glimi

生きること:過去と未来とエスペラントと

子どもの日

2016-05-04 14:35:17 | 家族・友人・私
年中連休の私には連休と云っても特に変わったことはありません。
 5月2日テレビで映画ナルニア物語を上映していたので録画し、火曜日に家事の合間に見ました。ナルニア物語も好きな物語の一つです。内容は「朝びらき丸東の海へ」でした。読んだ時にこの物語がナルニア物語の中で一番面白くないと感じていたのに映像化されたものは結構面白かったです。
 ルーシーとエドモンドの従弟ユースチスのニヒルな表情が楽しかったのです。彼が魔法でドラゴンにされた時もドラゴンの表情、その動きがユースチスと同じだったから、さらにおもしろかったのかもしれません。

 私、妖精とか、魔法のような物語が好きなのです。脳内に溜まった不必要なものが洗い流されたような気持ちになり、心地よくなるのです。

 さて今日は子どもの日です。数年前にドイツにいる孫娘が遠慮しながら電話で云いました。ひな祭りにはお菓子が来るのに、どうして子どもの日は兜を飾るのにおやつが来ないのかと。実は彼女の誕生日が5月なので、誕生日のプレゼントを贈る時にお菓子も送るので子どもに日には送りませんでしたが、それ以来子どもの日用としてお菓子を送り続けています。なにしろアンコ類に目がないばかりではなくあられも好きなのです。

 一緒に送った本は届いたと云うのにお菓子が届いたと云う知らせがありません。子どもの日に間に合わなかったようで残念ですと今朝メールをしました。先ほど息子からメールが来ました。お菓子が届いたら子どもの日のお祝いをしますと。
 なるほどドイツで暮らす孫たちは5月5日は平日ですから、どの日を子どもの日にしても良いのでした!
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

フランス・グレジヨンの夏の予定

2016-05-04 12:37:35 | エスペラント
グレジヨンからのお知らせです。写真も載っていますが私の技術では転写できないのが残念です。先ずは取り急ぎ:

Somera programo 2016: resumo


junio-12/17 : La Luaro laŭ la vortoj. Gloraj verkistoj kaj la kasteloj de la Luaro. Kultura kaj turisma semajno kun Catherine Kremer - Aliĝlimo proksima !


julio-04/15 : Dektaga kurso pri la esprimo de la tempo en Esperanto kun Christian Rivière. Komparstudo de la tempo-problemo inter Esperanto kaj la franca


aŭgusto-06/13 : SOMERAS, la Esperanto-studad-semajno kun Mikaelo Bronŝtejn, Tim Morley, Przemek Wierzbowski, Christophe Chazarein, Marion Quenut


aŭgusto-21/28 : Festa semanjo por infanoj, adoleskantoj kaj familioj, por prepari la novan lernojaron kun Elisabeth Barbay, Ansofi Markov, Jean-Luc Kristos, Nicky Janssen...

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする