Quanto segue proviene ieri dal Sankei Shimbun.
Non solo Moon Jae-in, ma anche Asahi Shimbun, NHK e i cosiddetti personaggi della cultura, il PCC e altri paesi del mondo in sintonia con la Corea dovrebbero leggere con attenzione.
Tuttavia, piuttosto che essere fortunato ad avere una persona del genere che può essere orgogliosa di essere una persona giapponese come Primo Ministro, NHK non sa a quale scopo abbia avuto origine in un sondaggio condotto di rado e incredibilmente spesso. Tuttavia, NHK ha un oggetto specifico Poll nella parte superiore.
Nel più alto grado della ragione non supportata dal Primo Ministro Abe, il dipartimento di notizie della NHK continua a mettere articoli che sono abbastanza assurdi da chiedere "Non posso fidarmi della personalità del Primo Ministro".
Le persone che controllano la stampa dell'NHK non sono solo per me, non sembra assolutamente essere il giapponese onesto, ma ricordo anche una rabbia imperdonabile nei loro confronti.
"Materiali radioattivi a Fukushima, meno di un centesimo della Corea."
Il Primo Ministro fa notare, Mr. Moon senza obiezioni
Invito a discussioni scientifiche al vertice Giappone-Corea
Si è scoperto il 28 che aveva sottolineato: "La quantità di materiale radioattivo contenuto nell'acqua scaricata dalla centrale nucleare di Fukushima Daiichi è, è meno di un centesimo di drenaggio dalla centrale nucleare coreana".
Quando il primo ministro Shinzo Abe ha incontrato il presidente sudcoreano Moon Jae-in a Chengdu, in Cina, il 24.
Tieni presente che la Corea del Sud ha vietato l'importazione di alimenti giapponesi, compresi i prodotti marini nella prefettura di Fukushima, chiedendo una discussione scientifica.
Il signor Moon non ha obiettato. Una fonte diplomatica proveniente dal Giappone e dalla Corea del Sud ha rivelato.
Nella centrale nucleare di Fukushima Daiichi, le acque sotterranee vengono pompate da un sottosuolo (ben vicino all'edificio) installato per ridurre la quantità di acqua sotterranea che scorre nell'edificio del reattore. Dopo la purificazione, si conferma che è inferiore al valore standard e scaricato nell'oceano.
Secondo i dati del sottocomitato del governo, le emissioni di trizio prodotte dai sottotitoli nel 2016 sono state di circa 130 miliardi di becquerel all'anno.
D'altra parte, la quantità di trizio rilasciata dal liquido nella centrale nucleare di Wolseong nel 2016, una centrale nucleare primaria in Corea, era di circa 17 trilioni di becquerels, circa 130 volte più grande.
Questo confronto di dati probabilmente era ciò che il Primo Ministro aveva in mente durante i colloqui.
L'Agenzia internazionale per l'energia atomica (AIEA) ha valutato che la concentrazione di materiali radioattivi non è aumentata e rientra nei limiti delle linee guida sull'acqua potabile dell'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) riguardanti la situazione della zona del mare circostante e del mare aperto di Fukushima Daiichi La centrale nucleare sta facendo.
Sulla base di queste basi scientifiche, quest'anno il Bahrein, la Repubblica democratica del Congo e il Brunei hanno abolito le misure di controllo delle importazioni di prodotti alimentari giapponesi e l'Unione europea (UE) ha anche ridotto l'area e gli articoli coperti da certificati di ispezione e la deregolamentazione e il rilassamento delle normative sta aumentando a livello internazionale.
Tuttavia, la Corea del Sud, d'altra parte, ha rafforzato l'ispezione dei materiali radioattivi in alcune aree.
Secondo fonti in Giappone e Corea del Sud, il Primo Ministro ha anche riferito al sig. Moon della valutazione dell'AIEA e ha fatto appello al fatto che "dovrebbero svolgersi discussioni scientificamente calme".
Il PM sembra aver portato i confronti di dati tra Giappone e Corea del Sud in Corea del Sud, che continua a regolare le importazioni in modo contrario alla tendenza internazionale.
In risposta, il signor Moon non ha risposto, comprese le obiezioni.
Ce qui suit est une particularité d'un dialogue entre deux anciens reporters d'un ancien employé du journal Asahi Shimbun, précédemment publié dans un magazine mensuel qui doit être lu par le peuple japonais.
La performance digne d'un maître d'institution Quibble
Inagaki: Quoi qu'il en soit, c'est une sorte d'éditorial dans l'éditorial Asahi. En d'autres termes, ils écrivent des choses qui ne sont pas basées sur ce fait, ils vont donc simplement s'améliorer en les trompant. La rhétorique de chipotage devient maintenant la performance digne d'un maître. Mais quelle que soit la performance digne d'un maître, il y aura toujours des choses qui leur seront gênantes. Dans un tel cas, l'Asahi Shimbun fait que les deux parties sont à blâmer. La Corée du Nord est mauvaise, mais le Japon, qui ne peut pas y faire face, est mauvais. Ils font que les deux parties sont à blâmer. C’est un exemple. S'ils ne peuvent pas faire cela, ils perdront vos mots et se tairont.
Hongo: Il est silencieux, même si vous le frappez ou le secouez. Il y a, un tel gars. C'est totalement lâche.
Inagaki: Ils n'écrivent jamais rien de gênant. Il est resté silencieux depuis le premier.
En parlant de cela, il était un garçon qui a commis un meurtre bizarre d'un élève du primaire à Kobe. L'éditorial immédiatement après l'incident écrivait au début: «Perdez des mots». Je me demandais comment le rédacteur en chef avec des mots affaires fait, à perte d'un mot.
Après cela, comme d'habitude, on a dit que la société était terrible, la société était terrible. Cette chicane est déjà assez absurde.
Hongo: C'est devenu un transfert au service de publicité, et il a bien compris à quel point Asahi Shimbun a une mauvaise réputation.
À Osaka, un réfrigérateur a explosé. Le réfrigérateur Toshiba explose. Le titre était composé de boom et de gothique en quatre étapes. Vous n'avez pas à dire "le réfrigérateur de Toshiba explose", mais faites un tel titre. Cependant, après examen, il a été constaté que le réfrigérateur avait une bouteille de briquet à gaz, qui corrodait et fuyait du gaz, et que l'étincelle du thermostat s'enflamme et explose. Toshiba est une victime et n'a aucun défaut. J'implore un article de suivi, mais l'édition locale de nouvelles dit: "Pas besoin, écrivez simplement comme la police l'a annoncé." Donc, à Kanto est le siège (Asahi Shimbun est basé à Osaka), pour être désavantagé, Toshiba a inévitablement annoncé en annonçant respectueusement sur toute la page. "Il y avait un rapport de journal sur l'explosion, mais en fait, il y avait une bouteille de gaz à l'intérieur ..." :-), bien sûr, qu'Asahi Shimbun a pris les frais de publicité.
En entendant cela, j'ai pensé que c'était terrible. À l'époque, le directeur des sciences était un homme qui a rejoint l'entreprise en même temps que moi, alors `` Il est dangereux de stocker une bouteille de gaz dans un réfrigérateur que le fabricant recommande de stocker dans un endroit sombre et frais '', et si vous écrire un article d'illumination scientifique, «Ça n'a pas d'importance», c'est un ridicule. Ce gars est également de l'édition des nouvelles locales.
Inagaki: Bien que cela soit étonnamment inconnu de tous les Asahis, les articles liés à la science sont pauvres. Il y a beaucoup de mensonges. Par exemple, le ministère de l'Environnement a testé l'utilisation de plastique polycarbonate pour la vaisselle. C'était une sorte de test limite de la mesure dans laquelle il pouvait être utilisé. Par conséquent, il a été lavé avec une solution de soude caustique chaude environ 100 fois. Ensuite, le polycarbonate est devenu blanchâtre. Après avoir été lavé 100 fois, il est devenu blanchâtre, comme s'il s'agissait d'un test pratique. Parce que les hormones environnementales ont également été élues (en fait en dessous de la concentration autorisée), il a écrit que l'entreprise d'extension a également été annulée (c'est aussi un mensonge). Le ministère de l'Environnement proteste donc. C'est un test de durabilité, pas un test pratique. Mais l'Asahi Shimbun a fait semblant de ne rien savoir du tout.
以下是《朝日新聞》前僱員的兩位前任記者的對話的一個特別內容,該記者先前曾在月刊上發表過,必須由日本人民閱讀。
魁北克高手的表現值得
稻垣:無論如何,這是朝日社論中的一種社論。換句話說,他們寫的東西並不是基於這個事實,所以他們只會通過愚弄而有所改善。如今,古怪的言論已成為值得大師們表演的地方。但是,不管他們的主人表現如何,總會有一些不便之處。在這種情況下,朝日新聞使雙方都應受到指責。朝鮮不好,但是不能應付的日本不好。他們使雙方都受到指責。那是一個例子。如果他們做不到,他們會丟掉你的話,然後變得沉默。
本鄉:即使您擊中或搖動它也不會發聲。有,這樣的傢伙。完全膽怯。
稻垣:他們從不寫任何不便之處。從一開始它就一直保持沉默。
說到這,他是一個男孩,在神戶對一名小學生進行了一次離奇的謀殺。事件發生後立即發表社論,寫道:“輸了一些字。”我想知道從事文字業務的社論作家是怎麼做到的,一字不漏。
在那之後,像往常一樣,人們說社會是可怕的,社會是可怕的。這種說法已經很荒謬了。
本鄉:轉給廣告部門,對報紙《朝日新聞》的口碑很了解。
在大阪,一台冰箱爆炸了。東芝冰箱爆炸。頭條新聞由繁榮時期和四階段哥特式時期組成。您不必說“東芝的冰箱爆炸了”,而是成為標題。但是,經檢查發現,冰箱有一個打火機缸,腐蝕和洩漏了氣體,並且恆溫器的火花被點燃和爆炸。東芝是受害者,沒有缺陷。我在請求後續文章,但是當地新聞版說:“沒有必要,只要按照警察宣布的來寫。”因此,在關東是總部(朝日新聞社總部設在大阪),處於不利地位的是,東芝不可避免地在整頁上刊登了廣告。 “有報紙報導發生爆炸,但實際上里面有一個煤氣瓶……” :-)當然,朝日新聞承擔了廣告費用。
聽到這個消息,我認為這很糟糕。當時,科學總監是一位與我同時加入公司的人,因此“將氣瓶存放在冰箱中是危險的,製造商建議將其存放在陰涼的地方”,如果您寫一篇科學的啟蒙文章,“沒關係”,這簡直是小題大做。這個人也來自當地新聞版。
稻垣(Inagaki):雖然朝日社的每個人都驚訝地知道它,但與科學有關的文章卻很差。有很多謊言。例如,環境部已經測試了聚碳酸酯塑料在餐具中的使用。這是對它可以使用多遠的一種極限測試。因此,將其用熱的苛性鈉溶液洗滌約100次。然後聚碳酸酯發白。洗滌100次後,變成白色,好像是實際測試一樣。由於環境激素也被洗脫(實際上低於允許的濃度),因此他寫道,推廣業務也被取消了(這也是一個謊言。)。因此,環境部抗議。這是耐久性測試,而不是實際測試。但是《朝日新聞》假裝一點也不知道。
다음은 이전 아사히 신문 신문 직원의 전 기자 두 명에 의한 일본인이 반드시 읽어야하는 월간 잡지에 실린 대화의 특징입니다.
Quibble 기관의 마스터에게 가치있는 성능
이나가키 : 어쨌든, 그것은 아사히 사설에서 일종의 사설입니다. 다시 말해, 그들은 그 사실에 근거하지 않은 것들을 쓰므로, 그것들을 속임으로써 개선 할 것입니다. 기발한 수사학은 이제 마스터의 가치가 있습니다. 그러나 그들이 수행하는 마스터의 가치에 상관없이 항상 그들에게 불편한 것들이있을 것입니다. 이 경우 아사히 신문은 양 당사자가 책임을 져야합니다. 북한은 나쁘지만 대처할 수없는 일본은 나쁘다. 그들은 양 당사자를 비난합니다. 이것이 한 예입니다. 그들이 그렇게 할 수 없다면, 그들은 당신의 말을 잃고 침묵 할 것입니다.
Hongo : 때리거나 흔들어도 침묵입니다. 그런 사람이 있습니다. 완전히 비겁합니다.
이나가키 : 그들은 결코 불편한 것을 쓰지 않습니다. 처음부터 조용했습니다.
말하자면, 그는 고베에서 초등학생을 기괴하게 살해 한 소년이었다. 사건 직후의 사설은 "Lose words"라고 썼다. 단어를 잃어 버렸을 때 단어 비즈니스가있는 편집자가 어떻게하는지 궁금했습니다.
그 후 평소와 같이 사회는 끔찍하고 사회는 끔찍하다고 말했습니다. 이 떨림은 이미 터무니없는 것입니다.
Hongo : 그것은 광고 부서로 전송이되었으며, Asahi Shimbun의 평판이 나쁜 신문을 잘 이해했습니다.
오사카에서는 냉장고가 폭발했습니다. 도시바 냉장고가 폭발한다. 헤드 라인은 붐과 4 단계 고딕으로 구성되었습니다. "도시바의 냉장고가 폭발한다"고 말할 필요는 없지만 그런 헤드 라인을 만드십시오. 그러나 검사 결과 냉장고에는 가스 라이터 실린더가있어 가스가 부식되고 누출되었으며 온도 조절 장치의 스파크가 점화되어 폭발하는 것으로 나타났습니다. 도시바는 피해자이며 결함이 없습니다. 후속 기사를 구걸하고 있지만 지역 뉴스 버전에서는 "경찰이 발표 한대로 쓸 필요는 없다"고 말합니다. 따라서 관동에는 본사 (Asahi Shimbun은 오사카에 본사를두고 있음)가 단점이 있기 때문에 Toshiba는 전체 페이지에 정중하게 발표하는 것을 피할 수 없었습니다. "폭발에 관한 신문 보도가 있었지만 실제로는 가스 실린더가 내부에 있었다 ...":-) 물론 아사히 신문은 광고비를 that 다.
그 말을 듣고 나는 이것이 끔찍하다고 생각했다. 당시 과학 감독은 나와 함께 회사에 합류 한 사람이었습니다. 따라서 '제조업체가 서늘한 어두운 곳에 보관할 것을 권장하는 냉장고에 가스통을 보관하는 것은 위험합니다.' 과학적 계몽 기사를 쓰십시오. '중요하지 않습니다.' 이 사람은 또한 지역 뉴스 판에서 온 사람입니다.
이나가키 : 아사히의 모든 사람에게 놀랍게도 알려지지 않았지만 과학 관련 기사는 열악합니다. 거짓말이 많이 있습니다. 예를 들어, 환경부는 식기류 용 폴리 카보네이트 플라스틱의 사용을 테스트했습니다. 얼마나 멀리 사용할 수 있는지에 대한 일종의 한계 테스트였습니다. 따라서, 고온 가성 소다 용액으로 약 100 회 세척 하였다. 그런 다음 폴리 카보네이트가 희끄무레 해졌습니다. 100 번 씻은 후에는 마치 실제 시험 인 것처럼 희끄무레하게 변했습니다. 환경 호르몬도 용출 되었기 때문에 (실제로 허용 농도 이하) 확장 사업도 취소되었다고 썼다 (이것도 거짓말이다). 그래서 환경부는 항의합니다. 실제 테스트가 아니라 내구성 테스트입니다. 그러나 아사히 신문은 전혀 몰랐습니다.
Ниже приводится особенность диалога двух бывших репортеров бывшего сотрудника газеты «Асахи Симбун», ранее публиковавшегося в ежемесячном журнале, который должен читать японский народ.
Спектакль, достойный мастера заведения Quibble
Инагаки: Во всяком случае, это своего рода редакционная статья в редакционной статье Асахи. Другими словами, они пишут вещи, которые не основаны на этом факте, поэтому они просто улучшатся, обманув их. Риторика обманывающего теперь становится представлением, достойным мастера. Но независимо от того, какое выступление достойно мастера, они всегда будут вещи, которые им неудобны. В таком случае Асахи Симбун делает обе стороны виноватыми. Северная Корея плохая, а Япония, которая не может с этим справиться, плохая. Они делают обе стороны виноваты. Это один пример. Если они не могут этого сделать, они потеряют ваши слова и замолчат.
Хонго: Он тихий, даже если ты ударишь его или потрясешь. Есть такой парень. Это абсолютно трусливо.
Инагаки: Они никогда не пишут ничего неудобного. Было тихо с первого раза.
Кстати говоря, он был мальчиком, который совершил странное убийство ученика начальной школы в Кобе. Редакция сразу после инцидента написала в начале: «Потерять слова». Я задавался вопросом, как редактор редакционных слов со словами бизнес делает, в недоумении для слова
После этого, как обычно, говорили, что общество ужасно, общество ужасно. Эта болтовня уже довольно абсурдна.
Хонго: Это стало переводом в отдел рекламы, и газета хорошо поняла, что у Асахи Симбун плохая репутация.
В Осаке взорвался холодильник. Холодильник Toshiba взрывается. Заголовок был составлен из бума и четырехступенчатой готики. Вам не нужно говорить «холодильник Toshiba взрывается», но делать такие заголовки. Однако при осмотре выяснилось, что в холодильнике имеется баллон с газовой зажигалкой, который разъедает и пропускает газ, и что искра термостата зажигается и взрывается. Toshiba является жертвой и не имеет дефектов. Я прошу дополнительную статью, но местное новостное издание говорит: «Нет необходимости, просто напишите, как объявили в полиции». Таким образом, в Канто находится штаб-квартира (Asahi Shimbun базируется в Осаке), чтобы оказаться в невыгодном положении, Toshiba неизбежно объявляет об уважительном объявлении на всей странице. «В газете было сообщение о взрыве, но на самом деле внутри был газовый баллон ...» :-), конечно, Асахи Симбун взял на себя рекламные обвинения.
Услышав это, я подумал, что это ужасно. В то время директором по науке был человек, который присоединился к компании одновременно со мной, поэтому «опасно хранить газовый баллон в холодильнике, который производитель рекомендует хранить в прохладном темном месте», и если вы написать научную просветительскую статью: «Это не имеет значения», это кратко. Этот парень также из местного издания новостей.
Инагаки: Хотя это удивительно неизвестно всем в Асахи, статьи, связанные с наукой, скудны. Там довольно много лжи. Например, Министерство окружающей среды проверило использование поликарбонатного пластика для посуды. Это был своего рода предельный тест того, как далеко он может быть использован. Поэтому его примерно 100 раз промывали горячим раствором едкого натра. Затем поликарбонат стал беловатым. После 100 стирок он стал беловатым, как будто это был практический тест. Поскольку экологические гормоны также элюировались (фактически ниже допустимой концентрации), он написал, что расширение бизнеса также было отменено (это тоже ложь). Так что Министерство окружающей среды протестует. Это испытание на прочность, а не практическое испытание. Но Асахи Симбун сделал вид, что ничего не знает.
A seguir, uma característica especial do diálogo de dois ex-repórteres de um ex-funcionário do jornal Asahi Shimbun, publicado anteriormente em uma revista mensal que deve ser lida pelo povo japonês.
O desempenho digno de um mestre da instituição Quibble
Inagaki: Enfim, é um tipo de editorial no editorial da Asahi. Em outras palavras, eles escrevem coisas que não se baseiam nesse fato, então apenas melhoram enganando-as. A retórica da queixa está agora se tornando o desempenho digno de um mestre. Mas não importa qual seja o desempenho que um mestre faça, sempre haverá coisas que serão inconvenientes para eles. Nesse caso, o Asahi Shimbun faz com que ambas as partes sejam culpadas. A Coréia do Norte é ruim, mas o Japão, que não consegue lidar com isso, é ruim. Eles fazem as duas partes serem as culpadas. Esse é um exemplo. Se eles não puderem fazer isso, perderão suas palavras e ficarão em silêncio.
Hongo: É silencioso, mesmo que você bata ou sacuda. Existe esse sujeito. É totalmente covarde.
Inagaki: Eles nunca escrevem nada inconveniente. Ficou em silêncio desde o início.
Falando nisso, ele era um garoto A que realizou um assassinato bizarro de um estudante do ensino fundamental em Kobe. O editorial imediatamente após o incidente escreveu no início: "Perca palavras". Eu me perguntava como é o escritor editorial com palavras negócios, sem saber o que fazer.
Depois disso, como sempre, foi dito que a sociedade era terrível, a sociedade era terrível. Essa queixa já é bastante absurda.
Hongo: Tornou-se uma transferência para o departamento de publicidade e compreendeu bem o jornal como essa reputação é ruim de Asahi Shimbun.
Em Osaka, uma geladeira explodiu. A geladeira da Toshiba explode. A manchete era composta por boom e gótico de quatro estágios. Você não precisa dizer "a geladeira da Toshiba explode", mas faça essa manchete. No entanto, após o exame, verificou-se que o refrigerador possuía um cilindro de isqueiro a gás, que corroía e vazava gás, e que a faísca do termostato acendia e explodia. A Toshiba é uma vítima e não tem defeitos. Estou implorando por um artigo de acompanhamento, mas a edição local de notícias diz: "Não há necessidade, basta escrever como a polícia anunciou". Assim, em Kanto fica a sede (Asahi Shimbun está sediada em Osaka), para estar em desvantagem, a Toshiba inevitavelmente anunciou anunciando respeitosamente em toda a página. "Havia uma reportagem de jornal sobre a explosão, mas, de fato, havia um cilindro de gás dentro ..." :-), é claro, que Asahi Shimbun assumiu as acusações de propaganda.
Ao ouvir isso, pensei que isso era terrível. Naquela época, o diretor de ciências era um homem que ingressou na empresa ao mesmo tempo comigo: "É perigoso guardar uma botija de gás em uma geladeira que o fabricante recomenda armazenar em um local escuro e fresco", e se você escreva um artigo de esclarecimento científico: "Não importa", é um resumo. Esse cara também é da edição local de notícias.
Inagaki: Embora seja surpreendentemente desconhecido para todos os Asahi, os artigos relacionados à ciência são ruins. Existem muitas mentiras. Por exemplo, o Ministério do Meio Ambiente testou o uso de plástico de policarbonato para louças. Era uma espécie de teste de limite de quão longe poderia ser usado. Portanto, foi lavado com uma solução de soda cáustica quente cerca de 100 vezes. Então o policarbonato tornou-se esbranquiçado. Depois de lavar 100 vezes, ficou esbranquiçado, como se fosse um teste prático. Como os hormônios ambientais também foram eluídos (na verdade, abaixo da concentração permitida), ele escreveu que o negócio de extensão também foi cancelado (isso também é mentira). Então o Ministério do Meio Ambiente protesta. É um teste de durabilidade, não um teste prático. Mas o Asahi Shimbun fingiu não saber nada.
Das Folgende ist eine Besonderheit eines Dialogs zweier ehemaliger Reporter eines ehemaligen Mitarbeiters der Zeitung Asahi Shimbun, der zuvor in einer Monatszeitschrift veröffentlicht wurde, die vom japanischen Volk gelesen werden muss.
Die Leistung verdient einen Meister der Quibble-Institution
Inagaki: Wie auch immer, es ist eine Art Leitartikel im Asahi-Leitartikel. Mit anderen Worten, sie schreiben Dinge, die nicht auf dieser Tatsache basieren, also verbessern sie sich nur, indem sie sie zum Narren halten. Die Rhetorik des Streits wird nun zu einer Leistung, die eines Meisters würdig ist. Aber egal, was für eine Leistung ein Meister verdient, es wird immer Dinge geben, die für sie unpraktisch sind. In einem solchen Fall macht der Asahi Shimbun beide Parteien verantwortlich. Nordkorea ist schlecht, aber Japan, das damit nicht fertig wird, ist schlecht. Sie machen beide Parteien schuld. Das ist ein Beispiel. Wenn sie das nicht können, verlieren sie Ihre Worte und schweigen.
Hongo: Es ist still, auch wenn Sie es schlagen oder schütteln. Es gibt so einen Kerl. Es ist total feige.
Inagaki: Sie schreiben nie etwas Unbequemes. Es war von Anfang an still.
Apropos, er war ein A-Junge, der in Kobe einen bizarren Mord an einem Grundschüler begangen hat. Der Leitartikel unmittelbar nach dem Vorfall schrieb zu Beginn: "Worte verlieren." Ich fragte mich, wie es einem Redakteur mit dem Wortgeschäft wohl geht.
Danach hieß es wie immer, die Gesellschaft sei schrecklich, die Gesellschaft sei schrecklich. Dieser Streit ist schon ziemlich absurd.
Hongo: Es wurde eine Übergabe an die Werbeabteilung, und es verstand gut die Zeitung, wie das einen schlechten Ruf Asahi Shimbuns hat.
In Osaka explodierte ein Kühlschrank. Toshiba Kühlschrank explodiert. Die Schlagzeile bestand aus Boom und vierstufiger Gotik. Sie müssen nicht sagen "Toshibas Kühlschrank explodiert", aber machen Sie eine solche Schlagzeile. Bei der Untersuchung wurde jedoch festgestellt, dass der Kühlschrank eine Gasfeuerzeugflasche aufwies, die korrodierte und Gas ausströmte, und dass sich der Funken des Thermostats entzündete und explodierte. Toshiba ist ein Opfer und weist keine Mängel auf. Ich bitte um einen Folgeartikel, aber die lokale Nachrichtenausgabe sagt: "Keine Notwendigkeit, schreiben Sie einfach, wie die Polizei es angekündigt hat." Also, in Kanto befindet sich das Hauptquartier (Asahi Shimbun hat seinen Sitz in Osaka), um im Nachteil zu sein, wirbt Toshiba unvermeidlich mit Respekt auf der ganzen Seite. "Es gab einen Zeitungsbericht über die Explosion, aber tatsächlich befand sich eine Gasflasche im Inneren ..." :-) Natürlich übernahm Asahi Shimbun die Werbekosten.
Als ich das hörte, fand ich das schrecklich. Zu dieser Zeit war der Wissenschaftsdirektor ein Mann, der zur gleichen Zeit mit mir in das Unternehmen eingetreten ist. Daher ist es gefährlich, eine Gasflasche in einem Kühlschrank zu lagern, den der Hersteller an einem kühlen, dunklen Ort empfiehlt schreibe einen wissenschaftlichen Aufklärungsartikel mit dem Titel "Es ist egal". Dieser Typ ist auch aus der lokalen Nachrichtenausgabe.
Inagaki: Obwohl es in den Asahi überraschend unbekannt ist, sind die wissenschaftlichen Artikel arm. Es gibt ziemlich viele Lügen. Zum Beispiel hat das Umweltministerium die Verwendung von Polycarbonat-Kunststoff für Geschirr getestet. Es war eine Art Limit-Test, wie weit es genutzt werden konnte. Daher wurde es ungefähr 100 Mal mit einer heißen Ätznatronlösung gewaschen. Dann wurde das Polycarbonat weißlich. Nach 100-maligem Waschen wurde es weißlich, als wäre es ein praktischer Test. Da auch Umwelthormone eluiert wurden (tatsächlich unter der zulässigen Konzentration), schrieb er, dass das Verlängerungsgeschäft ebenfalls eingestellt wurde (Auch dies ist eine Lüge.). Also protestiert das Umweltministerium. Es ist ein Haltbarkeitstest, kein praktischer Test. Aber die Asahi Shimbun gaben vor, es überhaupt nicht zu wissen.
La siguiente es una característica especial de un diálogo de dos ex reporteros de un ex empleado del periódico Asahi Shimbun previamente publicado en una revista mensual que debe ser leído por el pueblo japonés.
El rendimiento digno de un maestro de la institución Quibble
Inagaki: De todos modos, es una especie de editorial en el editorial Asahi. En otras palabras, escriben cosas que no se basan en ese hecho, por lo que simplemente mejorarán engañándolos. La retórica de las objeciones ahora se está convirtiendo en el rendimiento digno de un maestro. Pero no importa cuál sea el rendimiento digno de un maestro que hacen, siempre habrá cosas que serán inconvenientes para ellos. En tal caso, el Asahi Shimbun hace que ambas partes tengan la culpa. Corea del Norte es mala, pero Japón, que no puede soportarlo, es malo. Hacen que ambas partes tengan la culpa. Ese es un ejemplo. Si no pueden hacer eso, perderán tus palabras y se callarán.
Hongo: Es silencioso, incluso si lo golpeas o lo sacudes. Hay, tal compañero. Es totalmente cobarde.
Inagaki: Nunca escriben nada inconveniente. Ha estado en silencio desde el principio.
Hablando de eso, él era un niño que realizó un extraño asesinato de un estudiante de primaria en Kobe. El editorial inmediatamente después del incidente escribió al principio, "Pierde palabras". Me preguntaba cómo es el escritor editorial con palabras de negocios, sin saber qué decir.
Después de eso, como siempre, se dijo que la sociedad era terrible, la sociedad era terrible. Esta objeción ya es bastante absurda.
Hongo: Se convirtió en una transferencia al departamento de publicidad, y entendió bien al periódico cómo tiene una mala reputación Asahi Shimbun.
En Osaka, un refrigerador explotó. El refrigerador Toshiba explota. El titular estaba compuesto por boom y gótico de cuatro etapas. No tiene que decir "El refrigerador de Toshiba explota", sino que debe ser un titular. Sin embargo, después del examen, se descubrió que el refrigerador tenía un cilindro de encendedor de gas, que corroía y goteaba gas, y que la chispa del termostato se encendió y explotó. Toshiba es una víctima y no tiene defectos. Estoy rogando por un artículo de seguimiento, pero la edición local de noticias dice: "No es necesario, solo escriba como lo anunció la policía". Entonces, en Kanto está la sede (Asahi Shimbun tiene su sede en Osaka), para estar en desventaja, Toshiba inevitablemente anunció anunciando respetuosamente en toda la página. "Hubo un informe periodístico de la explosión, pero de hecho, había un cilindro de gas dentro ..." :-), por supuesto, que Asahi Shimbun tomó los cargos de publicidad.
Al escuchar eso, pensé que esto era terrible. En ese momento, el director de ciencias era un hombre que se unió a la compañía al mismo tiempo que yo, por lo que "es peligroso almacenar un cilindro de gas en un refrigerador que el fabricante recomienda almacenar en un lugar fresco y oscuro", y si escribir un artículo de iluminación científica, "No importa", es un comentario breve. Este chico también es de la edición local de noticias.
Inagaki: Aunque es sorprendentemente desconocido para todos en el Asahi, los artículos relacionados con la ciencia son pobres. Hay bastantes mentiras. Por ejemplo, el Ministerio del Medio Ambiente ha probado el uso de plástico de policarbonato para la vajilla. Era una especie de prueba de límite de hasta qué punto podría usarse. Por lo tanto, se lavó con una solución de sosa cáustica caliente aproximadamente 100 veces. Entonces el policarbonato se volvió blanquecino. Después de lavarse 100 veces, se volvió blanquecino, como si fuera una prueba práctica. Debido a que las hormonas ambientales también se eluyeron (en realidad por debajo de la concentración permitida), escribió que el negocio de extensión también se canceló (esto también es una mentira). Entonces las protestas del Ministerio del Medio Ambiente. Es una prueba de durabilidad, no una prueba práctica. Pero el Asahi Shimbun fingió no saber nada.
Quella che segue è una caratteristica speciale di un dialogo di due ex reporter di un ex dipendente del giornale Asahi Shimbun precedentemente pubblicato su una rivista mensile che deve essere letta dal popolo giapponese.
La prestazione degna di un maestro dell'istituzione di Quibble
Inagaki: Ad ogni modo, è una specie di editoriale nell'editoriale Asahi. In altre parole, scrivono cose che non si basano su quel fatto, quindi miglioreranno semplicemente ingannandole. La retorica dei cavilli ora sta diventando la performance degna di un maestro. Ma non importa quale sia la prestazione degna di un maestro che fanno, ci saranno sempre cose che sono scomode per loro. In tal caso, l'Asahi Shimbun fa incolpare entrambe le parti. La Corea del Nord è cattiva, ma il Giappone, che non può farcela, è cattiva. Fanno incolpare entrambe le parti. Questo è un esempio. Se non riescono a farlo, perderanno le tue parole e rimarranno in silenzio.
Hongo: È silenzioso, anche se lo colpisci o lo scuoti. C'è un tale tipo. È totalmente codardo.
Inagaki: non scrivono mai nulla di scomodo. È stato silenzioso dal primo.
A proposito, era un ragazzo che aveva commesso un bizzarro omicidio di uno studente di scuola elementare a Kobe. L'editoriale subito dopo l'incidente ha scritto all'inizio "Perdere parole". Mi chiedevo come fa lo scrittore editoriale con le parole business, in perdita per una parola.
Successivamente, come al solito, si diceva che la società era terribile, la società era terribile. Questo cavillo è già abbastanza assurdo.
Hongo: È diventato un trasferimento al dipartimento pubblicitario e ha capito bene il giornale come ha una scarsa reputazione Asahi Shimbun.
A Osaka è esploso un frigorifero. Il frigorifero Toshiba esplode. Il titolo era costituito da boom e gotico a quattro stadi. Non devi dire "Il frigorifero di Toshiba esplode", ma fai un titolo del genere. Tuttavia, dopo aver esaminato, è emerso che il frigorifero aveva un cilindro più leggero, che corrodeva e perdeva gas, e che la scintilla del termostato si accendeva ed esplodeva. Toshiba è una vittima e non ha difetti. Sto chiedendo un articolo di follow-up, ma l'edizione locale di notizie dice "Non c'è bisogno, basta scrivere come annunciato dalla polizia". Quindi, a Kanto c'è il quartier generale (Asahi Shimbun ha sede a Osaka), per essere in svantaggio, Toshiba pubblicizzato inevitabilmente annunciando rispettosamente su tutta la pagina. "C'era un rapporto del giornale sull'esplosione, ma in realtà c'era una bombola di gas dentro ..." :-), naturalmente, che Asahi Shimbun ha preso le accuse pubblicitarie.
Sentendo questo, ho pensato che fosse terribile. All'epoca, il direttore della scienza era un uomo che si unì alla compagnia insieme a me, quindi "È pericoloso conservare una bombola del gas in un frigorifero che il produttore consiglia di conservare in un luogo buio e fresco", e se tu scrivere un articolo scientifico sull'illuminazione, "Non importa", è una brutta cosa. Questo ragazzo è anche dell'edizione locale di notizie.
Inagaki: Anche se è sorprendentemente sconosciuto a tutti gli Asahi, gli articoli scientifici sono poveri. Ci sono molte bugie. Ad esempio, il Ministero dell'Ambiente ha testato l'uso di plastica in policarbonato per stoviglie. Era una specie di test limite di quanto lontano poteva essere usato. Pertanto, è stato lavato con una soluzione di soda caustica calda circa 100 volte. Quindi il policarbonato è diventato biancastro. Dopo aver lavato 100 volte, è diventato biancastro, come se fosse un test pratico. Poiché anche gli ormoni ambientali sono stati eluiti (in realtà al di sotto della concentrazione ammissibile), ha scritto che anche il business delle estensioni è stato cancellato (anche questa è una bugia). Quindi il Ministero dell'Ambiente protesta. È un test di durabilità, non un test pratico. Ma l'Asahi Shimbun fece finta di non saperlo affatto.
The following is from the Sankei Shimbun yesterday.
Not only Moon Jae-in, but also the Asahi Shimbun, NHK, and so-called cultural people, the CCP and other countries in the world who are in tune with Korea should read with care.
Nevertheless, rather than be lucky to have such a person who can be proud of being a Japanese person as the Prime Minister, NHK does not know what purpose it originated from in an opinion poll conducted infrequently and incredibly often. Still, NHK has a specific item Poll at the top.
In the highest rank of the unsupport reason to Prime Minister Abe, NHK's news department keeps putting in items that are quite absurd to ask 'I can't trust the Prime Minister's personality.'
The people controlling the NHK press are not only to me, it doesn't seem to be the honest Japanese absolutely, but I also remember unpardonable anger to them.
"Radioactive materials in Fukushima, less than one-hundredth of Korea."
Prime Minister points out, Mr. Moon without objection
Call for scientific discussion at Japan-Korea summit
It turned out on the 28th that he had pointed out, 'The amount of radioactive material contained in water discharged from Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant is, it is less than one-hundredth of drainage from Korean nuclear power plant.'
When Prime Minister Shinzo Abe met with South Korean President Moon Jae-in in Chengdu, China on the 24th.
Keep in mind that South Korea has banned the import of Japanese foods, including marine products in Fukushima Prefecture, asking for a scientific discussion.
Mr. Moon did not object. A diplomatic source from Japan and South Korea revealed.
At the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, groundwater is pumped from a subdrain (well near the building) installed to reduce the amount of groundwater flowing into the reactor building. After purification, it is confirmed to be below the standard value and discharged to the ocean.
According to data from the government's subcommittee, tritium emissions from subdrain in 2016 were about 130 billion becquerels per year.
On the other hand, the amount of tritium released from the liquid at the Wolseong nuclear power plant in 2016, a primary nuclear power plant in Korea, was about 17 trillion becquerels, about 130 times as large.
This data comparison likely was what the Prime Minister had in mind during the talks.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has evaluated that the concentration of radioactive materials has not increased and is within the range of the World Health Organization's (WHO) drinking water guidelines regarding the situation of the surrounding sea area and the open sea of Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant are doing.
Based on this scientific basis, Bahrain, the Democratic Republic of the Congo and Brunei have abolished import control measures for Japanese food this year, and the European Union (EU) has also reduced the area and items covered by inspection certificates, and the deregulation and relaxation of regulations are increasing internationally.
However, South Korea, on the other hand, strengthened the inspection of radioactive materials in some areas.
According to sources in Japan and South Korea, the Prime Minister also told Mr. Moon of the IAEA's assessment and appealed that "scientifically calm discussions should take place."
The PM seems to have brought data comparisons between Japan and South Korea to South Korea, which continues to regulate imports in a way that goes against the international trend.
In response, Mr. Moon did not respond, including objections.
Ce qui suit est une continuation du chapitre précédent.
Il y avait des articles encore plus particuliers sur les résultats de la même élection générale.
Il est déjà largement connu que l'Asahi Shimbun cite souvent les nazis lors de l'envoi de ses propres revendications.
C'est une technique d'étiquetage astucieuse mais enfantine qui tente d'assimiler les lecteurs aux ennemis politiques qu'ils n'aiment pas devant eux, l'Allemagne nazie et Hitler étant considérés comme un mal absolu.
J'ai été dégoûté que l'Asahi Shimbun ait sorti le style extrême d'écriture qui a fait ressortir "Reichsmarschall Göring" dans la même Allemagne nazie et l'a répété avec le Premier ministre Shinzo Abe.
C'est parce qu'il est trop irréaliste et trop déformé pour frapper "Abe".
Outre l'utilisation de ce genre de nazis en forme de pouce, je me demandais s'il pouvait critiquer le LDP ou Abe pour un peu plus convaincant.
L'article classique du "Premier ministre Abe = nazi" d'Asahi Shimbun était une chronique intitulée "Fragmentaire politique" publiée le matin du 30 octobre.
C'était un article comme un résumé des élections générales.
Le titre était "Libéral qui ne succombe pas à la" menace "", et l'auteur était Hideo Matsushita, rédacteur en chef.
L'intention est, bien sûr, d'accuser le LDP de l'accuser, en particulier d'un flot d'abus envers le Premier ministre Abe.
Voici les points saillants de cet article.
<Le Reichsmarschall de l'Allemagne nazie, Göring, déclare: Les gens seront à leur disposition s'ils accusent les pacifistes de dire "nous sommes attaqués" et de "mettre le pays en danger". Cette approche fonctionne dans n'importe quel pays, dans des sociétés libres et sans dirigeants fous, les techniques de travail sur l'anxiété. En regardant la scène des élections de la chambre basse, je me suis souvenu de cette histoire et j'ai senti l'amertume du suc gastrique refluer. Le Premier ministre Shinzo Abe a été le premier à lancer un appel pour "la menace de la Corée du Nord" dans les rues. Je ne me souviens pas avoir entendu un tel discours du premier ministre à l'époque. Bien sûr, il ne voulait pas aller à la guerre mais aurait calculé à mesure que le nombre de voix augmentait. Le ministre des Finances Taro Aso a révélé que les résultats des élections du LDP sont "clairement grâce à la Corée du Nord".
Göring est un guerrier nazi qui était un pilote de l'Empire allemand pendant la Première Guerre mondiale, se terminant en 1918, il y a cent ans.
Plus tard, il a rejoint les nazis et est devenu le centre de l'administration hitlérienne, mais c'était quand même vieux.
Cependant, le journaliste de Matsushita a refusé de dire que le comportement du Premier ministre démocratique japonais Abe était le même que celui d'un soldat impérial allemand ou nazi âgé de près de 100 ans.
Le journaliste de Matsushita a entendu le discours du Premier ministre Abe lors des élections générales et s'est souvenu des paroles de Göring, disant: "Je ressentais de l'amertume que les sucs gastriques reflueraient".
Est-ce vrai?
Regarde-t-il toujours la politique japonaise devant les mots de Göring?
Surtout, la superposition de Göring et Shinzo Abe est le comble de la stupidité.
L'époque et l'environnement sont trop différents de l'Allemagne à l'époque hitlérienne et du Japon aujourd'hui.
Un dénominateur commun n'a rien.
Le chevauchement de deux personnes qui n'ont plus rien à faire semble être l'obsession de "Hate Abe" à la tête du journaliste de Matsushita.
Ce sera le résultat de la distorsion de la considération en tant que journaliste que même un diable se réfère si pour le dénigrement Abe.
De plus, les propos de Göring, cités par le journaliste de Matsushita, signifient qu'il n'y a pas "d'attaque" ou de "danger" pour votre pays, mais vous voulez juste faire la guerre et insister.
Il suggère que la "menace nord-coréenne" d'Abe n'existe pas.
Il affirme que "cela augmentera le vote" même s'il n'existe pas et fait appel de la menace.
Le journaliste de Matsushita revient à dire qu'en dépit du fait que la menace de la Corée du Nord contre le Japon n'existe pas, M. Abe ment pour les votes comme s'il l'était.
C'est pourquoi "le suc gastrique reflue".
Alors, le journaliste de Matsushita dit-il qu'il n'y a aucune menace pour les armes nucléaires ou les missiles balistiques à longue portée de la Corée du Nord au Japon?
Le LDP est-il en train de tergiverser dans cette élection générale parce qu'il a continué à faire de fausses déclarations selon lesquelles il y avait une menace inexistante?
La chronique du journaliste de Matsushita déclare en outre que:
Quel que soit l'objectif, si le Premier ministre crie «la menace de la Corée du Nord», les Coréens au Japon ne seront pas considérés comme des ennemis. Le Premier ministre les a-t-il oubliés? <La politique égocentrique de "la priorité de son propre pays", "la priorité de la majorité" semblable à la suprématie blanche s'est répandue dans le monde. Le Japon est similaire. Dans de tels moments, quelle que soit la majorité ou la minorité, nous devons valoriser la vie, la liberté et les droits humains de chacun! Vous devez être inquiet et ne pas lâcher prise! 〉
Ce qui précède ne peut être qualifié que de déclaration confuse d'autosatisfaction.
Ne faut-il pas parler de la "crise coréenne" qui approche le Japon dans son ensemble à cause du spectre d'être coréen au Japon? ... pas une blague.
Beaucoup de Coréens au Japon peuvent être d'origine sud-coréenne.
La "menace nucléaire nord-coréenne" actuelle est une menace pour toutes les personnes d'origine coréenne vivant au Japon.
De plus, la Corée du Nord et la Corée du Sud sont d'origine coréenne, et tout comme la Corée du Sud menace les armes nucléaires nord-coréennes actuelles, les personnes d'origine sud-coréenne au Japon seront concernées.
Il est tout à fait absurde de dire que la liberté personnelle et les droits de l'homme seront violés parce que la "priorité majoritaire similaire au suprémacisme blanc" s'étend au Japon.
Où est la similitude de la suprématie blanche au Japon?
Et le journaliste de Matsushita rejette le principe du vote à la majorité, qui est la base de la démocratie.
On peut imaginer que la règle de la démocratie moderne, qui est que le gouvernement et le gouvernement sont dirigés par la volonté de la majorité du peuple, conduit automatiquement à la répression de la liberté et des droits de l'homme des individus minoritaires.
On peut affirmer que nous ignorons la majorité et donnons la priorité à la minorité.
Perversion d'Asahi
En bref, ni Matsushita ni Asahi Shimbun n'accepteraient le fait que la majorité des citoyens japonais aient voté pour le Parti libéral démocrate dirigé par le Premier ministre Abe lors de cette élection générale, exprimant leur souhait de continuer l'administration.
Il semble approprié d'appeler une telle attitude un blasphème contre les arbitres démocratiques et une vision dogmatique de la minorité.
Ce genre d'Abe détestait l'obsession de l'Asahi Shimbun, change de main, change de marchandise et apparaît fréquemment sur papier.
Environ deux mois avant les élections générales, l'édition du matin du 11 août contenait un article avec l'intention suivante.
Le Japon devient comme la Corée du Nord.
Parce que le Japon loue le Premier ministre Shinzo Abe.
Est-ce une mauvaise blague?
Est-ce de la propagande nord-coréenne?
Ou est-ce une «considération» unique pour une personne qui sort de l'ordinaire.
Je me demandais honnêtement.
Je ne pouvais pas croire en même temps qu'un journaliste japonais avait la dignité d'écrire une telle "opinion".
C'était un article sur une page intitulée Opinion à la page 10 de l'édition du matin.
Puisqu'il porte le titre "Editorial Extra Drop", c'est probablement la colonne des membres du comité de rédaction qui rédige des éditoriaux.
L'auteur était rédacteur en chef pour Tetsuya Hakoda, qui était en charge de la rédaction internationale.
Le titre de l'article était: "Le Japon qui devient la Corée du Nord?"
Ce titre raconte toute l'histoire, même s'il a un "?" L'idée est que le Japon est comme la Corée du Nord.
La partie la plus importante de cet article était sa fin.
Résumé de l'article.
C'était la description suivante.
Ouvrant la bouche, y compris l'un des plus hauts fonctionnaires du Japon, le Premier ministre Abe loue que c'est merveilleux.
<Pendant mon séjour à Séoul, je discutais avec le poids lourd d'un expert japonais en Corée. "Haut fonctionnaire de certains Japon et d'autres, le Premier ministre Abe acclame qu'il est merveilleux s'il ouvre la bouche. Si je pense que cela ressemble à quelque chose, c'est celui du" grand leader, Kim Jong Il. "" N'est-il plus passé par la Corée du Sud "〉
De ce qui précède, la rubrique "Japon qui devient la Corée du Nord" apparaît tout au long de cet article.
Il a dit que le Japon est aujourd'hui comme la Corée du Nord. De plus, concernant le système politique. Il a cité les mots de "chef coréen" et a conclu l'article en entier sans mots de sa part. En d'autres termes, c'est un résumé de tout l'article. Quel saut illogique, quelle distorsion, quel chipotage? Il a dit que le Japon est le même aujourd'hui qu'en Corée du Nord. Non, même l'expression "raison" n'en vaut pas la peine. Dois-je l'appeler sale ou enfantin? La seule raison à cela est un mot du «leader coréen». Il a dit que le Japon était le même que la Corée du Nord parce que les bureaucrates japonais ont félicité son propre Premier ministre. L'éditorial de l'Asahi Shimbun est-il écrit par la personne d'un tel circuit de pensée?
La colonne d'Asahi Shimbun est anormale
Il n'est pas nécessaire d'expliquer les différences entre le Japon et la Corée du Nord dans leurs systèmes politiques et leur leadership étatique. Avec le Japon, qui est de classe mondiale en termes de démocratie établie, de choix d'habitants souverains, de droits personnels fondamentaux, de parole et de liberté d'association,
La dictature personnelle semblable à un culte, la privation des droits individuels, la répression massive dans les camps, la Corée du Nord illégale dans la politique intérieure et la diplomatie, et les fautes sont le ciel et la terre. Ignorant cette différence fondamentale, il accepte la phrase mélangée émise par le «leader sud-coréen» comme une règle d'or et informe les lecteurs japonais que le Japon est le même que la Corée du Nord. Quel est le sens de la rédaction, Tetsuya Hakoda de l'Asahi Shimbun?
Soit dit en passant, le reste de cette colonne est un bref résumé. Le journaliste Hakoda s'est rendu en Corée du Sud pour signaler que, bien qu'il "ait réduit le président sortant d'une manière révolutionnaire et non violente", a-t-il dit, "pourquoi la société japonaise est-elle si paisible?" En d'autres termes, cela soulève la question de savoir pourquoi le peuple japonais n'entraîne pas le Premier ministre Abe de façon révolutionnaire. En même temps, elle fait écho au fait qu'elle alimente le peuple japonais avec un renversement révolutionnaire de l'administration Abe. En outre, Hakoda a présenté avec enthousiasme le point de vue selon lequel "le Japon est devenu coréen". En Corée, tout est critiqué comme «le Japon est mauvais». Le Japon récent est devenu le même que sa Corée du Sud. En d'autres termes, la vision simple de la Corée, disant: "Critique que tout est mauvais" s'est répandue. C'est un autre argument qui ignore la réalité du Japon. Dans cet article, le Japon est à la fois la Corée du Sud et la Corée du Nord. De telles considérations ne sont en aucun cas un point de vue japonais normal. Si vous êtes malade ou s'il n'y a pas de base du côté japonais en premier lieu, il semble que vous puissiez obtenir une explication globale.
Il n'y a pas d'exemples sans fin d'articles anormaux d'Asahi Shimbun sur le dénigrement d'Abe. Ce que je pensais anormal pendant anormal était un article qui nommait Shinzo Abe comme "personne obscène". Le 19 mars 2017, l'édition du matin du rapport politique, un article de colonne intitulé "Fragment politique", a été écrite par Junko Takahashi, directeur adjoint du Département politique. c'est une femme évidemment. Le titre de cet article était: "J'ai aussi un esprit obscène." C'est peut-être l'écrivain Takahashi.
Cependant, le contenu de l'article intitulé Premier ministre Abe obscène. J'ai été surpris de voir que le mot "obscène" était titré. Selon le dictionnaire, obscène fait référence à «obscène, montrant une curiosité inhabituelle pour le sexe opposé, et une telle personne, c'est-à-dire un amoureux amoureux qui aime anormalement le sexe opposé». De plus, les mots eux-mêmes sont grossiers et vulgaires. Peu de gens l'utilisent dans les milieux sociaux. Cela peut être subjectivement différent, mais c'est aussi un mot plutôt sale et odieux. Appeler les autres, «il est obscène» serait une malédiction et un teaser.
Je n'ai aucun souvenir d'avoir vu "obscène" apparaître comme une description régulière dans un article de journal important dans une longue vie de journaliste ou même dans un titre. Puisqu'il s'agit d'une catégorie de mot vulgaire et de langage obscène, même s'il est évité dans les journaux, il n'y a pas de mystère. Cependant, cet article de Takahashi avait la déclaration suivante:
<L'homme est basique, obscène. On peut dire que ce fut une lutte avec mon esprit obscène intérieur. Si je reçois de petits applaudissements, je veux des applaudissements plus importants〉
L'article poursuit en critiquant Shinzo Abe et Yasunori Kagoike de Moritomo Gakuen.
Collant pathologique
Elle dit qu'Abe est suprême en pouvoir et se réjouit d'être félicité, et Kagoike est également obsédé par le plaisir. Il est basé sur l'hypothèse qu'il existe un lien étroit entre Abe et Kagoike. Abe le nie. En outre, cet article a écrit que <lewd appelle lewd>, déclarant à la fois Abe et Kagoike comme obscènes. Bien qu'il existe de nombreuses déclarations peu claires et dénuées de sens, il est clair que le Premier ministre Abe fait référence à "obscènes". Il n'est pas étrange que les journalistes d'Asahi Shimbun dénigrent et dénigrent Abe à tous égards. Cependant, l'endroit où le mot sale «obscène», qui est rarement utilisé en public, a osé être attaché au Premier ministre comme une étiquette bâclée, semblait être quelque chose d'anormal, voire pathologique. Anormal ou pathologique, il serait impoli de décrire l'article de quelqu'un d'autre. Mais, l'auteur de cet article, Junko Takahashi, avait écrit une phrase pathologique qui était extrêmement anormale auparavant.
La quatrième page de l'édition du matin de l'Asahi Shimbun du 28 février 2016 était également un article de colonne intitulé «Fragmentaire politique». Le titre est `` Obstruer les toilettes en silence.
C'était écrit. L'article indiquait que pour résister à l'administration Abe, utilisez des journaux pour essuyer les fesses dans les toilettes publiques et faire pincer les toilettes. J'ai donc été surpris.
Dans ma longue vie de journaliste, je ne me suis jamais souvenu d'avoir lu un article aussi terrible. Le début de l'article était:
Livre de titre enchanteur
〈「Obstrue silencieusement les toilettes」 Ce mot résonne dans un cerveau nouvellement à chaque connexion et est troublé à l'intérieur.
Il a été dit à un livre de titre enchanteur tel que le politologue de la relève, "nous voulons manger de bon cœur sans travailler" que Kurihara Yasushi -san a écrit.
La journaliste de Takahashi met d'abord l'accent sur son cerveau, qui pense à «Ça bouche les toilettes».
Et le titre du livre, "Je ne travaille pas, je veux manger plus", est fascinant. Qu'est-ce qui est fascinant? Je ne pense pas que ce soit un sentiment normal. L'article introduit également des questions sur ce que les travailleurs devraient faire si les propriétaires d'usine n'ont pas de papier hygiénique complet dans les toilettes de l'usine. Il existe des méthodes telles que les négociations avec l'entreprise et la lutte avec les compétences, mais le mieux est de `` essuyer les fesses avec des journaux et faire pincer les toilettes ''. Et puis écrivez: <Si le papier hygiénique n'est pas placé, il peut être dur ou non, mais vous devez l'essuyer avec quelque chose à l'intérieur. Par inadvertance, toilettes, pause, naturellement. Vous devez payer les réparations, mettre le papier toilette ou laisser la direction décider par vous-même.> En d'autres termes, brisez les toilettes communes et publiques de l'usine. Tout acte intentionnel est un délit d'atteinte à la propriété au sens de l'article 261 du Code pénal. Donc, si vous lisez normalement cet article, il incite également à des activités criminelles.
L'Asahi Shimbun est-il sain d'esprit?
Ici, bien sûr, la question est quoi. Au milieu de l'article, Takahashi dit: `` Je ne veux pas abandonner l'esprit de liberté (...) en premier lieu, quel que soit l'essuyage du cul. Enfin, la dernière partie montre la cible. <Le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré. 'Ceci est la seule façon'
Indépendamment du nom propre, il est désagréable pour le gouvernement de dire qu'il n'y a que cette façon. Les raccourcis, les détours, les sentiers d'animaux et les routes sont des choses que vous pouvez faire naturellement en marchant seul. Oui, encore une fois. Obstruez silencieusement un lavabo. Nous sommes tous vivants>
Eh bien, si vous lisez cette partie normalement, c'est un appel que les toilettes doivent être pincées pour contrer le Premier ministre Abe du «dirigeant désagréable». Pour ce faire, vous pouvez utiliser des journaux après avoir fait des selles. C'est le meilleur moyen de lutter contre l'administration Abe. Même dans les métaphores et les comparaisons, les journalistes peuvent utiliser des papiers qui sont leur propre vie pour s'essuyer les fesses, de manière insensible, des journaux qui peuvent être lus à la table du matin, un manque de délicatesse qui parle de post-traitement des selles et de ne pas faire de distinction entre qu'est-ce que la folie bonne et mauvaise utilisée pour dénigrer l'administration Abe ... Asahi Shimbun -san, il s'agit de demander s'il faut être sain d'esprit.
Yoshihisa Komori
Né à Tokyo en 1941. Correspondant du membre honoraire Sankei Shimbun résidant à Washington. Il est diplômé de l'Université Keio, Faculté des sciences économiques. A étudié à Washington University. À l'époque du Mainichi Shimbun, il était correspondant à la fois pour Saigon et Washington. En 1981, il était chercheur principal à l'Institut international de recherche sur la paix de la Fondation Carnegie. En 1987, il a rejoint Sankei Shimbun, et après avoir été directeur des bureaux de Londres et de Washington et directeur du bureau chinois, il a travaillé comme rédacteur et critique international. Professeur particulier à l'Université Reitaku. Il a écrit dans le livre, "La menace chinoise que même les États-Unis craignent! (Wack)," Vietnam News 1300days "(Kodansha Bunko)," Trump ne permet pas l'expansion chinoise "(PHP Research Institute)," If War is Désagréable, changez la Constitution "(Asuka Shinsha).
以下是上一章的續篇。
還有更多奇特的文章討論同一次大選的結果。
眾所周知,《朝日新聞》在發表自己的主張時經常引用納粹。
這是一種狡猾但幼稚的標籤技術,試圖使讀者等同於他們在他們面前不喜歡的政治敵人,納粹德國和希特勒被視為絕對邪惡。
我對《朝日新聞》(Sasahi Shimbun)淘汰了極端的寫作風格感到厭惡,而這種極端的寫作風格在同一納粹德國推出了“ ReichsmarschallGöring”,並與首相安倍晉三(Shinzo Abe)重複了。
這是因為它太不現實了,而且失真得無法點擊“安倍”。
除了使用這種帶有拇指標記的納粹分子之外,我想知道他是否可以批評自民黨或安倍晉三。
朝日新聞“安倍晉三首相”的經典文章是10月30日上午發表的標題為“政治碎片”的專欄。
這是一篇類似大選摘要的文章。
標題是“不屈服於'威脅'的自由主義者”,作者是總編輯松下英夫。
當然,其目的是指責自民黨,尤其是對安倍首相的濫用。
這是該文章的重點。
<納粹德國的國會大廈(Reichsmarschall)戈林說:如果人們指責和平主義者說“我們受到攻擊”並“使該國處於危險之中”,人民將自救。這種方法適用於任何國家的自由社會,並且沒有瘋狂的領導者來解決焦慮問題。看著眾議院選舉的現場,我想起了這個故事,並感到了胃液回流的苦澀。首相安倍晉三是第一個在街頭呼籲“朝鮮威脅”的人。我不記得當時聽到過總理的講話。當然,他不想參戰,但可以算出票數的增加。財務大臣麻生太郎透露,自民黨的選舉結果“顯然要感謝朝鮮”。
戈林(Göring)是納粹戰士,曾在一百年前的1918年結束的第一次世界大戰中擔任德意志帝國的飛行員。
後來,他加入了納粹分子,成為希特勒政府的中心,但是無論如何它還是古老的。
然而,松下記者拒絕透露日本民主首相安倍的行為與將近100歲的帝國德國或納粹士兵的行為相同。
這位松下記者聽了安倍首相在大選中的講話,並想起了戈林的話,他說:“我感到胃液倒流的痛苦。”
是真的嗎
他是否總是用葛林的話看著日本政治?
最重要的是,戈林和安倍晉三的疊加就是愚蠢的高度。
時代和環境與希特勒時代的德國和今天的日本太不同了。
一個公分母什麼也沒有。
如今,兩個無關的人重疊在一起似乎是松下新聞社負責人對“恨安倍”的痴迷。
這是因為報業者的想法扭曲的結果,即使是魔鬼也要指責安倍晉三。
此外,松下記者引用戈林的話說,這對你的國家沒有“攻擊”或“危險”,但你只是想發動戰爭並堅持下去。
他建議安倍晉三的“朝鮮威脅”不存在。
他聲稱即使它不存在,“它也會增加投票”,並且正在威脅這一威脅。
松下記者相當於說,儘管北朝鮮對日本的威脅不存在,但安倍晉三卻在撒謊。
這就是為什麼“胃液倒流”的原因。
那麼,松下記者是否表示對日本的朝鮮核武器或遠程彈道導彈沒有威脅?
自民黨在這次大選中之所以會倒閉,是因為它繼續錯誤地宣稱存在不存在的威脅?
松下記者專欄進一步指出:
無論目的是什麼,只要首相大喊“朝鮮的威脅”,日本的朝鮮人都不會被視為敵人。總理忘記了他們嗎? <與白人至上主義相似的“自己國家優先”,“多數優先”的以自我為中心的政治向世界傳播。日本是相似的。在這種時候,無論是多數還是少數,我們都必須珍惜每個人的生命,自由和人權!您必須著急而不放手! 〉
以上內容只能稱為自以為是的混淆陳述。
我們不應該因為在日本成為韓國人的幽靈而談論整個韓國都將面對的“韓國危機”嗎? ...不是在開玩笑。
日本的許多韓國人可能是韓國血統。
當前的“朝鮮核威脅”是對生活在日本的所有朝鮮族人民的威脅。
而且,朝鮮血統中有朝鮮和韓國的血統,正像韓國威脅當前的朝鮮核武器一樣,日本的韓國血統人民也會對此表示關注。
可以說因為“類似於白人至上主義的多數優先”流傳到日本而侵犯了個人自由和人權,這是很荒謬的。
日本白人至上主義的相似之處在哪裡?
松下記者否認了多數表決的原則,這是民主的基礎。
可以想像,現代民主的規則,即政府和政府由多數人民的意志來運作,會自動導致對少數人的自由和人權的壓制。
可以說,我們忽略了多數,而把少數放在優先地位。
朝日變態
簡而言之,松下和朝日新聞都不會接受這樣一個事實,即大多數日本公民在這次大選中投票支持由安倍首相領導的自民黨,表示他們希望繼續執政。
將這種態度稱為對民主裁判員的褻瀆和對少數派的教條主義觀點似乎是適當的。
這種安倍討厭對《朝日新聞》的痴迷,易手,變貨,並經常出現在紙上。
在大選前大約兩個月,8月11日上午版包含了以下意圖的文章。
日本正變得像朝鮮。
因為日本人讚揚安倍晉三首相。
這是一個坏笑話嗎?
是朝鮮的宣傳嗎?
或者這是一個與眾不同的人的獨特“考慮”。
我真的很想知道。
我簡直不敢相信日本的報紙記者有尊嚴地寫這樣的“觀點”。
這是早晨版第10頁上名為Opinion的頁面上的專欄文章。
由於標題為“ Editorial Extra Drop”,因此可能是撰寫社論的編輯委員會成員專欄。
作者是負責國際編輯的博多哲也(Tetsuya Hakoda)的編輯。
這篇文章的標題是“成為朝鮮的日本?”
該標題說明了整個故事,即使它帶有“?”這個想法是日本就像朝鮮。
本文最重要的部分是它的結尾。
文章摘要。
這是以下描述。
安倍首相張開嘴巴,其中包括日本最高級的官僚之一,稱讚這太好了。
<在首爾逗留期間,我正在與日本專家在韓國的重量級人物進行回訪。偉大的領導人金正日(Kim Jong Il)說:“安倍首相稱讚某些日本和其他國家的頂級官僚,真是太好了。如果我認為這很像某事,那就是它的真相。” “”它不再經過韓國“〉
綜上所述,本文標題為“成為朝鮮的日本”。
據說今天的日本就像朝鮮。而且,關於政治制度。他引用了“韓國領導人”的話,並用自己的話總結了整篇文章。換句話說,它是整篇文章的摘要。這是不合邏輯的跳躍,是什麼扭曲,是什麼鬼話?它說,今天的日本與朝鮮相同。不,即使“理由”一詞也不值得。我應該說它骯髒還是幼稚?唯一的理由是“韓國領導人”一詞。他說,日本與朝鮮相同,因為日本官僚稱讚了日本首相。朝日新聞的社論是由這樣的思想者撰寫的嗎?
朝日新聞專欄異常
日本和朝鮮之間在政治制度和國家領導上的任何差異都無需解釋。在建立了民主制度的世界一流的日本,選擇主權居民,基本人身權利,言論和結社自由,
像邪教一樣的個人獨裁統治,個人權利的剝奪,難民營的大規模鎮壓,朝鮮在國內政治和外交上都是非法的,而缺點是天地。他無視這一根本差異,接受了“韓國領導人”發出的改組詞組作為黃金法則,並告知日本讀者日本與朝鮮相同。朝日新聞的編輯博多哲也(Tetsuya Hakoda)有什麼感覺?
順便說一下,本專欄的其餘部分是一個快速總結。記者博多(Hakoda)前往韓國報導,儘管他“以革命性和非暴力方式減少了現任總統”,但他說:“日本社會為什麼如此和平?”換句話說,它提出了一個問題,即日本人民為什麼不革命性地推翻安倍首相。同時,它呼應了這樣的事實,即它以革命性地推翻安倍政府的方式助長了日本人民。此外,博多還熱切地提出了“日本已成為朝鮮”的觀點。在韓國,一切都被批評為“日本是壞的”。最近的日本已經和韓國一樣。換句話說,韓國的簡單觀點說“一切都不好的批評”已經傳播開來。這是另一個無視日本現實的論點。在本文中,日本同時是韓國和朝鮮。這些考慮絕不是日本人的正常觀點。如果您生病了,或者首先是在日本方面沒有根據,那麼似乎您可以得到全面的解釋。
朝日新聞專欄異常
日本和朝鮮之間在政治制度和國家領導上的任何差異都無需解釋。在建立了民主制度的世界一流的日本,選擇主權居民,基本人身權利,言論和結社自由,
像邪教一樣的個人獨裁統治,個人權利的剝奪,難民營的大規模鎮壓,朝鮮在國內政治和外交上都是非法的,而缺點是天地。他無視這一根本差異,接受了“韓國領導人”發出的改組詞組作為黃金法則,並告知日本讀者日本與朝鮮相同。朝日新聞的編輯博多哲也(Tetsuya Hakoda)有什麼感覺?
順便說一下,本專欄的其餘部分是一個快速總結。記者博多(Hakoda)前往韓國報導,儘管他“以革命性和非暴力方式減少了現任總統”,但他說:“日本社會為什麼如此和平?”換句話說,它提出了一個問題,即日本人民為什麼不革命性地推翻安倍首相。同時,它呼應了這樣的事實,即它以革命性地推翻安倍政府的方式助長了日本人民。此外,博多還熱切地提出了“日本已成為朝鮮”的觀點。在韓國,一切都被批評為“日本是壞的”。最近的日本已經和韓國一樣。換句話說,韓國的簡單觀點說“一切都不好的批評”已經傳播開來。這是另一個無視日本現實的論點。在本文中,日本同時是韓國和朝鮮。這些考慮絕不是日本人的正常觀點。如果您生病了,或者首先是在日本方面沒有根據,那麼似乎您可以得到全面的解釋。
朝日新聞理智嗎?
當然,這裡的問題是什麼。在文章的中間,高橋說:“我不想一開始就放任自由精神(...),不管擦屁股是什麼。最後,最後一部分顯示了目標。 <安倍晉三首相說。 “這是唯一的方法”
不管專有名詞是什麼,政府都說只有這樣。捷徑,繞道,動物步道和道路是您獨自行走時自然可以做的事情。是的,再說一次。默默地堵塞廁所。我們都還活著>
好吧,如果您正常閱讀這部分內容,那就是應該捏捏廁所以抵抗“不愉快的統治者”安倍首相。為此,您可以在大便後使用報紙。這是與安倍晉三政府對抗的最佳方法。即使在隱喻和比喻中,報紙記者也可以使用自己的生活來擦屁股,不敏感地,可以在早上餐桌上閱讀的報紙,缺乏談論大便後處理的美味佳餚,並且不能區分在安倍晉三政府的打擊中,有什麼好和壞的瘋狂之舉...朝日新聞社,山,想問問自己是否理智。
小森佳久
1941年出生於東京。《產經新聞》名譽會員駐華盛頓。他畢業於慶應義University大學經濟系。就讀於華盛頓大學。在《每日新聞》時代,他是西貢和華盛頓的記者。 1981年,他是卡內基基金會國際和平研究所的高級研究員。 1987年,他加入產經新聞,在擔任倫敦和華盛頓分社社長和中國分社社長之後,他擔任社論作家和國際評論家。麗閣大學特別教授。他在這本書中寫道:“連美國也擔心的中國威脅!(威克),《越南新聞1300天》(Kodansha Bunko),“特朗普不允許中國擴張”(PHP研究所),“如果戰爭是不愉快,改變憲法”(明日香新社)。
다음은 이전 장의 연속입니다.
동일한 총선거의 결과에 대해 더 많은 독특한 기사가있었습니다.
아사히 신문은 종종 나치에게 자신의 주장을 보낼 때 인용하는 것으로 널리 알려져 있습니다.
나치 독일과 히틀러는 절대 악으로 여겨지는 독자들이 싫어하는 정치적 적과 독자를 동일시하는 교활하지만 유치한 라벨링 기술입니다.
나는 아사히 신문이 나치 독일에서 "Reichsmarschall Göring"을 불러 일으키는 극도의 글쓰기 스타일을 취하여 아베 신조 총리와 그것을 반복한다는 것에 대해 혐오감을 느꼈다.
"아베"를 치기에는 너무 비현실적이고 왜곡되어 있기 때문입니다.
이런 종류의 엄지 표시 나치를 사용하는 것 외에는 그가 LDP 나 Abe를 좀 더 설득력있게 비판 할 수 있을지 궁금했습니다.
아사히 신문의 "아베 총리 = 나치 총리"의 고전 기사는 10 월 30 일 아침에 출판 된 "정치 파편"이라는 제목의 열이었습니다.
총선거 요약과 같은 기사였습니다.
제목은 " '위협'에 굴복하지 않는 자유 주의자"였으며 저자는 편집장 마쓰시타 히데오였습니다.
물론, LDP가 특히 아베 총리에 대한 학대 흐름을 고발했다고 LDP를 비난하는 것은 물론이다.
이 기사의 주요 내용은 다음과 같습니다.
<나치 독일의 독일 의회, 괴링 (Göring)은“평화 론자들이“우리는 공격 당하고있다”며“국가를 위험에 빠뜨린다”고 비난한다면 사람들은 자신의 처분에 처하게 될 것이다. 이 접근법은 모든 국가의 자유 사회에서 그리고 미친 지도자없이 불안 작업을 수행하는 기술에서 작동합니다. 하원 선거의 장면을 보면서, 나는이 이야기를 기억하고 위액의 쓴 맛이 역류하는 것을 느꼈습니다. 아베 신조 총리는 길거리에서 처음으로“북한의 위협”을 호소했다. 당시 총리로부터 그런 연설을들은 기억이 없습니다. 물론 그는 전쟁에 가고 싶지 않았지만 투표 수가 늘어남에 따라 계산되었을 것입니다. 아소 타로 재무 장관은 LDP의 선거 결과가 "북한에 분명히 감사한다"고 밝혔다.
괴링 (Göring)은 제 1 차 세계 대전 당시 독일 제국의 조종사였으며 백년 전인 1918 년에 끝났다.
나중에 그는 나치에 합류하여 히틀러 행정부의 중심이되었지만 어쨌든 늙었습니다.
그러나 마쓰시타 기자는 일본의 아베 민주 총리의 행동은 거의 100 세의 독일 제국이나 나치 군인의 행동과 동일하다고 말하지 않았다.
마쓰시타 기자는 총선에서 아베 총리의 연설을 듣고 괴링의 말을 기억했다. "위액이 다시 흘러 나올 것이라는 괴로움을 느꼈다."
사실인가요?
그는 괴링의 말 앞에서 항상 일본 정치를 봅니까?
무엇보다도 괴링과 아베 신조의 겹침은 어리 석음의 높이입니다.
오늘날 히틀러 시대와 일본의 시대와 환경은 독일과 너무 다릅니다.
공통 분모에는 아무것도 없습니다.
할 일이없는 두 사람이 겹치는 것은 이제 마쓰시타 기자의 머리에 "아베 증오"에 대한 집착 인 것 같습니다.
그것은 심지어 악마조차도 아베 강타에 대해 언급하는 신문인으로서의 고려의 왜곡의 결과 일 것이다.
또한 Matsushita 기자가 인용 한 Göring의 말은 귀하의 국가에 "공격"이나 "위험"이 없음을 의미하지만 전쟁을 벌이고 주장하기를 원합니다.
그는 아베의 "북한의 위협"은 존재하지 않는다고 제안했다.
그는 "투표가 증가 할 것"이라하더라도 "투표를 늘릴 것"이라고 주장하며 위협에 호소하고있다.
마쓰시타 기자는 북한에 대한 일본의 위협이 존재하지 않는다는 사실에도 불구하고 아베 총리가 마치 마치 자신의 투표와 같이 표결을하고 있다고 말하는 것과 같습니다.
그것이 "위액이 다시 흘러 나오는"이유입니다.
마쓰시타 기자는 일본의 북한 핵무기 또는 장거리 탄도 미사일에 위협이 없다고 말하고 있습니까?
LDP가 존재하지 않는 위협이 존재했다는 잘못된 주장을 계속했기 때문에 이번 총선에서 LDP가 급증하고 있습니까?
마쓰시타 기자 칼럼에는 다음과 같은 내용이 있습니다.
그 목적이 무엇이든, 국무 총리가 "북한의 위협"을 외치면 일본인은 적으로 간주되지 않을 것입니다. 오후가 그들을 잊었습니까? <백인 우월성과 비슷한“자국 우선”,“주 우선”의 자기 중심 정치가 세계로 퍼져 나갔다. 일본도 비슷합니다. 이때, 대다수 또는 소수에 관계없이 우리는 각 개인의 삶, 자유 및 인권을 소중히 여겨야합니다! 걱정하지 말고 놓아주십시오! 〉
위의 내용은 혼란스러운 자기 의의 진술이라고 할 수 있습니다.
일본에서 한국인이 된 것 때문에 일본 전체에 다가오는 "한국 위기"에 대해 이야기해서는 안됩니까? ... 농담이 아닙니다.
일본의 많은 한국인이 한국계 출신 일 수 있습니다.
현재의 "북한 핵 위협"은 일본에 살고있는 모든 한국 출신의 사람들에게 위협이됩니다.
또한 한국계에 북한과 한국계가 있으며, 한국이 현재의 북한 핵무기를 위협하는 것처럼 일본의 한국계 미국인이 우려된다.
"백인 우월주의와 유사한 우선 순위"가 일본으로 확산되기 때문에 개인의 자유와 인권이 침해 될 것이라고는 말할 것도 없다.
일본에서 백인 우월주의의 유사성은 어디에 있습니까?
그리고 마쓰시타 기자는 민주주의의 기초 인 다수결의 원칙을 무시합니다.
현대 민주주의의 규칙, 즉 정부와 정부가 대다수 국민의 의지에 의해 운영된다는 것은 소수 민족의 자유와 인권의 억압으로 이어진다는 것을 상상할 수있다.
대다수를 무시하고 소수를 우선시한다고 주장 할 수 있습니다.
아사히의 변태
요컨대, 마쓰시타 나 아사히 신문은 일본 총리가이 총선에서 아베 총리가 이끄는 자유 민주당에 투표했다는 사실을 받아들이지 않았으며, 행정을 계속하고 싶다는 의지를 표명했습니다.
그러한 태도를 민주주의 심판에 대한 신성 모독과 소수에 대한 교의적인 견해라고 부르는 것이 적절 해 보인다.
이런 종류의 아베는 아사히 신문에 대한 집착을 미워하고, 손을 바꾸고, 물건을 바꾸고, 종이에 자주 등장합니다.
총선 2 개월 전인 8 월 11 일 아침 판에는 다음과 같은 의도를 가진 기사가 실려있었습니다.
일본은 북한처럼되고 있습니다.
일본 아베 신조 총리를 찬양하기 때문입니다.
농담인가요?
북한의 선전입니까?
아니면 평범하지 않은 사람의 독특한 '고려'입니까?
나는 정직하게 궁금했다.
나는 일본의 한 신문 기자가 그런 "의견"을 작성하는 것이 위엄이 있다는 것을 동시에 믿을 수 없었다.
모닝 에디션의 10 페이지에있는 Opinion이라는 페이지의 칼럼 기사였습니다.
제목이 "사설 엑스트라 드롭"이므로 편집을 작성하는 편집위원회 멤버 열일 것입니다.
저자는 국제 편집을 담당 한 Tetsuya Hakoda의 편집 편집자였습니다.
이 기사의 제목은 "북한이되는 일본?"
이 제목은 "?"가 있더라도 전체 기사를 알려줍니다. 아이디어는 일본이 북한과 같다는 것입니다.
이 기사의 가장 중요한 부분은 끝이었습니다.
기사의 요약.
이하의 설명이었다.
아베 총리는 일본의 최고 관료 중 한 명을 포함하여 입을 열면서 그것이 훌륭하다는 것을 칭찬했습니다.
<서울에 머무르는 동안 저는 한국에서 일본 전문가의 헤비급과 이야기를 나누었습니다. "일부 일본과 다른 국가의 최고 관료 인 아베 총리는 입을 열면 훌륭하다고 주장한다. 만약 그것이 닮았다고 생각한다면 그것은 위대한 지도자 김정일의 것이다." ""더 이상 한국을 통과하지 않았다 ">
위의 기사에서 "북한이되는 일본"이라는 제목이 나옵니다.
오늘날 일본은 북한과 같다고한다. 또한 정치 시스템에 관해서. 그는 "한국 지도자"의 말을 인용하고 자신의 말없이 전체 기사를 마무리했다. 즉, 전체 기사를 요약 한 것입니다. 무슨 비논리적 인 점프, 왜곡,이 얼마나 떨리는가? 오늘날 일본은 북한과 동일하다고한다. 아니요, "이유"라는 표현조차도 가치가 없습니다. 더럽거나 유치해야합니까? 이에 대한 유일한 근거는“한국 지도자”의 말이다. 그는 일본 관료들이 자신의 총리를 칭찬했기 때문에 일본은 북한과 동일하다고 말했다. 아사히 신문의 사설은 그러한 사고 회로에 의해 쓰여졌습니까?
아사히 신문의 열이 비정상
일본과 북한의 정치 체제와 국가 지도자의 차이점을 설명 할 필요가 없습니다. 확립 된 민주주의 측면에서 세계적 수준 인 일본과 함께, 주권 주민, 기본 개인 권리, 언어 및 결사의 자유 선택,
숭배와 같은 개인 독재, 개인의 권리 박탈, 캠프에서의 대량 단속, 국내 정치와 외교에서 불법적 인 북한, 그리고 결점은 하늘과 땅입니다. 그는 이러한 근본적인 차이를 무시하고 '한국 지도자'가 발행 한 뒤섞인 문구를 황금률로 받아들이고 일본 독자들에게 일본은 북한과 같다고 알려줍니다. 아사히 신문의 편집자 하코 다 테츠야의 의미는 무엇입니까?
그건 그렇고,이 열의 나머지 부분은 빠른 요약입니다. 하코 다 기자는 한국에 가서 "혁명적이고 비폭력적인 방식으로 현직 대통령을 인하했지만 일본 사회는 왜 그렇게 평화 로운가?" 다시 말해, 일본인들이 왜 아베 총리를 혁명적으로 끌어 내리지 않는지에 대한 의문이 제기된다. 동시에, 그것은 아베 정부의 혁명적 인 전복으로 일본인들에게 연료를 공급하고 있다는 사실을 반영합니다. 또한 하코다는 "일본은 한국이되었다"는 견해를 간절히 소개했다. 한국에서는 모든 것이 "일본은 나쁘다"고 비난받습니다. 최근 일본은 한국과 동일 해졌습니다. 다시 말해, 한국의 단순한 견해는 "모든 것이 나쁘다는 비판"이 퍼졌다는 것이다. 이것은 일본의 현실을 무시하는 또 다른 주장이다. 이 기사에서 일본은 동시에 한국과 북한이다. 그러한 고려는 결코 정상적인 일본의 관점이 아닙니다. 몸이 아프거나 처음에 일본 측에 기지가 없다면 전반적인 설명을 얻을 수있는 것처럼 보입니다.
아베 총리에 관한 아사히 신문의 비정상 기사의 끝없는 예는 없습니다. 내가 이상하다고 생각한 것은 아베 신조를 "환상 인"으로 명명 한 기사였다. 2017 년 3 월 19 일, 정치부 차장 인 타카하시 준코 (Junko Takahashi)는 "정치 단편"이라는 제목의 기사로 정치 보고서의 아침 판을 작성했다. 분명히 여자입니다. 이 기사의 제목은 "저도 음란 한 마음입니다."였습니다. '타카하시'작가일지도 모른다.
그러나 아베 총리라는 기사의 내용은 음란했습니다. 나는 "지저분하다"라는 단어가 표제라는 것을보고 놀랐다. 사전에 따르면 음란 한 표현은 '이성에 대해 특이한 호기심을 보이는 사람과 같은 사람, 즉 이성을 비정상적으로 좋아하는 사랑스러운 애인'을 나타냅니다. 더욱이 단어 자체는 조잡하고 저속합니다. 소셜 환경에서 사용하는 사람은 거의 없습니다. 주관적으로 다를 수 있지만 다소 더럽고 지독한 단어이기도합니다. 다른 사람들에게 전화하면 '음란하다'는 저주와 티저가 될 것입니다.
나는 긴 신문 기사 생활이나 헤드 라인의 주요 신문 기사에서 "소란"이 정기적으로 묘사되는 것을 본 기억이 없다. 그것은 저속한 단어와 음란 한 언어의 범주이기 때문에 신문에서 피하면 미스테리가 없습니다. 그러나 Takahashi 의이 기사에는 다음과 같은 진술이 있습니다.
<인간은 기본입니다. 내 내 음란 한 마음과의 싸움이었다고 말할 수 있습니다. 작은 박수를 받으면 큰 박수를 원합니다〉
그런 다음이 기사는 모리 토모 가쿠 엔의 아조 신조와 야스노리 카고 이케를 비판하기 위해 진행됩니다.
병리학 적 끈적
그녀는 아베 총리가 최고이며 칭찬받는 것을 기뻐하며 카고 이케는 또한 그것을 기뻐한다고 말했다. 그것은 아베와 카고 이케 사이에 밀접한 관련이 있다는 가정에 근거합니다. 아베는 그것을 거부합니다. 게다가,이 기사는 <lewd calls lewd>라고 썼으며, 아베와 카고 이케는 음란하다고 선언했다. 불분명하고 의미없는 진술이 많이 있지만, 아베 총리는 "회복"을 언급하고 있음은 분명합니다. 아사히 신문 기자가 아베를 비방하고 모든 방식으로 강타하는 것은 이상한 일이 아닙니다. 그러나 공공 장소에서 거의 사용되지 않는 더러운 단어 "흔들림"은 대담한 레이블로 국무 총리에 첨부 된 것으로, 비정상적이거나 병적 인 것으로 보인다. 비정상적이거나 병적 인 경우 다른 사람의 기사를 묘사하는 것은 무례합니다. 그러나이 기사의 작가 인 Takakoshi Junko는 이전에 매우 비정상적인 병리학 적 문장을 작성했습니다.
2016 년 2 월 28 일 아사히 신문 모닝 에디션의 네 번째 페이지는 "정치 조각"이라는 제목의 기사이기도합니다. 제목은 ''화장실을 자동으로 막습니다.
작성되었습니다. 이 기사는 아베 정부에 저항하기 위해 신문을 사용하여 공중 화장실의 엉덩이를 닦고 화장실을 꼬집었다 고 밝혔다. 그래서 놀랐습니다.
신문 기자 생활이 길어질 때 나는 그런 끔찍한 기사를 읽은 것을 결코 기억하지 못했습니다. 이 기사의 시작은 다음과 같습니다.
매혹적인 제목 책
〈화장실을 조용히한다.〉이 단어는 모든 관계에서 새롭게 뇌에 울려 퍼져 내부에 문제가있다.
구리하라 야스시 씨가 쓴“일하지 않고 진심으로 먹고 싶다”는 정치 학자와 같은 매혹적인 제목의 책을 들었다.
다카하시 기자는 먼저 "화장실 막힘"에 대해 생각하고있는 그녀의 뇌를 강조합니다.
그리고 책의 제목 인 "저는 일하지 않습니다. 더 먹고 싶어요."는 흥미 롭습니다. 매혹적인 무엇입니까? 나는 그것이 정상적인 느낌이라고 생각하지 않습니다. 이 기사는 또한 공장 소유주가 공장 화장실에 가득 찬 화장지를 가지고 있지 않은 경우 근로자가해야 할 일에 대한 질문을 소개합니다. 회사와의 협상 및 기술과의 투쟁과 같은 방법이 있지만 가장 좋은 방법은 '신문으로 엉덩이를 닦고 화장실을 꼬집는 것'입니다. <화장지를 넣지 않으면 딱딱하지 않을 수 있지만, 안에 무언가를 닦아야합니다. 우연히 화장실, 휴식, 자연스럽게. 수리 비용을 지불하거나 화장지를 올리거나 경영진이 스스로 결정하도록해야합니다.> 즉, 공장에서 공용 및 공용 화장실을 분류하십시오. 고의적 인 행위는 형법 261 조에 따라 재산을 손상시키는 범죄입니다. 따라서이 기사를 정상적으로 읽으면 범죄 행위도 유발됩니다.
아사히 신문은 제정신입니까?
물론 여기서 문제는 무엇인가입니다. Takahashi는이 기사의 중간 부분에서 엉덩이의 닦는 것이 무엇이든 관계없이 자유의 영 (...)을 포기하고 싶지 않다고 말합니다. 마지막으로 마지막 부분에 대상이 표시됩니다. <아베 신조 총리가 말했다. '이것이 유일한 길입니다'
적절한 명사에 관계없이 정부가 이런 식으로 만 있다고 말하는 것은 불쾌합니다. 바로 가기, 우회, 동물 산책로 및 도로는 혼자 걷는 동안 자연스럽게 할 수있는 일입니다. 예, 다시 한 번 화장실을 조용히 막으십시오. 우리는 모두 살아있다>
글쎄,이 부분을 정상적으로 읽으면 화장실이 꼬집어 '불쾌한 통치자'의 아베 총리에 대항해야합니다. 그렇게하기 위해, 당신은 대변 후 신문을 사용할 수 있습니다. 아베 정부에 대항하는 가장 좋은 방법입니다. 은유와 비유로도 신문 기자들은 아침 식탁에서 읽을 수있는 신문, 대변의 사후 처리에 대해 이야기하는 진미가 부족하고 둔감 한 엉덩이를 닦기 위해 자신의 삶의 종이를 사용할 수 있습니다. 아베 정권에서 강타에 사용되는 선의와 악의는 무엇입니까 ... 아사히 신문-제정신인지 아닌지 묻고 자합니다.
요시히 사 코모리
1941 년 도쿄 출생. 워싱턴의 산케이 신문 명예 원 특파원. 그는 경제 학부 게이오 대학을 졸업했습니다. 워싱턴 대학교에서 공부했습니다. Mainichi Shimbun 시대에 그는 사이공과 워싱턴의 통신원이었습니다. 1981 년 그는 카네기 재단 국제 평화 연구소의 선임 연구원이었다. 1987 년 산케이 신문에 입사하여 런던과 워싱턴 국장 및 중국 국장을 역임 한 후 편집자 겸 국제 평론가로 일했다. Reitaku University의 특정 교수. 그는 "미국조차도 두려워하는 중국의 위협! (Wack),"Vietnam News 1300days "(Kodansha Bunko),"트럼프는 중국의 확장을 허용하지 않는다 "(PHP Research Institute),"전쟁이 불쾌한, 헌법 변경 "(아스카 신샤).
以下は昨日の産経新聞からである。
文在寅のみならず、朝日新聞、NHK等や所謂文化人達、中国の共産党一党独裁政権等、韓国に同調している世界の国々や人達が刮目して読まなければならない。
それにしても、このような日本人として誇るべき人物を首相としている幸運を思うどころか、信じがたいほどに頻繁に行う世論調査で、毎回、どういう意図から発しているのかは知らぬが、安倍首相に対する不支持理由の最上位に「人柄が信用できない」等と言う本当に噴飯物の項目を入れ続けているNHKの報道部を支配している人間達は、まともな日本人達であるとは、とても思えないだけではなく、私は彼らに対して許しがたい怒りを覚えているのである。
「福島の放射性物質、韓国の100分の1以下」
首相指摘、文氏反論なく
日韓首脳会談で科学的議論求める
安倍晉三首相が24日に中国・成都で韓国の文在寅大統領と会談した際、「福島第1原発から排出されている水に含まれる放射性物質の量は韓国の原発の排水の100分の1以下だ」と指摘していたことが28日、分かった。
東京電力福島第1原発事故後、韓国が福島県の水産物をはじめとする日本産食品の輸入を禁止していることを念頭に、科学的な議論を行うよう求めた形だ。
文氏は反論しなかったという。日韓外交筋が明らかにした。
福島第1原発では現在原子炉建屋に流れ込む地下水を減らすために設置したサブドレン(建屋近くの井戸)から地下水をくみ上げ、浄化後、基準値を下回ることを確認して海洋に排出している。
政府の小委員会の資料などによると、2016年のサブドレンからのトリチウム排出量は年間約1300億ベクレル。
一方で韓国の主要原発である月城原発が16年に液体放出したトリチウムの量は約17兆ベクレルで、約130倍だった。
首相が会談で念頭に置いたのは、このデータ比較だったとみられる。
福島第1原発の周辺海域や外洋の状況をめぐっでは、国際原子力機関(IAEA)が[放射性物質濃度は上昇しておらず、世界健機関(WHO)の飲料水ガイドラインの範囲内にある」と評価している。
こうした科学的根拠も踏まえ、今年はバーレーン、コンゴ民主共和国、ブルネイが日本産食品の輸入規制措置を撤廃、欧州連合(EU)も検査証明書の対象地域・品目を縮小し、国際的に規制の撤廃・緩和の流れが強まっている。
だが 韓国は逆に、一部で放射性物質の検査を強化した。
日韓関係筋によると、首相は文氏に、IAEAの評価についても説明し、「科学的に冷静な議論が行われるべきだ」と訴えた。
首相としては、国際潮流に逆行する形で輸入規制を続ける韓国に日韓のデータ比較を持ち出したとみられる。
これに対し、文氏から反論も含め反応はなかった。
Следующее является продолжением предыдущей главы.
Были еще более специфические статьи, в которых обсуждались результаты тех же всеобщих выборов.
Уже широко известно, что Асахи Симбун часто цитирует нацистов при рассылке собственных претензий.
Это хитрая, но детская техника маркировки, которая пытается приравнять читателей к политическим врагам, которые им не нравятся перед ними, нацистская Германия и Гитлер считаются абсолютным злом.
Мне было противно, что «Асахи Симбун» использовал экстремальный стиль письма, в котором прозвучал «рейхсмаршал Геринг» в той же нацистской Германии, и повторил его с премьер-министром Синдзо Абэ.
Это потому, что это слишком нереально и слишком искажено, чтобы поразить «Эйба».
Кроме того, что я использовал нацистов, отмеченных большим пальцем, я подумал, может ли он критиковать ЛДП или Эйба за более убедительную оценку.
Классическая статья Асахи Симбуна «Премьер-министр Абе = нацист» была колонкой под названием «Политический фрагментарный», опубликованной утром 30 октября.
Это была статья, похожая на общее резюме выборов.
Заголовок был «Либерал, который не поддается« угрозе », и автором был Хидео Мацусита, главный редактор.
Намерение, конечно, состоит в том, чтобы обвинить ЛДП в том, что она обвиняет его, особенно в том, что он подвергся злоупотреблениям премьер-министра Абэ.
Вот основные моменты этой статьи.
Рейхсмаршал, нацистская Германия, Геринг говорит: «Люди будут в их распоряжении, если они обвинят пацифистов в том, что они« подвергаются нападениям »и« подвергают страну риску ». Такой подход работает в любой стране - в свободных обществах и без сумасшедших лидеров работают методы работы с тревожностью. Глядя на сцену выборов в нижнюю палату, я вспомнил эту историю и почувствовал горечь желудочного сока, стекающую обратно. Премьер-министр Синдзо Абэ первым обратился с призывом к «угрозе Северной Кореи» на улицах. Я не помню, чтобы я тогда слышал такую речь от премьер-министра. Конечно, он не хотел идти на войну, но рассчитывал бы по мере увеличения количества голосов. Министр финансов Таро Асо сообщил, что результаты выборов ЛДП "явно благодаря Северной Корее".
Геринг - нацистский воин, который был пилотом Германской империи во время Первой мировой войны, закончившейся в 1918 году, сто лет назад.
Позже он присоединился к нацистам и стал центром администрации Гитлера, но в любом случае он был старым.
Тем не менее, репортер Matsushita отказался сказать, что поведение премьер-министра Японии Абэ было таким же, как и у почти 100-летнего имперского немца или нацистского солдата.
Репортер Matsushita услышал речь премьер-министра Абэ на всеобщих выборах и вспомнил слова Геринга: «Я чувствовал горечь, что желудочные соки будут возвращаться».
Это правда?
Всегда ли он смотрит на японскую политику перед словами Геринга?
Прежде всего, суперпозиция Геринга и Синдзо Абэ - это верх глупости.
Эра и окружающая среда слишком отличаются от Германии в эпоху Гитлера и Японии сегодня.
У общего знаменателя ничего нет.
Перекрывающиеся два человека, которым сейчас нечего делать, похоже, одержимы «Ненавистью Абэ» во главе репортера Мацуситы.
Это будет результатом искажения восприятия в качестве журналиста, на которое ссылается даже дьявол, если за избиение Абэ.
Более того, слова Геринга, цитируемые журналистом Matsushita, означают, что для вашей страны нет «нападения» или «опасности», а вы просто хотите вести войну и настаивать.
Он предполагает, что «северокорейская угроза» Абэ не существует.
Он утверждает, что «это увеличит голосование», хотя его не существует, и привлекает угрозу.
Репортер Мацусита равносилен тому, что, несмотря на то, что угрозы Северной Кореи для Японии не существует, г-н Абэ лжет о голосах, как если бы он был.
Вот почему "желудочный сок течет обратно".
Итак, говорит ли репортер Мацусита, что в Японии нет угрозы ядерному оружию Северной Кореи или баллистическим ракетам большой дальности?
Ладит ли ЛДП на этих всеобщих выборах, потому что она продолжает выдвигать ложные заявления о существовании несуществующей угрозы?
Колонка репортера Matsushita далее заявляет, что:
Какой бы ни была цель, если премьер-министр кричит «угроза Северной Кореи», корейцы в Японии не будут рассматриваться как враги. PM забыл их? <Эгоцентрическая политика «приоритета своей страны», «приоритета большинства», подобная господству белых, распространилась по всему миру. Япония похожа. В такие моменты, независимо от большинства или меньшинства, мы должны ценить жизнь, свободу и права каждого человека! Вы должны беспокоиться и не отпускать! >
Вышесказанное можно назвать только запутанным утверждением самодовольства.
Разве мы не должны говорить о «корейском кризисе», приближающемся к Японии в целом из-за угрозы быть корейцем в Японии? ... не шутка
Многие корейцы в Японии могут быть южнокорейского происхождения.
Нынешняя «северокорейская ядерная угроза» представляет собой угрозу для всех людей корейского происхождения, проживающих в Японии.
Извращение Асахи
Короче говоря, ни Мацусита, ни Асахи Симбун не приняли бы тот факт, что большинство японских граждан проголосовали за Либерально-демократическую партию, возглавляемую премьер-министром Абэ на этих всеобщих выборах, выразив свое желание продолжить администрацию.
Представляется целесообразным назвать такое отношение кощунством против демократических судей и догматическим представлением меньшинства.
Такого рода Абэ ненавидел одержимость Асахи Симбун, переходил из рук в руки, менял товары и часто появлялся на бумаге.
Примерно за два месяца до всеобщих выборов в утреннем выпуске 11 августа была опубликована статья со следующим намерением.
Япония становится как Северная Корея.
Потому что японцы хвалят премьер-министра Синдзо Абэ.
Это плохая шутка?
Это северокорейская пропаганда?
Или это уникальное «рассмотрение» человека, который необычен.
Я задавался вопросом честно.
В то же время я не мог поверить, что репортер японской газеты имел достоинство написать такое «мнение».
Это была статья в колонке на странице «Мнение» на странице 10 утреннего издания.
Поскольку он имеет название «Редакционная дополнительная статья», это, вероятно, колонка членов редакционного комитета, которые пишут редакционные статьи.
Автором был редакторский редактор для Тэцуя Хакода, который отвечал за международную редакцию.
Заголовок статьи был "Япония, которая становится Северной Кореей?"
Этот заголовок рассказывает всю историю, даже если в ней есть "?" Идея в том, что Япония похожа на Северную Корею.
Самой важной частью этой статьи был ее конец.
Краткое содержание статьи.
Это было следующее описание.
Открывая рот, в том числе один из высших чиновников Японии, премьер-министр Абэ похвалил, что это замечательно.
<Во время моего пребывания в Сеуле я разговаривал с японским экспертом в супертяжелом весе в Корее. «Высококлассный бюрократ в некоторых Японии и других странах, - считает премьер-министр Абэ, - замечательно, если открывает рот. Если я думаю, что это чем-то напоминает, то это« великого лидера Ким Чен Ира ». «Разве это не прошло через Южную Корею»〉
Исходя из вышесказанного, заголовок «Япония становится Северной Кореей» встречается в этой статье.
Это сказало, что Япония сегодня подобна Северной Корее. Тем более что касается политической системы. Он процитировал слова «корейского лидера» и завершил всю статью без собственных слов. Другими словами, это краткое изложение всей статьи. Что за нелогичный прыжок, что за искажение, что за обман? Там сказано, что Япония сегодня такая же, как в Северной Корее. Нет, даже выражение «разум» не стоит. Должен ли я назвать это грязным или детским? Единственное объяснение этому - слово «корейского лидера». Он сказал, что Япония такая же, как Северная Корея, потому что японские бюрократы похвалили его собственного премьер-министра. Является ли редакционная статья Асахи Симбун человеком такой мыслительной схемы?
Колонна Асахи Симбун ненормальная
Нет необходимости объяснять какие-либо различия между Японией и Северной Кореей в их политических системах и государственном руководстве. С Японией, которая является мирового класса с точки зрения устоявшейся демократии, выбора суверенных жителей, основных личных прав, слова и свободы ассоциаций,
Культовая личная диктатура, лишение индивидуальных прав, массовые репрессии в лагерях, незаконная Северная Корея как во внутренней политике, так и в дипломатии, а недостатки - это небо и земля. Не обращая внимания на это принципиальное различие, он принимает перетасованную фразу «южнокорейского лидера» как золотое правило и сообщает японским читателям, что Япония такая же, как Северная Корея. Каков смысл редактора, Тэцуя Хакода из Асахи Симбун?
Кстати, остальная часть этого столбца является кратким обзором. Репортер Хакода отправился в Южную Корею, чтобы сообщить, что, хотя он «уменьшил действующего президента революционным и ненасильственным способом», он сказал: «Почему японское общество так мирно?» Другими словами, это поднимает вопрос о том, почему японский народ не тянет премьер-министра Абэ революционно. В то же время это перекликается с тем фактом, что оно подпитывает японский народ революционным свержением администрации Абэ. Кроме того, Хакода охотно представил мнение, что «Япония стала корейской». В Корее все критикуют как «Япония плохая». Недавняя Япония стала такой же, как и ее Южная Корея. Другими словами, распространился простой взгляд на Корею со словами: «Критика, что все плохо». Это еще один аргумент, который игнорирует реальность Японии. В этой статье Япония - это Южная Корея и Северная Корея одновременно. Такие соображения ни в коем случае не являются нормальной японской точкой зрения. Если вы заболели или, во-первых, на японской стороне нет базы, похоже, вы можете получить общее объяснение.
Не существует бесконечных примеров ненормальных статей Асахи Симбуна о избиении Абе. То, что я думал, было ненормальным во время ненормального, была статья, в которой Синдзо Абэ назывался «непристойным человеком». 19 марта 2017 года Джунко Такахаши, заместитель директора политического департамента, написал утреннюю редакцию политического отчета, статью в рубрике «Политическая фрагментарность». это женщина, очевидно. Заголовок этой статьи был: «У меня тоже непристойный ум». Это «я», может быть, писатель, Такахаши.
Однако содержание статьи назвал премьер-министр Абэ непристойным. Я был удивлен, увидев, что слово «непристойный» было озаглавлено. Согласно словарю, похотливый относится к «непристойному, демонстрирующему необычное любопытство по отношению к противоположному полу и такому человеку, то есть любовному любовнику, который ненормально любит противоположный пол». Причем сами слова грубые и грубые. Мало кто использует его в социальных сетях. Это может быть субъективно другим, но это также довольно грязное и одиозное слово. Называть других «он непристойный» будет проклятием и дразнилкой.
У меня нет воспоминаний о том, чтобы «непристойное» фигурировало как обычное описание в крупной газетной статье в длинной жизни газетного репортера или даже в заголовке. Так как это категория вульгарного слова и нецензурной лексики, также, если ее избегают в газетах, в этом нет никакой тайны. Однако в этой статье Такахаши было следующее утверждение:
<Человек основной, непристойный. Можно сказать, что это была борьба с моим внутренним развратным умом. Если я получу небольшие аплодисменты, я хочу больше аплодисментов〉
Затем в статье критикуется Синдзо Абэ и Ясунори Кагойке из Moritomo Gakuen.
Патологический клейкий
Она говорит, что Эйб обладает высшей властью и радуется тому, чтобы его хвалили, и Кагойке тоже одержим этим. Он основан на предположении, что между Абэ и Кагойке существует тесная связь. Эйб отрицает это. Кроме того, в этой статье написано, что <lewd вызывает lewd>, объявляя Абэ и Кагойке непристойными. Хотя есть много неясных и бессмысленных заявлений, ясно, что премьер-министр Абэ называет «непристойным». Неудивительно, что репортеры Асахи Симбун всячески осуждают и избивают Абэ. Однако место, где грязное слово «непристойный», которое редко используется на публике, осмеливалось приписывать премьер-министру как неаккуратный ярлык, казалось чем-то ненормальным или даже патологическим. Ненормальный или патологический, было бы грубо описывать чужую статью. Но автор этой статьи, Джунко Такахаши, написал патологическое предложение, которое раньше было крайне ненормальным.
На четвертой странице утреннего издания «Асахи Симбун» 28 февраля 2016 года также была опубликована колонка под названием «Политическая фрагментарность». Заголовок: `` Засорение туалета молча.
Это было написано. В статье говорилось, что, чтобы противостоять администрации Абэ, используйте газеты, чтобы вытереть ягодицы в общественных туалетах и ущипнуть их. Поэтому я был удивлен.
В моей долгой жизни газетного репортера я никогда не помнил, чтобы читал такую ужасную статью. Начало статьи было:
Чарующий титульный лист
Ly 「Тихо засорять уборную.」 Это слово эхом отражается в мозгу в каждой связи и вызывает беспокойство изнутри.
Курихара Ясуси-сан написал, что очаровательной заглавной книге, такой как политолог грядущего, было сказано: «Мы хотим есть от души, не работая».
Репортер Такахаси в первую очередь подчеркивает свой мозг, который думает о том, что «он забивает уборную».
И название книги «Я не работаю, я хочу есть больше» очаровывает. Что захватывающего? Я не думаю, что это нормальное чувство. В статье также вводятся вопросы о том, что должны делать работники, если у владельцев фабрики нет туалетной бумаги в фабричных туалетах. Существуют такие методы, как переговоры с компанией и борьба с навыками, но лучше всего «вытереть ягодицы газетами и ущипнуть туалет». А затем напишите: «Если туалетная бумага не помещена, она может быть жесткой или нет, но вы должны стереть ее чем-то внутри. Непреднамеренно, туалет, сломаться, естественно. Вы должны заплатить за ремонт, положить туалетную бумагу или позволить руководству решить за вас.> Другими словами, сломайте общие и общественные туалеты на фабрике. Любое умышленное деяние является преступлением нанесения ущерба имуществу в соответствии со статьей 261 Уголовного кодекса. Таким образом, если вы читаете эту статью нормально, она также подстрекает к преступной деятельности.
Асахи Симбун в здравом уме?
Здесь, конечно, вопрос в том, что. В середине статьи Такахаши говорит: «Я не хочу отпускать дух свободы (...) в первую очередь, независимо от того, что вытирает задницу. Наконец, последняя часть показывает цель. <Премьер-министр Синдзо Абэ сказал. «Это единственный способ»
Независимо от имени существительного, правительству неприятно говорить, что есть только такой путь. Ярлыки, объезды, следы животных и дороги - это то, что вы можете делать естественным путем, гуляя самостоятельно. Да, еще раз. Засорение туалета тихо. Мы все живы>
Что ж, если вы читаете эту часть нормально, это призыв к унитазу, чтобы противостоять премьер-министру Абе «неприятного правителя». Для этого вы можете использовать газеты после стула. Это лучший способ работать против администрации Абэ. Даже в метафорах и сравнениях газетные репортеры могут использовать бумаги, которые являются их собственной жизнью, чтобы бесчувственно вытереть задницу, газеты, которые можно прочитать за утренним обеденным столом, отсутствие деликатности, которая говорит о постобработке стула, и не различение что такое хорошее и плохое безумие, используемое для избиения в администрации Абэ ... Асахи Симбун -сан хочет спросить о том, быть или не быть вменяемым.
Ёсихиса Комори
Родился в Токио в 1941 году. Корреспондент почетного члена Sankei Shimbun в Вашингтоне. Окончил экономический факультет Университета Кейо. Учился в Вашингтонском университете. Во времена Майничи Симбун он был корреспондентом как Сайгона, так и Вашингтона. В 1981 году он был старшим научным сотрудником Международного института исследований мира при Фонде Карнеги. В 1987 году он присоединился к Sankei Shimbun, а после работы в качестве директора в лондонском и вашингтонском бюро и директора китайского бюро он работал автором редакционных статей и международным критиком. Профессор Университета Рейтаку. Он написал в книге «Китайская угроза, которой боятся даже Соединенные Штаты!» (Wack), «Vietnam News 1300days» (Коданша Бунько), «Трамп не допускает китайскую экспансию» (Исследовательский институт PHP), «Если война Неприятно, смени конституцию »(Аска Шинша).