщины = те, кого заставляли заниматься сексом с военными японскими войсками
Это не факт в Японии.
Независимо от того, сколько исследований мы провели, не было никаких доказательств того, что японская армия была принуждена, и Асахи Симбун признал дезинформацию в 2014 году и принес извинения.

Хотя история отклоняется, тогдашний президент Кимура Тадаказу ответственно подал в отставку, но затем достиг «золотого парашюта от частного к частному» на фоне влияния 4-й степени в Международном университете медицинского обеспечения в качестве экономической задачи профессора.

Кстати, этот университет - школа, которая достигла подвига создания медицинской школы, используя стратегическую систему особых зон, и это только предположение, но бывший президент Асахи Симбун был приглашен в качестве профессора, как возможность Тщательных мер СМИ Существует.
Причина, по которой Асахи не меняется, заключается в том, что «японские факты и международные факты отличаются».
Несмотря на то, что Асахи Симбун перешел в отставку президента, он по-прежнему будет делать ложные заявления на английском языке и никогда не уйдет. Была причина для бычьего освещения.
Комфортные женщины были вынуждены обеспечивать секс японским войскам военного времени.
Это все еще "правда" в международном сообществе.
Термин «женщина для утех» - это термин, который относится к «женщине, вынужденной заниматься сексом японскими военными» и является «рабом секса». Но когда дело доходит до корейских женщин, это пустой набор.
«Не было никого» имеет ту же структуру, что и положительное предложение, но отрицательное предложение как образец предложения, а «женщина с Корейского полуострова, которую насильно взяли и сделали сексуальной рабыней» - это выражение, которого фактически не существовало. Однако в результате международного поражения в пропаганде международное сообщество стало «существующим». (Тем не менее, следует отметить, что некоторые женщины, такие как голландские женщины, предположительно пострадали.)
Основываясь на этой ложной истории, которая была исправлена на международном уровне, английская версия Асахи Симбун, вероятно, продолжает распространять то, что считается ложной информацией в Японии, среди международного сообщества. К сожалению, посторонние не могут рассказать вам о внутренней ситуации, так что это всего лишь предположение.
Примеры того, как женщины утешаются в международном сообществе
The New York Times (Нью-Йорк Таймс), имеющая офис в головном офисе Asahi Shimbun Tokyo, является следующим стандартным методом отчетности для комфортных женщин.
Вот несколько примеров.
Пример 1: «включая принудительный труд и сексуальное рабство».
Пример 2: «Корейские женщины, которые были вынуждены работать в борделях для военных Японии во время Второй мировой войны»
(Обе выдержки из «Нью-Йорк Таймс» от 4 августа 2019 года, написанные Мотоко Ричем, Эдвардом Вонгом и Чоэ Санг-Хун)
Пример 3: «Корейские женщины, которые были вынуждены служить секс-рабынями для Императорской армии Японии»
(Отрывок из «Нью-Йорк Таймс», 28 декабря 2015 г., репортер Чоэ Санг-Хун)
Тот же репортер в Нью-Йорк Таймс
Кстати, в вышеприведенной статье газеты «Нью-Йорк Таймс» журналист газеты «Чоэ Санг-Хун» работает совместно или пишет независимо.
Это репортер, проживающий в Сеуле? Я не против спросить его личность, но, учитывая структуру распределения статей, он может быть корейцем или корейско-американцем, живущим в Южной Корее, и вынужден писать статьи, которые отражают местные обстоятельства. Я не хочу думать, что его недовольство отражено в газете.

Этот проект продолжается.


Asahi Shimbun emite informações mal-intencionadas novamente.

2019年12月28日 16時07分49秒 | 全般

Asahi fez novamente ... a descrição da malícia continuava ... a desinformação comum a todos ... Este é um capítulo publicado em 2019-10-21, intitulado A fonte da desinformação era Asahi Shimbun.
A seguir, um artigo que encontrei na rede. É um fato relevante para o capítulo que publiquei hoje.
Surpresa: A versão em inglês do Asahi Shimbun continua emitindo desinformação maliciosa
17 de agosto de 2019 às 06:00 Kazuhiro Tamura
Asahi Shimbun emite informações mal-intencionadas novamente.
Para muitos japoneses, 15 de agosto é um dia de condolências às vítimas da guerra, mas apenas o Asahi Shimbun parece ser diferente. A versão em inglês da desinformação do Asahi Shimbun em 8 de agosto foi apontada no meu relatório anterior (Agora) em 11 de agosto, mas em 15 de agosto, foram desinformadas em inglês informações muito maliciosas com o mesmo objetivo. Eu gostaria de reexaminar a situação real de irregularidades que tiraram vantagem das habilidades em inglês do povo japonês, como gostaríamos que os japoneses fossem amplamente conhecidos.
Do site Asahi Shimbun, KBS News: Departamento Editorial
15 de agosto Desinformação na versão em inglês do Asahi Shimbun
Local de desinformação: 'O presidente disse que seu governo' fará o possível para restaurar a dignidade e a honra das vítimas '', referindo-se a mulheres forçadas a fornecer sexo a soldados japoneses em tempos de guerra.
Como não é permitido postar uma tradução em japonês de uma frase, se você me permitir cortar apenas a parte 'mulheres forçadas a ~', em japonês, notação, não o fato de '-mulheres a quem a coisa (obrigatoriamente) deve fazer foi forçado a 'é inserido.
Citando o artigo: 'Moon evita briga com o Japão enquanto o dia das mulheres é observado
THE ASAHI SHIMBUN 15 de agosto de 2019 às 16:35 JST
A declaração de malícia estava em andamento
Embora eu fosse originalmente descuidado, não monitorei a versão em inglês deste tema, devido ao desconforto do artigo. Portanto, se você procurar artigos anteriores com a palavra-chave "Comfort women (woman)" na versão em inglês do Asahi Shimbun desta vez, além dos dois acima, a descrição que difere dos seguintes fatos somente no ano passado ( artigo) 5 foram confirmados. Volta para a série cronológica abaixo.
Desinformação 1: 31 de julho de 2019 Artigo sobre "Inconveniência da exposição de expressão"
Local de desinformação
Uma exposição mostra fotos de ex-mulheres coreanas de conforto na China. 'Comfort women' é um eufemismo para mulheres que foram forçadas a fornecer sexo às tropas japonesas antes e durante a Segunda Guerra Mundial.
Citando o artigo: Exposições consideradas muito controversas para serem exibidas na mostra em Nagoya
Por HWANG CHUL / Escritor da equipe 31 de julho de 2019 às 15:55 JST
Desinformação 2: 6 de maio de 2019 "Ex-mulheres doadoras doaram 500.000 ienes para Chōsen gakkō"
Local de desinformação
Fui forçado a me tornar uma mulher de conforto quando era muito jovem '', disse Lee, que fazia parte das mulheres forçadas a fazer sexo com soldados japoneses antes e durante a Segunda Guerra Mundial. '' Não suporto ver crianças de idades semelhantes a mim mesma. naquele momento sendo discriminado.
Citando o artigo: Ex-'conforto' doa para ajudar a combater a discriminação
Por TETSUAKI OTAKI / Equipe de redatores 6 de maio de 2019 às 17:00 JST
Desinformação 3: 1 de fevereiro de 2019 "Adiamento do intercâmbio de nível geral Japão-Coréia"
Local de desinformação
Os dois países tinham como objetivo expandir a escala dos programas de intercâmbio de defesa depois que as relações melhoraram com o acordo Japão-Coreia do Sul de 2015 sobre a resolução da questão da 'mulher de conforto', que foi forçada a fornecer sexo às forças armadas japonesas antes e durante a Guerra Mundial II
Citando o artigo: Japão e Coréia do Sul adiam trocas de defesa em meio a discussões
Por YOSHIHIRO MAKINO / Correspondente 1 de fevereiro de 2019 às 15:30 JST
Desinformação 4: 15 de agosto de 2018 "Definindo a estátua das mulheres de conforto em Taiwan"
Local de desinformação
Taiwan foi uma colônia japonesa de 1895 a 1945. Muitas mulheres de Taiwan foram forçadas a fazer sexo com as tropas japonesas como 'mulheres de conforto' durante a Segunda Guerra Mundial.
Citando o artigo: Taiwan revela estátua de 'mulheres de conforto', exige desculpas, reparação
Por HIDESHI NISHIMOTO / correspondente 15 de agosto de 2018 às 17:05 JST
Desinformação nº 5: 15 de agosto de 2018, "Endereço do Dia da Mulher Conforto" do Presidente Moon "
Local de desinformação
As mulheres de conforto se referem àquelas que foram forçadas a fazer sexo com as tropas japonesas em tempo de guerra.
Artigo citado: Diplomacia sozinha não pode resolver a questão das 'mulheres de conforto', diz Moon
15 de agosto de 2018 às 16:20 JST
Desinformação comum a todos
Conforme listado acima, a descrição a seguir é comum a artigos na versão em inglês do Asahi Shimbun.
Mulheres de conforto = aquelas que foram forçadas a fazer sexo com tropas japonesas em tempo de guerra
Isso não é fato no Japão.
Não importa quantas pesquisas fizemos, não havia evidências de que o exército japonês fosse obrigado, e o Asahi Shimbun reconheceu as informações erradas em 2014 e pediu desculpas.

Embora a história se desvie, a então Presidente Kimura Tadakazu renunciou com responsabilidade, alcançou o paraquedas de ouro de privado para privado com um histórico da influência do 4º poder na Universidade Internacional de Bem-Estar Médico como tarefa econômica do professor.

A propósito, essa universidade é uma escola que conseguiu o feito de estabelecer uma faculdade de medicina utilizando o sistema estratégico de zonas especiais, e isso é apenas um palpite, mas o ex-presidente da Asahi Shimbun foi convidado como professor, como uma possibilidade. de medidas de mídia cuidadosas Há.
A razão pela qual Asahi não muda é que "os fatos japoneses e os internacionais são diferentes".
Apesar de evoluir para a renúncia do presidente, o Asahi Shimbun continuará a fazer declarações falsas na versão em inglês e nunca se retirará. Havia uma razão para a cobertura de alta.
As mulheres de conforto foram forçadas a fazer sexo com as tropas japonesas em tempo de guerra.
Isso ainda é "a verdade" na comunidade internacional.
O termo "mulher de conforto" é um termo que se refere a "uma mulher forçada a fazer sexo pelas forças armadas japonesas" e é "escrava sexual". Mas quando se trata de mulheres coreanas, este é um cenário vazio.
“Não havia ninguém” tem a mesma estrutura que uma sentença positiva, mas uma sentença negativa como padrão de sentença, e “uma mulher da península coreana que foi levada à força e feita escrava sexual” é uma expressão que na verdade não existia. No entanto, como resultado da derrota internacional na propaganda, a comunidade internacional estava "existindo". (No entanto, deve-se notar que algumas mulheres, como as holandesas, foram supostamente afetadas.)
Com base nessa história falsa que foi corrigida internacionalmente, a versão em inglês do Asahi Shimbun provavelmente continua distribuindo o que é considerado informação falsa no Japão à comunidade internacional. Infelizmente, pessoas de fora não podem falar sobre a situação interna, então é apenas um palpite.
Exemplos de como as mulheres de conforto são relatadas na comunidade internacional
O New York Times (NYT), que tem um escritório na sede da Asahi Shimbun em Tóquio, é o seguinte: os métodos de comunicação são padrão para mulheres de conforto.
Aqui estão alguns exemplos.
Exemplo 1: 'incluindo trabalho forçado e escravidão sexual'.
Exemplo 2: 'Mulheres coreanas que foram forçadas a trabalhar em bordéis para as forças armadas do Japão durante a Segunda Guerra Mundial'
(Ambos os trechos do The New York Times em 4 de agosto de 2019, escritos por Motoko Rich, Edward Wong e Choe Sang-Hun)
Exemplo 3: 'Mulheres coreanas que foram forçadas a servir como escravas sexuais do Exército Imperial do Japão'
(Trecho do The New York Times, 28 de dezembro de 2015, repórter Choe Sang-Hun)
O mesmo repórter no NYT
A propósito, no artigo acima do NYT, o jornalista de Choe Sang-Hun está articulando ou escrevendo de forma independente.
É um repórter estacionado (residente) em torno de Seul? Não me importo de perguntar sua identidade, mas, considerando a estrutura da distribuição dos artigos, ele pode ser coreano ou americano de origem coreana na Coréia do Sul e forçado a escrever artigos que refletem as circunstâncias locais. Não quero pensar que o rancor dele esteja refletido no jornal.

Este rascunho continua.


