BBC Australia seeks clarification on China coal import 'block' 22 Feb 2019
「The Australian government says it is seeking an "urgent" clarification from Beijing over reports that a major Chinese port has halted imports of Australian coal.」
なんでまた。
「Beijing has not confirmed the reported halt in the port of Dalian, but called changes in such arrangements "normal".」
いや君たちのnormalは、あの、こっちのnormalとはたして同じ意味かどうか。
「Canberra sought to play down speculation on Friday that the matter may be linked to bilateral tensions」
とはいえ
「The news agency quoted officials as saying that only Australian coal had been affected, with no limits placed on Indonesian and Russian shipments.」
ということで、『常識的に考えて、ファーウェイ禁止とかの報復だよね』という見解がまかりとおり、『まあまあ、ちょっとまって、結論に飛びつくのはちょっとよしとこうじゃないか』というコメントが出されたりという。
まあその、最近、中国政府がいらつくようなことは多々ありましたよねたしか、という気も多少する。
「The Australian government says it is seeking an "urgent" clarification from Beijing over reports that a major Chinese port has halted imports of Australian coal.」
なんでまた。
「Beijing has not confirmed the reported halt in the port of Dalian, but called changes in such arrangements "normal".」
いや君たちのnormalは、あの、こっちのnormalとはたして同じ意味かどうか。
「Canberra sought to play down speculation on Friday that the matter may be linked to bilateral tensions」
とはいえ
「The news agency quoted officials as saying that only Australian coal had been affected, with no limits placed on Indonesian and Russian shipments.」
ということで、『常識的に考えて、ファーウェイ禁止とかの報復だよね』という見解がまかりとおり、『まあまあ、ちょっとまって、結論に飛びつくのはちょっとよしとこうじゃないか』というコメントが出されたりという。
まあその、最近、中国政府がいらつくようなことは多々ありましたよねたしか、という気も多少する。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます