一個前の記事では8歳の男の子が死んだというので記事の目玉にしているが、こちらでは7歳の少女が死んだことを記事タイトルに入れている。そりゃまあ、10才にもならん子供が死ぬと、インパクトは大きいよねえ。
BBC Girl, 7, among five dead on Channel migrant boat 2 days ago
By Laura Gozzi & Alys Davies
112名も乗せて十二分にオーバーロード。船出してすぐに座礁、さしあたり数名死亡確認。記事タイトルの女の子もその一人で、父の目の前で死んだという。
「Five people, including a seven-year-old girl, have died while trying to cross the English Channel in the early hours of Tuesday, French officials have said.
They said the victims were trying to get to the UK on an overloaded boat carrying 112 migrants.
Authorities said the boat ran aground on a sandbank after leaving Wimereux, near Boulogne, before continuing on.
One local volunteer told reporters that the deceased child's father had seen "his little girl die before his eyes".」
移民希望者村みたいなものがあり、そこにボランティアに来ていた人によれば、この女の子は顔なじみ。一緒に撮った写真があるレベル。
「Dany Patoux, a volunteer with the Boulogne-based migrant charity Osmose 62, told French radio network Franceinfo the child was a young girl who he "knew well".
"We have photos with her, with a big smile in the hope of a better life," she said.」
…未来に持つものの方が多い年頃である。…あーまあ、トリアージならはっきり、私は切られてこの子が優先される。そう確信できるなにごとかである。
「Another 47 people were rescued from the boat by French authorities, according to Mr Billant, but a further 57 remained on board as they did not wish to be rescued.
"They managed to get the engine running again and decided to continue their journey to the UK under naval supervision."」
なお乗船者57名ほどは、なおも船に陣取り、このまま船旅を継続する覚悟とか。これはこれで納得できる判断ではある。次、船をとれる機会は何時か分からない。なら船底が痛んで途中でダメになるかもしれない船であっても、ワンチャン、ギリ届くかもしれないし―! …いっそそれに賭けてしまえ、というのも納得できる判断の一つではある。
BBC Girl, 7, among five dead on Channel migrant boat 2 days ago
By Laura Gozzi & Alys Davies
112名も乗せて十二分にオーバーロード。船出してすぐに座礁、さしあたり数名死亡確認。記事タイトルの女の子もその一人で、父の目の前で死んだという。
「Five people, including a seven-year-old girl, have died while trying to cross the English Channel in the early hours of Tuesday, French officials have said.
They said the victims were trying to get to the UK on an overloaded boat carrying 112 migrants.
Authorities said the boat ran aground on a sandbank after leaving Wimereux, near Boulogne, before continuing on.
One local volunteer told reporters that the deceased child's father had seen "his little girl die before his eyes".」
移民希望者村みたいなものがあり、そこにボランティアに来ていた人によれば、この女の子は顔なじみ。一緒に撮った写真があるレベル。
「Dany Patoux, a volunteer with the Boulogne-based migrant charity Osmose 62, told French radio network Franceinfo the child was a young girl who he "knew well".
"We have photos with her, with a big smile in the hope of a better life," she said.」
…未来に持つものの方が多い年頃である。…あーまあ、トリアージならはっきり、私は切られてこの子が優先される。そう確信できるなにごとかである。
「Another 47 people were rescued from the boat by French authorities, according to Mr Billant, but a further 57 remained on board as they did not wish to be rescued.
"They managed to get the engine running again and decided to continue their journey to the UK under naval supervision."」
なお乗船者57名ほどは、なおも船に陣取り、このまま船旅を継続する覚悟とか。これはこれで納得できる判断ではある。次、船をとれる機会は何時か分からない。なら船底が痛んで途中でダメになるかもしれない船であっても、ワンチャン、ギリ届くかもしれないし―! …いっそそれに賭けてしまえ、というのも納得できる判断の一つではある。
同時に、今後密航者はルワンダへ送られるという法案が国会で承認されました。これで少しでも密航者が減ることを期待しているらしいです。
…取り締まりの警官の精神が心配になるくらいの状況のようで、もう、なんと言ったものやら。
ルワンダ案が遂に通ってしまったようですが、送還先として受けてくれたのがルワンダだけ―という危うい案のようで。
ルワンダの現政権が崩れても危うし、周辺の治安が崩れても危うし。
名案に見えそうなのは非常に短期間に限られる一方、ダメになったあとは100年の汚名になりそうだと、そういう案との評価も見まして…ダメそうですよねえ…。