風はあるがなんという暑さだろう。自分はいつまで生き続けることができるか自信を無くしそうである。数年前までは時間を気にしなかったけれど!
他の人に読んでもらえるかどうかわからない物語を訳し続けている。’くらやみの谷の小人たち’はようやく1部を終えて2部に入った。難しい言い回しの日本語をどう易しく訳すかに苦労している。出版できるかどうかもわからない本と向かい合っている。私はどうしても日本の児童文学を素晴らしいと世界に示したいと願っている。数年前、次に翻訳したい本を紛失したので、新しく購入した。それも手元とに置き、毎日眺めながら自分に拍車をかけている。
作者が許可してくれるかどうかわからないけれど次に訳したいのは’神沢利子著―銀のほのおの国’である。多くの人は著作権料がかからないからと言って著作権の切れたものを訳すことが多い。でも、社会は変化する。考え方も変化する。日本人の心を感じられる作品で少しでも新しいうちに訳したい。と言ってもこの本ももう出版されてから20年以上たっている。それは私も好きだから自分が訳すと誰か手を上げてくれないだろうか。
時間はどんどん過ぎてゆく!
話は変わって昨日の納豆の話です。保温するのはやめて朝まで放置しました。朝には白く納豆菌が繁殖していました。今、冷蔵庫で寝かせています。
他の人に読んでもらえるかどうかわからない物語を訳し続けている。’くらやみの谷の小人たち’はようやく1部を終えて2部に入った。難しい言い回しの日本語をどう易しく訳すかに苦労している。出版できるかどうかもわからない本と向かい合っている。私はどうしても日本の児童文学を素晴らしいと世界に示したいと願っている。数年前、次に翻訳したい本を紛失したので、新しく購入した。それも手元とに置き、毎日眺めながら自分に拍車をかけている。
作者が許可してくれるかどうかわからないけれど次に訳したいのは’神沢利子著―銀のほのおの国’である。多くの人は著作権料がかからないからと言って著作権の切れたものを訳すことが多い。でも、社会は変化する。考え方も変化する。日本人の心を感じられる作品で少しでも新しいうちに訳したい。と言ってもこの本ももう出版されてから20年以上たっている。それは私も好きだから自分が訳すと誰か手を上げてくれないだろうか。
時間はどんどん過ぎてゆく!
話は変わって昨日の納豆の話です。保温するのはやめて朝まで放置しました。朝には白く納豆菌が繁殖していました。今、冷蔵庫で寝かせています。