太陽と花と波と緑そして命

I love mother nature,and life

最近のお昼など A lunch these days etc

2017-09-25 06:00:00 | グルメ

English follows

新橋で寿司ランチした。

I had a sushi lunch in Shimbashi.

 

支留比亜珈琲店でホットモカジャバ。

Shirubia coffee shop in Shimbashi. A hot mocajava.

 

台湾の紅茶。香りがすごくいい!!

A tea of Taiwan. It smells very good!!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お彼岸 Ohigan

2017-09-24 06:00:00 | グルメ

English follows

昨日はお彼岸でした。

ご先祖様に祈る日です。

おはぎ全種類を大人買いし、大人食いしました。

「おはぎ」は、私のふるさとでは「ぼたもち」と言っています。

おはぎ4種類です。こし、つぶし、ごま、きなこ。

ご先祖様に自分の健康、幸運の感謝の気持ちを祈りながらいただきました。

 

Yesterday was a holiday in Japan, called "Ohigan".

This is a day for pray to our ancestors.

I got all kind of Ohagi, Ohagi is a kind of rice cake.

Ohagi is called Botamochi in some regions.

I call Botamochi in my home town.

I got four kind of Ohagi, Tubushi an(smashed beans paste), Koshi an(strained beans paste), Goma(sesami), and Kinako(beans powder).

 

Praying for my ancestors and appriciating for my health, I ate them.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

冷やし中華 Hiyashi chuka(Chilled Chinese noodles)

2017-09-23 06:00:00 | グルメ

English follows

急に冷やし中華が食べたくなったので、「冷やし中華食べたい!」と職場で言ってたら、同僚が店を推薦してくれた。

8月のことだ。

おかげでおいしい冷やし中華にありつくことができた。

ところで、冷やし中華ってまだやってるだろうか?

夏のメニューだから、、、。いつまでやってるんだろうか?

I wanted to eat Hiyashi chuka(Chilled Chinese noodles) suddenly, so I said that in my office.

This is the end of August.

A camaradrie taught me a good restaurant, so I got a good one.

By the way, do they have still Hiyashi chuka?

This is a summer food, so til when do they have this?

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

青い実  A blue fruit

2017-09-22 06:00:00 | 日記

English follows

青い実を見つけた。

そういえば、去年同じものを見つけて驚いたっけ。

花はクサギに似ているけど、これはクサギなのかな?

I found some blue fruits.

I remember that I was surprized when I found it last year.

It looks like harlequin grlory bower's flower.

 

 

 

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

池上 Ikegami

2017-09-21 06:00:00 | 旅行

English follows

池上本門寺のスローライブに行った時、池上を少し歩きました。

とても素敵な場所で、気に入りました。

すごく前に池上本門寺に行ったことがあります。ランニングのイベントでした。

大きな古いお寺があるせいか、静かで落ち着いた雰囲気が京都に少し似ていると思いました。

また訪ねたいです。

When I went to Slow live music festival in Ikegami Hommonji temple, I took a walk a little in Ikegami.

It's very nice place, I like it very much.

It is a very long time ago when I had been once, it was a running festival in Ikegami Hommonji temple.

There is a big old temple, I think it has an atomosphere like Kyoto, it is very calm and nice.

I want to visit here again.

 

池上本門寺に続く長い石段です。

It is a long steps for Ikegami Hommonji temple.

 

ここで瓦せんべいを買いました。

I bought some cookies here.

 

 

力道山のお墓です。

Rikidozan's tomb.

 

 

スローライブでは、老舗の店三つの葛餅が味見できるセットが売ってました!

In Slow live music festival, I got a plate tasting three shop's Kuzumochi!

 

 

 

これはとてもおいしいカレー屋さんらしいですが、いつも閉まっています。店長が外国へ引っ越してしまい、日本に帰国した時だけオープンするそうです、、、。

There is a good curry restaurant, but it is closed, because the restaurant owner moved to foreign country, so it opens only when he come back to Japan...

 

 

 

カプリチョーザでピザを食べました。

I ate a pizza in Caplichoza.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする