私のブログは週末にバッチで書いて、平日の出勤前に投稿しているのですが、昨日は朝から忙しくて。ブログは休みました。(6時20分には起きたので寝坊ではありません。)
さて、Trishaはいつのまにか湿地帯の中に入ってしまいました。
The stuff her feet were sinking into felt like cold, lumpy jelly. Yellowish, bubbles rose in the disturbed water; swirling in them were black fragments of who knew what.
"Gross," she moaned, moving forward toward the nearest hummock. "Oh, gross. Gross-gross-gross. Gag a maggot."
Trishaが言った最後の表現 "Gag a maggot" は何でしょうか? "maggot" が含まれているので良い意味ではないとは思いますが。辞書を見ます。
俗語でした。俗語と言えばこの辞書、そして他の辞書ではこの表現は見当たりませんでした。
・Urban Dictionary: Expression used to describe something extremely revolting or disgusting.
1) Carrie had a face that could gag a maggot.
2) When Bruce farted it was enough to gag a maggot.