さよなら三角 また来て四角...日本編☆第二章☆

オーストラリアから10年ぶりに帰国。特別支援教育に携わりながら
市民農園・家庭菜園に励んでいます。

A taste of your own medicine

2012年05月01日 10時37分54秒 | Web log
今朝も泳いできました。900m。

さて

ホリデーで長い間でかけていた人もいて、先週始まった授業でしたが、
昨日の授業で始めて全員集合という感じでした。

昨日もちょっと触れましたが、前期の半分が終わってあともう半分というところ
なのですが、最初の勢いも失速して、大変さをひしひしと感じるようになった
非英語圏出身の女子軍5人。

5人中、子育てをしている人が4人で、シリア人の女性はわたしより若いのに
4人の子育てプラス旦那さんの義理の弟の子供2人の面倒も見ているという
肝っ玉かあさん。

自分の子供4人全員をオーストラリアで出産したといい、一番上は高校生だというから、
私よりも長い間オーストラリアに住んでいるようですが、英語は苦手のようです。

彼女が 「Certificate 2を終了する自信がない。英語の授業は大変だし、
仕事があればすぐ仕事を始めたい。もし、終了できなくてもそれはそれで
いい」と言い出しだしたところ、彼女と仲の良いアルジェリア人の女性が

「あきらめちゃ、だめよ。なんとしてでも、絶対終了するの。そういう
気持ちで最後まで頑張らないとだめよ!」とアドバイス。

「オーストラリアで生きていくんだから、オーストラリアの資格が絶対大切。
わたしが手伝うし、わたしの友達にお願いして手伝ってもらうようにするから!
必要だったら、いつでも言って!」と言ってました。

「高校生の息子さんがいるんだから、息子さんに手伝ってもらったら?」と私が言うと

「手伝ってくれないのよ」と言う。

中国人の女性たちが 「 息子さんは、オーストラリアで生まれたの?
あぁ、この国は他人の助けを期待しちゃいけないからね。自分で何でもやらないと
いけないから・・・ 彼は根っからオージーなんだ。じゃ、無理だね」と言う。

で、みんなでケラケラ。

彼女が言うに

「いままで、私が宿題も全て「誰の助けも期待せず、自分の力でやりなさい」と言い続けたから。
お母さんも、自分の力でやりな!と言われたの。」

そしたら中国人の女性が
「He gave you a taste of your own medicine」と言い、またみんなでゲラゲラ。

意味的には、自業自得というか「自分がある人を扱ったと同じように、自分も扱われる。」
という意味だそうで。

始めて知ったイディオムです。その中国人の彼女が時々慣用句をつかって表現するのですが
「えっ?」と思わされることが多いです。授業中は先生を無視して、結構好き勝手なことを
やっていることが多いのですが、ある意味、感心させられます。

皆さん、個性的で愉快な人たちです。非英語圏出身5人組は 無事終了できるのでしょうか?

ところで

さっきから、カラスが窓ガラスをコツコツ突いてカーカーと鳴いているのですが、
きっと自分の姿を他のカラスと勘違いでもしているんでしょうか?

うるさい。

署名

<script src="http://www.shomei.tv/project/blog_parts.php?pid=1655&amp;encoding=euc"></script>