English follows
中世ヨーロッパの食事と音楽の夕べに行ってきた。
ハーディ・ガーディという中世の楽器を初めて見た。
「ジョングルール」というのはフランス語で、放浪楽師ということだそうだ。
また「トルバドゥール」という言葉を初めて知った。
日本語でいうと、「吟遊詩人」だが、この言葉には放浪しているイメージがあるが、実際は違っていたそうだ。
ミツロウキャンドルの暗がりと中世のおつまみに、中世の音楽を聴いて、素敵な夕べだった。
I went to a historical music and meal party.
I saw a hurdy gurdy for the first time, it is a mediaval instrument.
A jongleur is french word, it means a street performers.
I know the word about Troubadour.
This word makes me have an image of a vagabond, but it wasn't that.
I had a very nice time with an old music with some light meal and darkness in the light of beeswax candle.
これはバグパイプです。
This is the bagpipes.