Asahi Shimbun gibt erneut böswillige Fehlinformationen

2019年12月28日 16時05分16秒 | 全般

Asahi tat es erneut ... die Beschreibung der Bosheit ging weiter ... die allen gemeinsamen Fehlinformationen ... Dies ist ein Kapitel, das am 21.10.2019 mit dem Titel Die Quelle der Fehlinformationen war Asahi Shimbun.
Das Folgende ist ein Artikel, den ich im Internet gefunden habe. Es ist eine Tatsache, die für das Kapitel relevant ist, das ich heute veröffentlicht habe.
Erstaunen: Die englische Version von Asahi Shimbun gibt weiterhin böswillige Fehlinformationen aus
17. August 2019, 06:00 Uhr Kazuhiro Tamura
Asahi Shimbun gibt erneut böswillige Fehlinformationen aus.
Für viele Japaner ist der 15. August ein Tag des Beileids für die Kriegsopfer, aber nur der Asahi Shimbun scheint anders zu sein. Die englische Version der Fehlinformation des Asahi Shimbun vom 8. August wurde in meinem vorherigen Bericht (Agora) vom 11. August hervorgehoben, aber am 15. August wurden sehr böswillige Fehlinformationen desselben Zwecks auf Englisch verbreitet. Ich möchte die tatsächliche Situation des Fehlverhaltens, das die Englischkenntnisse der Japaner ausnutzt, erneut untersuchen, da wir möchten, dass die Japaner weithin bekannt sind.
Von Asahi Shimbun, KBS News: Redaktion
15. August Fehlinformationen in der englischen Version des Asahi Shimbun
Ort der Fehlinformation: "Der Präsident sagte, seine Regierung werde" sein Bestes tun, um die Würde und Ehre der Opfer wiederherzustellen "und bezog sich dabei auf Frauen, die gezwungen sind, den japanischen Soldaten im Krieg Sex zu bieten."
Da es unzulässig ist, eine japanische Übersetzung eines Satzes zu posten, wenn Sie mir erlauben, nur die "Frauen, die zum Teil gezwungen sind", abzuschneiden, in japanischer Schreibweise nicht die Tatsache, dass Frauen die Sache (zwangsweise) zu tun haben wurde gezwungen 'einzufügen.
Zitat aus dem Artikel: „Moon vermeidet Streit mit Japan, da ein tröstlicher Frauentag begangen wird
DER ASAHI SHIMBUN 15. August 2019, 16:35 JST
Die Erklärung der Bosheit war noch nicht abgeschlossen
Obwohl ich ursprünglich nachlässig war, habe ich die englische Version dieses Themas aufgrund der Unannehmlichkeiten des Artikels nicht überwacht. Wenn Sie also in der englischen Version des Asahi Shimbun dieses Mal nach früheren Artikeln mit dem Schlüsselwort "Comfort women (woman)" suchen, unterscheidet sich die Beschreibung von den folgenden Fakten allein im vergangenen Jahr ( Artikel) 5 wurden bestätigt. Es geht auf die unten stehende Zeitreihe zurück.
Fehlinformation 1: 31. Juli 2019 Artikel zu "Inconvenience of expression exhibition"
Fehlinformationen Ort
Eine Ausstellung zeigt Fotos von ehemaligen koreanischen Trostfrauen in China. "Trostfrauen" ist ein Euphemismus für Frauen, die vor und während des Zweiten Weltkriegs gezwungen waren, japanischen Truppen Sex zu bieten.
Zitat aus dem Artikel: Exponate, die für die Ausstellung in Nagoya als zu kontrovers eingestuft werden
Von HWANG CHUL / Staff Writer 31. Juli 2019, um 15:55 Uhr JST
Fehlinformation 2: 6. Mai 2019 "Ehemalige Trostfrauen spendeten Chōsen Gakkō 500.000 Yen"
Fehlinformationen Ort
Ich war gezwungen, eine Trostfrau zu werden, als ich sehr jung war ", sagte Lee, der Teil der Frauen war, die gezwungen waren, vor und während des Zweiten Weltkriegs Sex für japanische Soldaten zu haben." Ich kann es nicht ertragen, Kinder in einem ähnlichen Alter wie ich zu sehen zu dieser Zeit diskriminiert.
Zitat aus dem Artikel: Ehemalige „Trostfrau“ spendet, um gegen Diskriminierung vorzugehen
Von TETSUAKI OTAKI / Staff Writer 6. Mai 2019, um 17:00 JST
Fehlinformation 3: 1. Februar 2019 "Verschiebung des allgemeinen Austauschs zwischen Japan und Korea"
Fehlinformationen Ort
Die beiden Länder hatten sich zum Ziel gesetzt, den Umfang der Verteidigungsaustauschprogramme zu erweitern, nachdem sich die Beziehungen mit dem Japan-Südkorea-Abkommen von 2015 zur Lösung des Problems der „Trostfrau“ verbessert hatten, die vor und während des Weltkriegs gezwungen war, das japanische Militär mit Sex zu versorgen II.
Zitat aus dem Artikel: Japan und Südkorea verschieben den Verteidigungsaustausch im Streit
Von YOSHIHIRO MAKINO / Korrespondent 1. Februar 2019, um 15:30 JST
Desinformation 4: 15. August 2018 "Setting Comfort Women Statue in Taiwan"
Fehlinformationen Ort
Taiwan war von 1895 bis 1945 eine japanische Kolonie. Viele taiwanesische Frauen waren gezwungen, den japanischen Truppen während des Zweiten Weltkriegs Sex zu geben, um Frauen zu trösten.
Zitat aus dem Artikel: Taiwan enthüllt die Statue der Trostfrauen und fordert Entschuldigung und Wiedergutmachung
Von HIDESHI NISHIMOTO / Korrespondent 15. August 2018 um 17:05 JST
Fehlinformation Nr. 5: 15. August 2018, Ansprache zum "Comfort Women's Day" von Präsident Moon
Fehlinformationen Ort
Trostfrauen beziehen sich auf diejenigen, die gezwungen waren, den japanischen Kriegstruppen Sex zu bieten.
Zitat Artikel: Diplomatie allein kann "Trost Frauen" Problem nicht lösen, sagt Moon
15. August 2018 um 16:20 JST
Fehlinformationen, die allen gemein sind
Wie oben aufgeführt, gilt die folgende Beschreibung für Artikel in der englischen Version des Asahi Shimbun.
Trostfrauen = diejenigen, die gezwungen waren, den japanischen Kriegstruppen Sex zu bieten
Dies ist in Japan keine Tatsache.
Egal wie viel Forschung wir betrieben haben, es gab keine Beweise dafür, dass die japanische Armee gezwungen wurde, und der Asahi Shimbun hat die Fehlinformationen im Jahr 2014 anerkannt und sich entschuldigt.

Obwohl eine Geschichte abläuft, ist der damalige Präsident Kimura Tadakazu verantwortungsvoll zurückgetreten, und dann hat er den "goldenen Fallschirm von privat zu privat" mit dem Hintergrund des Einflusses der 4. Potenz an der Internationalen Medizinischen Wohlfahrtsuniversität als wirtschaftlicher Professor erreicht.

Übrigens ist diese Universität eine Schule, die es geschafft hat, eine medizinische Fakultät unter Verwendung des strategischen Sonderzonensystems zu errichten, und es ist nur eine Vermutung, aber der frühere Präsident des Asahi Shimbun wurde als Professor eingeladen sorgfältiger Medienmaßnahmen gibt es.
Der Grund, warum sich Asahi nicht ändert, ist, dass "japanische Tatsachen und internationale Tatsachen unterschiedlich sind".
Trotz des Rücktritts des Präsidenten wird der Asahi Shimbun weiterhin falsche Aussagen in der englischen Version machen und sich niemals zurückziehen. Es gab einen Grund für die bullische Berichterstattung.
Trostfrauen waren gezwungen, den japanischen Kriegstruppen Sex zu bieten.
Dies ist immer noch "die Wahrheit" in der internationalen Gemeinschaft.
Der Begriff "Trostfrau" bezieht sich auf "eine Frau, die vom japanischen Militär zum Sex gezwungen wird" und ist eine "Sexsklavin". Aber wenn es um koreanische Frauen geht, ist dies eine leere Menge.
"Es gab niemanden" hat die gleiche Struktur wie ein positiver Satz, aber ein negativer Satz als Satzmuster, und "eine Frau von der koreanischen Halbinsel, die gewaltsam genommen und zur sexuellen Sklavin gemacht wurde" ist ein Ausdruck, den es eigentlich nicht gab. Infolge der internationalen Niederlage in der Propaganda war die internationale Gemeinschaft jedoch "existent". (Es sollte jedoch beachtet werden, dass einige Frauen, wie beispielsweise niederländische Frauen, angeblich betroffen waren.)
Basierend auf dieser international korrigierten falschen Geschichte wird die englische Version des Asahi Shimbun wahrscheinlich weiterhin falsche Informationen in Japan an die internationale Gemeinschaft verbreiten. Leider können Ihnen Außenstehende nichts über die interne Situation erzählen. Es ist also nur eine Vermutung.
Beispiele, wie Trostfrauen in der internationalen Gemeinschaft berichtet werden
Die New York Times (NYT), die ein Büro am Hauptsitz von Asahi Shimbun in Tokio hat, ist die Standardmethode für Komfortfrauen.
Hier sind einige Beispiele.
Beispiel 1: "einschließlich Zwangsarbeit und sexueller Sklaverei."
Beispiel 2: 'Koreanische Frauen, die während des Zweiten Weltkriegs gezwungen waren, in Bordellen für das japanische Militär zu arbeiten'
(Beide Auszüge aus der New York Times vom 4. August 2019, geschrieben von Motoko Rich, Edward Wong und Choe Sang-Hun)
Beispiel 3: 'Koreanische Frauen, die gezwungen wurden, als Sexsklavinnen für die japanische Kaiserarmee zu dienen'
(Auszug aus der New York Times, 28. Dezember 2015, Reporter Choe Sang-Hun)
Der gleiche Reporter in NYT
Übrigens ist der Zeitungsmann von Choe Sang-Hun im obigen Artikel von NYT gemeinsam oder schreibt unabhängig.
Ist es ein Reporter, der in der Nähe von Seoul stationiert ist? Es macht mir nichts aus, nach seiner Identität zu fragen, aber angesichts der Struktur der Verteilung der Artikel könnte er ein Koreaner oder Koreaner-Amerikaner sein, der in Südkorea lebt und gezwungen ist, Artikel zu schreiben, die die örtlichen Umstände widerspiegeln. Ich möchte nicht glauben, dass sich sein Groll in der Zeitung widerspiegelt.

Dieser Entwurf geht weiter.


Asahi Shimbun emite información maliciosa de nuevo.

2019年12月28日 16時03分33秒 | 全般

Asahi volvió a hacerlo ... la descripción de la malicia continuaba ... la información errónea común a todos ... Este es un capítulo publicado el 21/10/2019 titulado La fuente de la información errónea fue Asahi Shimbun.
El siguiente es un artículo que encontré en la red. Es un hecho relevante para el capítulo que publiqué hoy.
Asombro: la versión en inglés de Asahi Shimbun continúa emitiendo información errónea maliciosa
17 de agosto de 2019 06:00 Kazuhiro Tamura
Asahi Shimbun emite información errónea maliciosa nuevamente.
Para muchos japoneses, el 15 de agosto es un día de condolencias para las víctimas de la guerra, pero solo el Asahi Shimbun parece ser diferente. La versión en inglés de la información errónea de Asahi Shimbun el 8 de agosto se señaló en mi informe anterior (Agora) el 11 de agosto, pero el 15 de agosto, la información errónea muy maliciosa del mismo propósito se distribuyó en inglés. Me gustaría volver a examinar la situación real de las malas acciones que aprovecharon las habilidades en inglés de los japoneses, ya que nos gustaría que los japoneses fueran ampliamente conocidos.
Desde el sitio de Asahi Shimbun, KBS News: Departamento de redacción
15 de agosto Desinformación en la versión en inglés del Asahi Shimbun
Ubicación de información errónea: "El presidente dijo que su administración" hará todo lo posible para restaurar la dignidad y el honor de las víctimas ", refiriéndose a las mujeres obligadas a proporcionar sexo a los soldados japoneses en tiempos de guerra".
Dado que es inadmisible publicar una traducción al japonés de una oración, si me permite cortar solo la parte 'mujeres obligadas a ~', en japonés, la notación, no el hecho de '-mujeres a las que la cosa (obligatoriamente) debe hacer fue forzado a 'se inserta.
Citando el artículo: 'Moon evita disputas con Japón mientras se observa el día de la comodidad de las mujeres
THE ASAHI SHIMBUN 15 de agosto de 2019 a las 16:35 JST
La declaración de malicia estaba en curso.
Aunque originalmente era descuidado, no supervisé la versión en inglés de este tema, debido a la incomodidad del artículo. Entonces, si busca artículos anteriores con la palabra clave "Comfort women (woman)" en la versión en inglés del Asahi Shimbun esta vez, además de los dos anteriores, la descripción que difiere de los siguientes hechos solo en el último año ( artículo) 5 fueron confirmados. Se remonta a la serie de tiempo a continuación.
Desinformación 1: 31 de julio de 2019 Artículo sobre la exposición "La incomodidad de la expresión"
Lugar de desinformación
Una exhibición muestra fotos de antiguas mujeres coreanas en China. 'Comfort women' es un eufemismo para las mujeres que se vieron obligadas a proporcionar sexo a las tropas japonesas antes y durante la Segunda Guerra Mundial.
Citando el artículo: Las exhibiciones se consideran demasiado controvertidas para ser exhibidas en la feria de Nagoya
Por HWANG CHUL / Redactor del 31 de julio de 2019 a las 15:55 JST
Desinformación 2: 6 de mayo de 2019 "Ex Comfort Women donó 500,000 yenes a Chōsen gakkō"
Lugar de desinformación
Fui forzada a convertirme en una mujer de consuelo cuando era muy joven '', dijo Lee, quien era parte de las mujeres obligadas a proporcionar sexo a los soldados japoneses antes y durante la Segunda Guerra Mundial. '' No puedo soportar ver a niños de edades similares a mí. en ese momento siendo discriminado.
Citando el artículo: la ex 'mujer de confort' dona para ayudar a combatir la discriminación
Por TETSUAKI OTAKI / Redactor del 6 de mayo de 2019 a las 17:00 JST
Información errónea 3: 1 de febrero de 2019 "Aplazamiento del intercambio de nivel general entre Japón y Corea"
Lugar de desinformación
Los dos países tenían como objetivo ampliar la escala de los programas de intercambio de defensa después de que las relaciones mejoraron con el acuerdo de 2015 entre Japón y Corea del Sur para resolver el problema de la 'mujer de confort', que se vieron obligados a proporcionar sexo al ejército japonés antes y durante la Guerra Mundial. II
Citando el artículo: Japón y Corea del Sur posponen intercambios de defensa en medio de disputas
Por YOSHIHIRO MAKINO / Corresponsal 1 de febrero de 2019 a las 15:30 JST
Desinformación 4: 15 de agosto de 2018 "Configuración de la estatua de las mujeres de confort en Taiwán"
Lugar de desinformación
Taiwán fue una colonia japonesa desde 1895 hasta 1945. Muchas mujeres taiwanesas se vieron obligadas a proporcionar sexo a las tropas japonesas como 'mujeres de consuelo' durante la Segunda Guerra Mundial.
Citando el artículo: Taiwán presenta la estatua de "consolar a las mujeres", exige una disculpa, una reparación
Por HIDESHI NISHIMOTO / Corresponsal 15 de agosto de 2018 a las 17:05 JST
Desinformación n. ° 5: 15 de agosto de 2018, "Discurso del Día de la Mujer Confort" del Presidente Moon "
Lugar de desinformación
Las mujeres de consuelo se refieren a aquellos que fueron obligados a proporcionar sexo a las tropas japonesas en tiempos de guerra.
Citando el artículo: la diplomacia por sí sola no puede resolver el problema de 'consolar a las mujeres', dice Moon
15 de agosto de 2018 a las 16:20 JST
Desinformación común a todos
Como se mencionó anteriormente, la siguiente descripción es común a los artículos en la versión en inglés del Asahi Shimbun.
Mujeres de consuelo = aquellas que fueron obligadas a proporcionar sexo a las tropas japonesas en tiempos de guerra
Esto no es un hecho en Japón.
No importa cuánta investigación hayamos realizado, no había evidencia de que el ejército japonés se haya visto obligado, y Asahi Shimbun reconoció la información errónea en 2014 y se disculpó.

Aunque una historia se desvía, el entonces presidente Kimura Tadakazu renunció responsablemente, luego logró el 'paracaídas dorado de privado a privado' con un trasfondo de la influencia del 4to poder en la Universidad Internacional de Bienestar Médico como tarea económica de profesor.

Por cierto, esta universidad es una escuela que logró la hazaña de establecer una escuela de medicina utilizando el sistema estratégico de zonas especiales, y es solo una suposición, pero el ex presidente de Asahi Shimbun fue invitado como profesor, como una posibilidad de medidas mediáticas cuidadosas Hay.
La razón por la que Asahi no cambia es que "los hechos japoneses y los hechos internacionales son diferentes".
A pesar de evolucionar hacia la renuncia del presidente, Asahi Shimbun continuará haciendo declaraciones falsas en la versión en inglés y nunca se retirará. Había una razón para la cobertura alcista.
Las mujeres de consuelo se vieron obligadas a proporcionar sexo a las tropas japonesas en tiempos de guerra.
Esto sigue siendo "la verdad" en la comunidad internacional.
El término "mujer de confort" es un término que se refiere a "una mujer forzada a tener relaciones sexuales por el ejército japonés" y es una "esclava sexual". Pero cuando se trata de mujeres coreanas, este es un conjunto vacío.
"No había nadie" tiene la misma estructura que una oración positiva, pero una oración negativa como un patrón de oración, y "una mujer de la península de Corea que fue tomada por la fuerza y se convirtió en esclava sexual" es una expresión que en realidad no existía. Sin embargo, como resultado de la derrota internacional en propaganda, la comunidad internacional era "existente". (Sin embargo, debe tenerse en cuenta que algunas mujeres, como las holandesas, supuestamente se vieron afectadas).
Basado en esta historia falsa que se ha corregido internacionalmente, la versión en inglés de Asahi Shimbun probablemente continúa distribuyendo lo que se considera información falsa en Japón a la comunidad internacional. Desafortunadamente, los extraños no pueden contarte sobre la situación interna, por lo que es solo una suposición.
Ejemplos de cómo se informa a las mujeres de consuelo en la comunidad internacional
El New York Times (NYT), que tiene una oficina en la oficina central de Asahi Shimbun Tokio, es el siguiente método de informe que es estándar para las mujeres de confort.
Aquí hay unos ejemplos.
Ejemplo 1: "incluyendo el trabajo forzado y la esclavitud sexual".
Ejemplo 2: 'Mujeres coreanas que fueron forzadas a trabajar en burdeles para el ejército de Japón durante la Segunda Guerra Mundial'
(Ambos extractos de The New York Times el 4 de agosto de 2019, escritos por Motoko Rich, Edward Wong y Choe Sang-Hun)
Ejemplo 3: 'Mujeres coreanas que fueron obligadas a servir como esclavas sexuales para el Ejército Imperial de Japón'
(Extracto de The New York Times, 28 de diciembre de 2015, reportero Choe Sang-Hun)
El mismo reportero en NYT
Por cierto, en el artículo anterior de NYT, el periodista de Choe Sang-Hun es solidario o escribe independientemente.
¿Es un reportero estacionado (residente) alrededor de Seúl? No me importa preguntar su identidad, pero teniendo en cuenta la estructura de distribución de los artículos, podría ser coreano o coreano-estadounidense viviendo en Corea del Sur y obligado a escribir artículos que reflejen las circunstancias locales. No quiero pensar que su rencor se refleje en el periódico.

Este borrador continúa.


Asahi Shimbun emette di nuovo disinformazione malevola.

2019年12月28日 16時01分34秒 | 全般

Asahi fece di nuovo ... la descrizione della malizia continuava ... la disinformazione comune a tutti ... Questo è un capitolo pubblicato il 21-10-2019 intitolato La fonte della disinformazione era Asahi Shimbun.
Quello che segue è un articolo che ho trovato in rete. È un dato rilevante per il capitolo che ho pubblicato oggi.
Stupore: la versione inglese di Asahi Shimbun continua a emettere disinformazione malevola
17 agosto 2019, 06:00 Kazuhiro Tamura
Asahi Shimbun emette di nuovo disinformazione malevola.
Per molti giapponesi, il 15 agosto è un giorno di condoglianze alle vittime della guerra, ma solo Asahi Shimbun sembra essere diverso. La versione inglese della disinformazione di Asahi Shimbun l'8 agosto è stata sottolineata nella mia precedente relazione (Agora) l'11 agosto, ma il 15 agosto, una disinformazione molto maliziosa dello stesso scopo è stata distribuita in inglese. Vorrei riesaminare la reale situazione della trasgressione che ha sfruttato le competenze inglesi del popolo giapponese, poiché vorremmo che il giapponese fosse ampiamente conosciuto.
Dal sito di Asahi Shimbun, Notizie KBS: Dipartimento editoriale
15 agosto Disinformazione nella versione inglese dell'Asahi Shimbun
Luogo di disinformazione: "Il presidente ha affermato che la sua amministrazione" farà del suo meglio per ripristinare la dignità e l'onore delle vittime ", riferendosi alle donne costrette a fornire sesso ai soldati giapponesi in guerra".
Dal momento che è inammissibile pubblicare una traduzione giapponese di una frase, se mi permetti di tagliare solo la parte "donne costrette a ~", in giapponese, notazione, non il fatto di "donne che la cosa (obbligatoriamente) fare è stato forzato a 'è inserito.
Citando l'articolo: 'La Luna evita di litigare con il Giappone quando si osserva la giornata delle donne di conforto
THE ASAHI SHIMBUN 15 agosto 2019, alle 16:35 JST
La dichiarazione di malizia era in corso
Anche se inizialmente non ero attento, non ho monitorato la versione inglese di questo tema, a causa del disagio dell'articolo. Quindi, se cerchi articoli passati con la parola chiave "Comfort women (woman)" nella versione inglese dell'Asahi Shimbun questa volta, oltre ai due precedenti, la descrizione differisce dai seguenti fatti solo nell'ultimo anno ( articolo) 5 sono stati confermati. Risale alle serie storiche di seguito.
Disinformazione 1: 31 luglio 2019 Articolo su "Inconvenience of expression exhibition"
Luogo di disinformazione
Una mostra mostra le foto di ex donne coreane confuse in Cina. Il "conforto delle donne" è un eufemismo per le donne che sono state costrette a fornire sesso alle truppe giapponesi prima e durante la seconda guerra mondiale.
Citando l'articolo: le mostre sono state considerate troppo controverse per essere esposte alla mostra di Nagoya
Di HWANG CHUL / Staff Writer, 31 luglio 2019, 15:55 JST
Disinformazione 2: 6 maggio 2019 "Ex donne di conforto hanno donato 500.000 Yen a Chōsen gakkō"
Luogo di disinformazione
Sono stato costretto a diventare una donna di conforto quando ero molto giovane ", ha detto Lee, che faceva parte delle donne costrette a fare sesso con i soldati giapponesi prima e durante la seconda guerra mondiale." Non sopporto di vedere bambini di età simili a me a quel tempo discriminato.
Citando l'articolo: l'ex "donna di conforto" dona per aiutare a combattere la discriminazione
Di TETSUAKI OTAKI / Staff Writer, 6 maggio 2019, alle 17:00 JST
Disinformazione 3: 1 febbraio 2019 "Rinvio dello scambio a livello generale Giappone-Corea"
Luogo di disinformazione
I due paesi avevano mirato ad ampliare la portata dei programmi di scambio di difesa dopo che le relazioni con l'accordo Giappone-Corea del Sud del 2015 sulla risoluzione del problema della "donna di conforto" erano state costrette a fornire rapporti sessuali alle forze armate giapponesi prima e durante la guerra mondiale II.
Citando l'articolo: Giappone, Corea del Sud rinviano gli scambi di difesa in mezzo al litigio
Di YOSHIHIRO MAKINO / Corrispondente 1 febbraio 2019, alle 15:30 JST
Disinformazione 4: 15 agosto 2018 "Setting Comfort Women Statue in Taiwan"
Luogo di disinformazione
Taiwan fu una colonia giapponese dal 1895 al 1945. Molte donne di Taiwan furono costrette a fornire sesso alle truppe giapponesi come "donne di conforto" durante la seconda guerra mondiale.
Citando l'articolo: Taiwan svela la statua della "donna di conforto", chiede scuse, riparazione
Di HIDESHI NISHIMOTO / Corrispondente 15 agosto 2018 alle 17:05 JST
Disinformazione n. 5: 15 agosto 2018, "Discorso della" Festa della donna "del Presidente Moon"
Luogo di disinformazione
Le donne di conforto si riferiscono a coloro che furono costretti a fornire sesso alle truppe giapponesi in tempo di guerra.
Citando l'articolo: la sola diplomazia non può risolvere il problema del "conforto delle donne", afferma Moon
15 agosto 2018 alle 16:20 JST
Disinformazione comune a tutti
Come elencato sopra, la seguente descrizione è comune agli articoli nella versione inglese di Asahi Shimbun.
Donne di conforto = coloro che sono stati costretti a fornire sesso alle truppe giapponesi in tempo di guerra
Questo non è un dato di fatto in Giappone.
Non importa quante ricerche abbiamo fatto, non ci sono prove che l'esercito giapponese sia stato costretto, e l'Asahi Shimbun ha riconosciuto la disinformazione nel 2014 e si è scusato.

Sebbene una storia si rompa, l'allora presidente Kimura Tadakazu ha rassegnato le dimissioni, quindi ha ottenuto un "paracadute d'oro da privato a privato" con uno sfondo sull'influenza del 4 ° potere nell'International Medical Welfare University come compito di professore economico.

A proposito, questa università è una scuola che ha realizzato un'impresa di fondare una scuola medica utilizzando il sistema di zone speciali strategiche, ed è solo una supposizione, ma l'ex presidente dell'Asahi Shimbun è stato invitato come professore, come possibilità di accurate misure mediatiche.
La ragione per cui Asahi non cambia è che "i fatti giapponesi e quelli internazionali sono diversi".
Nonostante si sia evoluto nelle dimissioni del presidente, l'Asahi Shimbun continuerà a fare false dichiarazioni nella versione inglese e non si ritirerà mai. C'era una ragione per la copertura rialzista.
Le donne di conforto furono costrette a fornire sesso alle truppe giapponesi in tempo di guerra.
Questa è ancora "la verità" nella comunità internazionale.
Il termine "donna di conforto" è un termine che si riferisce a "una donna costretta a fare sesso dai militari giapponesi" ed è una "schiava del sesso". Ma quando si tratta di donne coreane, questo è un set vuoto.
"Non c'era nessuno" ha la stessa struttura di una frase positiva ma una frase negativa come una sequenza di frasi, e "una donna della penisola coreana che è stata presa con la forza e resa schiava sessuale" è un'espressione che in realtà non esisteva. Tuttavia, a seguito della sconfitta internazionale nella propaganda, la comunità internazionale era "esistente". (Tuttavia, va notato che alcune donne, come le donne olandesi, sarebbero state colpite.)
Sulla base di questa falsa storia che è stata risolta a livello internazionale, la versione inglese dell'Asahi Shimbun probabilmente continua a distribuire alla comunità internazionale quelle che sono considerate false informazioni in Giappone. Sfortunatamente, gli estranei non possono parlarti della situazione interna, quindi è solo una supposizione.
Esempi di come le donne di conforto sono riportate nella comunità internazionale
Il New York Times (NYT), che ha un ufficio presso la sede centrale di Asahi Shimbun Tokyo, è il seguente metodo di segnalazione standard per le donne di conforto.
Ecco alcuni esempi.
Esempio 1: "compreso il lavoro forzato e la schiavitù sessuale".
Esempio 2: "Donne coreane che furono costrette a lavorare in bordelli per l'esercito giapponese durante la seconda guerra mondiale"
(Entrambi gli estratti del New York Times del 4 agosto 2019, scritti da Motoko Rich, Edward Wong e Choe Sang-Hun)
Esempio 3: "Donne coreane costrette a servire come schiave sessuali per l'esercito imperiale giapponese"
(Estratto dal New York Times, 28 dicembre 2015, reporter Choe Sang-Hun)
Lo stesso giornalista a New York
A proposito, nell'articolo di New York di cui sopra, il giornalista di Choe Sang-Hun è congiunto o scrivente in modo indipendente.
È un giornalista di stanza (residente) nei dintorni di Seoul? Non mi dispiace chiedere la sua identità, ma considerando la struttura della distribuzione degli articoli, potrebbe essere un coreano o un coreano-americano che vive in Corea del Sud e costretto a scrivere articoli che riflettono le circostanze locali. Non voglio pensare che il suo rancore si rifletta sul foglio.

Questa bozza continua.


it is a popular page yesterday

2019年12月28日 09時06分03秒 | 全般

1

トップページ

2

I was surprised by him telling the Japanese name, speaking fluent Japanese,

3

野党は「国会を延長しろ」と叫んでいましたが、国会を1日延長するごとに2億円かかることは国民に知らせない。

4

記事一覧

5

秦山1期原発は三菱重工など海外の支援を仰ぎ1994年に営業運転を開始した。

6

以下はリアルタイムのベスト10である。

7

「IYI」には自分の考えが絶対に正しいと信じて疑わず、しかもそれを他人に押し付けようとする傾向があります。

8

日本国民のみならず世界中の人達も彼の博覧強記に感嘆の声を上げるだろう。

9

it is a popular page yesterday.

10

However, neither Oe nor Asahi have any reflection or guilt.

11

以下はリアルタイムのベスト10である。

12

they are also extremely malicious, leading questions.

13

この小泉が、松沢病院に入院歴があるということについては、小泉家の極秘事項になっている。

14

文藝春秋によると、朝日新聞には投書欄を使って慰安婦「強制連行」誤報報道に加担した投書記事が480本あると云われ、そのまま放置されている。

15

以下はリアルタイムのベスト10である。

16

這就是為什麼皇室被稱為世界奇蹟的原因。

17

GHQもそれをやった。大学を出たての通訳ベアテ・シロタを憲法起草員にしたり、軍事用語辞典の編集者ロバート・ホールに日本語の英語化をやらせたり。

18

but it is impossible to call such a state an aggressive state.

19

it is a popular page yesterday

20

かの人豚男は、演技して正常な人間でないことを示し、死刑を逃れ、いろいろ工夫をして刑務所入りを果すことであろう。その生活費・医療費等はすべて税金に因る。

21

Personne ne peut nier cette disparité. Parce que c'est une réalité.

22

総理と無関係の事柄を何でもかんでも「総理の疑惑」として野党が大騒ぎし、朝日などのメディアが連日連夜、印象操作を行う。

23

Antoine Daveluy est né le 16 mars 1818 à Amiens, en France. Son père était propriétaire d'une usine

24

it is a popular page yesterday

25

the significant power of self-employed, it is the black hole of poverty

26

(関西電力の原子力発電所が全て稼働停止となってから)電気代が月に1万円も高くなった。「電気代が月に1万円も高くなったのは本当にこたえる。」

27

第5章 日本国民に告ぐ ー今も支配するマッカーサーの「日本人洗脳計画」  教科書を支配する「東京裁判史観」 

28

No one can deny this disparity. Because it is a reality.

29

"Gehirnwäsche-Plan", der die Japaner verwässern ließ

30

'Brainwashing plan' that made the Japanese watered down

31

それで、出生率が減少を続けるなかで自殺者が増える。文在寅政権下の韓国は、「赤くて暗い国」への道を歩み続けているのだ。

32

mais il est impossible d'appeler un tel État un État agressif.

33

That is why the Imperial Family is said to be a miracle in the world.

34

本稿で彼が教えてくれている韓国の実態については、朝日新聞やNHKなどのメディアは、ただの一度も報道したことは無い。

35

遥か下流で、着物の乱れを防ぐべく膝を紐で縛った彼女の死体が発見された。

36

Do you want to save the death penalty even for such a person pig?

37

Il "piano di lavaggio del cervello giapponese" di McArthur deve ancora dominare

38

El 'plan de lavado de cerebro japonés' de McArthur aún no domina

39

Francúzsky papier Figaro to kriticky kritizoval,

40

沒有人能否認這種差距。 因為這是現實。

41

'Plano japonês de lavagem cerebral' de McArthur ainda domina

42

Horowitz plays Mozart (1987, HQ audio, DVD) a Peter Gelb Film

43

The times have changed. China has begun to show its reality.

44

es temps ont changé. La Chine a commencé à montrer sa réalité.

45

Apostle of the peace who does not say human rights

46

Det franska tidningen "Figaro" kritiserade detta som förväntat med försiktighet,

47

Det franske avis 'Figaro' kritiserede dette som forventet forsigtigt,

48

そのテストの結果を言えば、百点満点とすると、トップクラスの高校入学者は、98点前後、最下位クラスのそれは、5点前後、なのである。

49

McArthur's 'Japanese brainwash plan' still to dominate

50

it is a popular page yesterday

 


it is a popular page yesterday on ameba

2019年12月28日 08時59分51秒 | 全般

1

合計して8億ドルである。この金額は当時のものであるので、貨幣価値を今の時代に換算してみる。

 

2

NHK、TBS、テレビ朝日、朝日新聞などの偏向報道が何故あれほど酷くて執拗なのかを完璧に明らかに

 

3

みんなが同じ業種に群がり…「赤くて暗い国」への道

 

4

朝日新聞に掲載された「吉田清治証言」とともに韓国メディアに取り上げられ、90年代に国際社会に拡散

 

5

日本人嫌いの九州大准教授ショーン・オドワイアが「シンガポールのシンドラー篠崎護」を英字紙で紹介し

 

6

日本人は自力で硝石作りする道を選んだ。ヒントは臭くて汚くて埃の舞う産地の山東省の景色だ。

 

7

隣国のかたち 自営業者大国、貧困のブラックホール ド素人が突然、飲食店経営 

 

8

戦前の日本は軍国主義か アメリカは日本の報復戦を恐れていた 日本人を骨抜きにした「洗脳計画」 

 

9

官界だけでなく、いまやリベラルに完全に支配されているアメリカのメディア界にも「IYI」は多数存在

 

10

以下はgooにおけるリアルタイムのベスト10である。

 

11

時代は変わった…彼らは、これまでずっと、最良を気取って来た。だが神の審判が終に下ったのである。

 

12

The Last Judgment is ruled guilty of them

 

13

帰国後、京都市内の女学校に入学。働きながら学問に励み卒業すると、京都大学で英文学を学ぶ。

 

14

It is a popular page yesterday on goo.

 

15

Ranskalainen lehti Figaro kritisoi tätä odotuste

 

16

以下はgooにおけるリアルタイムのベスト10である。

 

17

つまり、李相哲氏の論文は、そっくり、そのまま沖縄の実態や朝日新聞社の実態に当てはまるのである。

 

18

That's what Horowitz says:

 

19

it is a popular page yesterday

 

20

『フィガロ』は、これを「偽善」との見出しを掲げ、「中国の機嫌を損ねないようにしている」と辛辣に批

 

21

ストップウォッチで時間を計っている議員連中の歳費など約3千万円のほうがよっぽど無駄。

 

22

Le «plan japonais de lavage de cerveau» de McArt

 

23

素人にやらせることで、白人支配を乱した日本により大きな苦痛を与えようとする悪意が見え透いていた。

 

24

es temps ont changé. La Chine a commencé à montr

 

25

私が時々思い出すのは、この大広間に集っていた京都のご老人仲間の会話。

 

26

It is a so-called man of words and no action.

 

27

There was still such ignorance in the Japanese

 

28

ナンバー2はたくさんいる。私もその一人だろう。しかし、ナンバー1は一人しかいない。

 

29

ただ口先だけで人の生命は重い、大切と言い、その延長線上、死刑廃止と言っているだけなのであろう。

 

30

つまり、中国は、自民党政治家を片っ端からハニートラップの対象としていたようである。

 

31

銀座久兵衛の主人が、「過去何年も調べたが、うちの寿司は出ていない。報道は間違いだ」と明確に述べて

 

32

Wie üblich zeigt Asahi auch die Angewohnheit,

 

33

It is a popular page yesterday on goo

 

34

もちろん野党やマスコミも熟知している。だが印象操作のために声高にこの問題が叫ばれ続けた。

 

35

「誰も日本政府のために行動しているとは思わなかった。だが、中国はそうではない」。

 

36

it is a popular page yesterday

 

37

McArthurs "japanischer Gehirnwäsche-Plan" wird

 

38

もし、世界が、あの番組を観たならば、誰もが日本人の素晴らしさに感嘆するだろう。

 

39

さらに、日本は戦前韓国に残した資産を放棄している。これはインドが英国から独立したとき、イギリス人

 

40

It is a popular page yesterday.

 

41

本当に愚かで卑しく売国奴、国賊そのもの様な…コミンテルンの残党達であると言っても過言ではない

 

42

農業や林業の労働は、外国人労働者などに頼らず、日本人の(B)・(C)クラスとのドッキングを図るべ

 

43

正式には「日中両国政府間の記者交換に関する交換公文」と言われるもので、1972年に橋本恕在中国日

 

44

馬鹿なだけではなく自意識だけは過剰な人間を日本の次期首相候補に祭り上げようとしている朝日新聞等の

 

45

夕刻、7時に夕食を摂ろうとしていた時、冒頭に、池江璃花子が退院したとのニュースが流れた。

 

46

そして、崩壊が目前まで追っている2020年の中国の姿が、明確に浮かび上がってくるのです。

 

47

植村の記事は次のとおり、報道と云うより「扇情的創作文」だ。

 

48

Based on this brainwashing plan, GHQ controlled

 

49

這就是為什麼皇室被稱為世界奇蹟的原因。

 

50

C'est pourquoi la famille impériale est considér

 


以下はリアルタイムのベスト10である。

2019年12月28日 08時17分41秒 | 全般

1

這就是為什麼皇室被稱為世界奇蹟的原因。

2

二大強国に挟まれた悲哀…朝鮮は古代から中国・日本に貢ぎ物と人質を出し、清が明を倒した時には清に加担したが、その後、清は徳川幕府よりも過酷な貢ぎ物を要求している

3

In other words, the purpose of the article is that in Korea Japanese playing cards became popular

4

しつこいと言えるほど昭恵さんについて報じてきた朝日新聞が、事、この脅迫状の件だけは報じなかったのだ。

5

これと全く一緒の声を上げて来たのが福島であり福山そして朝日新聞でありNHKであることは何を意味しているのか?

6

Asahi plans to 'Nobel Peace Prize'

7

When the Asahi Shimbun and the Association of Corporate Executives are gone, Japan will clear up

8

I was worried about the occurrence of 'terrible mistake Korean theory'

9

A lot of people have said that ‘Chinese people did not fear us at all, both women and children.’

10

本稿で彼が教えてくれている韓国の実態については、朝日新聞やNHKなどのメディアは、ただの一度も報道したことは無い。