BBC North and South Korea set date for leaders' summit 29 Mar 2018
4月27日に北朝鮮・韓国両首脳会談を予定。Panmunjomを会談場所に予定。
「But the US ambassador to China has told the BBC that he does not trust Mr Kim's offer to denuclearise」
駐中米大使Terry Branstad氏曰く:
「He said "the history is that they couldn't be trusted" and that North Korea had in the past "reneged" on pledges over its weapons programme. He added that if any agreement was reached with Pyongyang, detailed checks would be required to ensure that nuclear weapons had actually been eliminated」
このdetailed checkをどう保証するか。
4月27日に北朝鮮・韓国両首脳会談を予定。Panmunjomを会談場所に予定。
「But the US ambassador to China has told the BBC that he does not trust Mr Kim's offer to denuclearise」
駐中米大使Terry Branstad氏曰く:
「He said "the history is that they couldn't be trusted" and that North Korea had in the past "reneged" on pledges over its weapons programme. He added that if any agreement was reached with Pyongyang, detailed checks would be required to ensure that nuclear weapons had actually been eliminated」
このdetailed checkをどう保証するか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます