自らを追い込む
To get yourself to stand against the wall:
困難な状況に遭遇しても、決してそこから逃げてはいけません。追い込まれ、もがき苦しんでいる中で、「何としても」という切迫感があると、ふだん見過ごしていた現象にもハッと気づき、解決の糸口が見つけられるものです。
No matter how hard the situation surrounding you may be, it's no good for you to run away from there. Although you are driven into a corner and trying to get out of there, if you have a strong will to do anything whatever, you get to notice a common thing you have usually neglected in a flash, in a startled way, which will lead you to the solution.
(稲盛和夫一日一言から)
To get yourself to stand against the wall:
困難な状況に遭遇しても、決してそこから逃げてはいけません。追い込まれ、もがき苦しんでいる中で、「何としても」という切迫感があると、ふだん見過ごしていた現象にもハッと気づき、解決の糸口が見つけられるものです。
No matter how hard the situation surrounding you may be, it's no good for you to run away from there. Although you are driven into a corner and trying to get out of there, if you have a strong will to do anything whatever, you get to notice a common thing you have usually neglected in a flash, in a startled way, which will lead you to the solution.
(稲盛和夫一日一言から)