my way of translation (3) 8/1

2022年08月01日 08時41分20秒 | 翻訳・通訳
継続する力
The power by which you continue doing things

世の「天才、名人」と呼ばれる人も「継続する力」を活かした人たちです。果たしのない努力を長年にわたり継続していくことで、素晴らしい技と人間性を自分のものとしていったのです。
Those who have been called geniuses or masters in the world are the people who have made use of " the great power of continuation."

努力を「継続する力」ーーーそれは「平凡な人」を「非凡な人」に変えることができるほど、強力なパワーを持っているのです。
" The power of continuing making efforts" , it has really a great power to the extent that it could change "a common guy" to "an uncommon guy."

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of things (2) 8/1

2022年08月01日 08時32分41秒 | 翻訳・通訳
経営者は進みすぎても遅れすぎても困る。一歩進んでいる状態が望ましい。(経営者の要諦)(松下幸之助の言葉から)
Business people should neither be ahead of nor behind the times. The most desirable is that they are one step advanced.
(the knack of successful business)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 8/1

2022年08月01日 08時20分25秒 | 翻訳・通訳
心を素直にしておけば大体のことは予見でき、謙虚な気持ちで努力すればたいていのことは成就する。(成功)(松下幸之助の言葉から)
If you keep your mind honest, you could foresee almost all of things, and if you make efforts with your mind modest, almost everything would be realized. (success)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする