Curiosity Killed the Cat?(1・2・3)

2017-11-24 10:14:25 | ラジオ英語
実践ビジネス英語
Curiosity Killed the Cat?(1)
Curiosity killed the cat.  好奇心がネコを殺した、好奇心もほどほどに
taboo タブーの、禁忌の
relationship status 人間関係の状況
no-go area タブーである領域、議論してはいけない領域、立ち入ると危険な区域
intensely 極度に、激しく
bring up ~を言い出す、持ち出す
amaze 驚きあきれさす
intimate detail 個人的な事柄の一部始終
breakup and makeup 仲違いと仲直り
or whatever とか何とか
annoying いらいらさせる、迷惑な
presumptuous あつかましい、無遠慮な
unspoken assumption 暗黙の了解、前提
reciprocate お返しをする、報いる
not one's business ~には関係ない
thank you very much ありがた迷惑(丁寧な拒絶)
You said it. そのとおりだ
best avoided 避けた方がよい(best+過去分詞)
co-worker 同僚、仕事仲間
Curiosity Killed the Cat?(2)
compliment 〜 on •••  〜の•••を褒める
empty flattery おべっか、ごきげんとり、お世辞
flirting 戯れ、いちゃつき
take 〜 the wrong way 〜を誤解する
My goodness. まあ、おや
for that matter そのことについては、ついでに言うなら
pay/make a compliment 賞賛する
bad form 無作法
socioeconomic 社会経済上の
in a worst-case scenario 最悪のシナリオでは
Curiosity Killed the Cat?(3)
resentful 憤慨している、怒っている
lavish 贅沢な、豪華な
beg the question  (~についての)質問を誘発する、論点を巧みに避ける、未決の問題を
論拠として論を立てる
awkward きまりの悪い、気まずい、居心地の悪い
mind one’s own business 他人の私事に干渉しない、いらぬお節介をしない
leave it at that それ以上何も言わない(しない)、そのままにしておく
in and of itself それ自体で、それだけで
nosy (他人のプライバシーなどを)ほじくりたがる、詮索好きな

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする